The difference between healthy and unhealthy love | Katie Hood | TED

5,600,741 views ・ 2019-06-11

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Leila Ataei Reviewer: Saba Rezaie
00:12
So when you think about a child, a close friend, or a romantic partner,
0
12625
4684
خب وقتی درباره یک کودک، دوست نزدیک یا شریک عاطفی فکر می‌کنید،
00:17
the word "love" probably comes to mind,
1
17333
2893
احتمالا کلمه «عشق» به ذهن خطور می‌کند،
00:20
and instantly other emotions rush in:
2
20250
3143
و فورا عواطف دیگر هجوم می‌آورند:
00:23
joy and hope,
3
23417
1601
شادی و امید،
00:25
excitement, trust and security,
4
25042
3559
هیجان، اعتماد و امنیت،
00:28
and yes, sometimes sadness and disappointment.
5
28625
3059
و بله، گاهی غم و ناامیدی.
00:31
There might not be a word in the dictionary
6
31708
2060
شاید به هیچ کلمه دیگری در لغتنامه به اندازه
00:33
that more of us are connected to than love.
7
33792
2041
عشق متصل نباشیم.
00:37
Yet, given its central importance in our lives,
8
37292
2601
با اینحال، با وجود آگاهی به اهمیت عمده آن در زندگی‌ ما،
00:39
isn't it interesting that we're never explicitly taught how to love?
9
39917
3500
جالب نیست که هرگز علنا آموزشی درباره نحوه دوست داشتن نمی‌بینیم؟
00:44
We build friendships,
10
44458
1685
روابط دوستانه می‌سازیم،
00:46
navigate early romantic relationships,
11
46167
2476
روابط عاشقانه زود هنگام را هدایت کرده،
00:48
get married and bring babies home from the hospital
12
48667
2434
ازدواج می‌کنیم و نوزاد را از بیمارستان به خانه
00:51
with the expectation that we'll figure it out.
13
51125
2167
می‌آوریم با این توقع که از پس آن بر‌خواهیم آمد.
00:54
But the truth is, we often harm and disrespect the ones we love.
14
54625
3851
اما در حقیقت اغلب به آنهایی که دوست داریم آسیب می‌رسانیم و بی‌احترام می‌کنیم.
00:58
It can be subtle things
15
58500
1309
می‌توانند نکات ظریفی باشند
00:59
like guilting a friend into spending time with you
16
59833
2851
مثل احساس گناه دادن به دوستی برای گذراندن وقت بیشتری با شما
01:02
or sneaking a peak at your partner's texts
17
62708
3268
یا دزدکی سرک کشیدن به پیامهای شریک‌تان باشد
01:06
or shaming a child for their lack of effort at school.
18
66000
2583
یا شرمنده کردن کودکی بخاطرعدم تلاش در مدرسه.
01:10
100 percent of us will be on the receiving end
19
70000
2184
۱۰۰ درصد ما دریافت کننده
01:12
of unhealthy relationship behaviors
20
72208
2310
رفتارهای ناسالم روابطیم
01:14
and 100 percent of us will do unhealthy things.
21
74542
3309
و ۱۰۰ درصد ما کارهای ناسالم خواهیم کرد.
01:17
It's part of being human.
22
77875
1458
این بخشی از انسان بودن است.
01:20
In its worst form, the harm we inflict on loved ones
23
80833
2518
در بدترین شکل آن، آسیبی که به عزیزان خود وارد می‌کنیم
01:23
shows up as abuse and violence,
24
83375
1934
در قالب سوءاستفاده و خشونت نمود می‌یابد،
01:25
and relationship abuse
25
85333
1726
و سوءاستفاده در رابطه
01:27
is something that one in three women and one in four men
26
87083
2893
چیزی است که یکی در هر سه زن و یکی در هر چهار مرد
01:30
will experience in their lifetime.
27
90000
1708
در طول عمرش آن را را تجربه می کند.
01:32
Now, if you're like most people, when you hear those stats,
28
92625
2809
حال، اگر شما شبیه اکثر مردم باشید، موقع شنیدن این آمار،
01:35
you'll go, "Oh, no, no, no, that would never happen to me."
29
95458
2810
خواهید گفت، « هرگز برای من پیش نمیاید.»
01:38
It's instinctual to move away from the words "abuse" and "violence,"
30
98292
3434
جدا کردن خود از عباراتی مثل سوءاستفاده و خشونت غریزی است،
01:41
to think that they happen to someone else somewhere else.
31
101750
3851
این که فکر کنیم برای هر کسی غیر از ما بیفتد.
01:45
But the truth is, unhealthy relationships and abuse are all around us.
32
105625
4351
اما حقیقت این است، روابط ناسالم و سوء‌استفاده دوروبر همه است.
01:50
We just call them different things and ignore the connection.
33
110000
2875
فقط به آن اسامی مختلف دیگری می‌دهیم و ارتباطش را نادیده می‌گیریم.
01:54
Abuse sneaks up on us disguised in unhealthy love.
34
114042
3250
سوءاستفاده در پوشش عشق ‌ ناسالم در ما رخنه می‌کند.
01:59
I work for an organization called One Love
35
119708
2060
من برای نهادی به اسم One Love [یک عشق] کار می کنم
02:01
started by a family whose daughter Yeardley was killed by her ex-boyfriend.
36
121792
3791
که خانواده‌ای آن را راه انداخت که دخترشان به دست دوست پسرسابقش کشته شده بود.
02:06
This was a tragedy no one saw coming,
37
126833
3018
فاجعه ای که هیچکس انتظارش را نداشت .
02:09
but when they looked back, they realized the warning signs were there
38
129875
3268
اما وقتی به گذشته نگاه می‌کنند، می‌فهمند که علائم هشدار وجود داشت،
02:13
just no one understood what they were seeing.
39
133167
2125
ففط هیچکس آنچه را که می‌دیدند درک نکرده بود.
02:16
Called crazy or drama or too much drinking,
40
136042
3767
با دادن نسبت‌هایی مثل دیوانه، هیجان‌زده یا زیادی مشروب خورده،
02:19
his actions weren't understood to be what they really were,
41
139833
3143
حقیقت رفتارهای پسر فهمیده نشد،
02:23
which was clear signs of danger.
42
143000
2000
در حالی که علائم روشنی از عصبانیت بودند.
02:25
Her family realized that if anyone had been educated about these signs,
43
145917
3809
خانواده‌ دختر به این تشخیص رسیدند که اگر کسی درباره این علائم آموزش دیده بود
02:29
her death could have been prevented.
44
149750
1750
می شد از مرگ دخترشان پیشگیری کرد.
02:32
So today we're on a mission to make sure
45
152625
1934
بنابراین ماموریت امروز ما کسب اطمینان
02:34
that others have the information that Yeardley and her friends didn't.
46
154583
3286
از دسترسی دیگران به اطلاعاتی است که یردلی و دوستانش نداشتند.
02:37
We have three main goals:
47
157893
1750
ما سه هدف اصلی داریم:
02:39
give all of us a language for talking about a subject
48
159667
3267
فراهم کردن زبانی برای همه ما تا بتوانیم در مورد سوژهایی حرف بزنیم
02:42
that's quite awkward and uncomfortable to discuss;
49
162958
3393
که بحث درباره آن تا حدی سخت و ناراحت کننده است:
02:46
empower a whole front line, namely friends, to help;
50
166375
4851
توانمدسازی یک خط مقدم کامل برای کمک کردن، مثل دوستان؛
02:51
and, in the process, improve all of our ability to love better.
51
171250
3083
و درطول این فرایند، بهبود همه توانایی ما برای بهتر دوست داشتن.
02:55
To do this, it's always important to start by illuminating
52
175875
3268
برای انجام این کار، همیشه مهم است از روشن کردن نشانه‌‌های ناسالمی
02:59
the unhealthy signs that we frequently miss,
53
179167
2726
شروع کنیم که غالبا نمی بینیم،
03:01
and our work really focuses on creating content
54
181917
2476
و کار خود را واقعا روی خلق محتوایی جهت آغاز گفتگو
03:04
to start conversations with young people.
55
184417
2250
با جوانان متمرکز کنیم.
03:07
As you'd expect, most of our content is pretty serious,
56
187375
2643
و شما توقع دارید اکثر محتوای ما جدی باشد،
03:10
given the subject at hand,
57
190042
1851
با توجه به موضوعی که داریم،
03:11
but today I'm going to use one of our more light-hearted
58
191917
2642
اما امروز می‌خواهم بروم سراغ یکی از موارد شادتر اما در
03:14
yet still thought-provoking pieces,
59
194583
1810
عین حال تعمق برانگیزی که داریم،
03:16
"The Couplets,"
60
196417
1309
«جفت ها»
03:17
to illuminate five markers of unhealthy love.
61
197750
2625
برای تشریح پنج نشانه عشق ناسالم.
03:21
The first is intensity.
62
201375
2976
اولی شور و شدت است.
03:24
(Video) Blue: I haven't seen you in a couple days. I've missed you.
63
204375
3184
(ویدئو) آبی: چند روزیه که ندیدمت. دلم برایت تنگ شده.
03:27
Orange: I've missed you too. (#thatslove)
64
207583
1953
نارنجی: منم دلم برات تنگ شده. (#این‌عشق‌است)
03:29
Blue: I haven't seen you in five minutes. It feels like a lifetime.
65
209560
3166
آبی: فقط پنج دقیه است که ندیدمت، انگار یک عمر طول کشیده.
03:32
What have you been doing without me for five whole minutes?
66
212750
2809
بدون من توهمه این ۵ دقیقه داشتی چه کار می‌کردی؟
03:35
Orange: It's been three minutes. (#thatsnotlove)
67
215583
2435
نارنجی: سه دقیقه بود. (#این‌عشق‌نیست)
کیتی هود: برای کسی این مورد پیش آمده؟ نمی‌دانم، برای من شده.
03:38
Katie Hood: Anybody recognize that? I don't know. I do.
68
218042
2583
شروع رابطه‌های سواستفاده‌گرانه با سوءاستفاده نیست.
03:42
Abusive relationships don't start out abusive.
69
222000
2184
03:44
They start out exciting and exhilarating.
70
224208
1976
با هیجان و نشاط شروع می شوند.
03:46
There's an intensity of affection and emotion, a rush.
71
226208
3310
با هجمه‌ای از غلیان شور و احساسات روبرو هستیم.
03:49
It feels really good.
72
229542
1684
حس واقعا خوبی دارد.
03:51
You feel so lucky, like you've hit the jackpot.
73
231250
2417
احساس خوش شانسی می کنید، طوری که انگاربلیط بخت آزمایی برده‌اید.
03:54
But in unhealthy love, these feelings shift over time
74
234750
3184
اما در عشق ناسالم، این احساسات با گذرزمان از هیجان‌انگیز به منقلب کننده
03:57
from exciting to overwhelming and maybe a little bit suffocating.
75
237958
4292
و حتی کمی خفه‌کننده تغییر می‌کند.
04:02
You feel it in your gut.
76
242875
1726
به‌ طورغریزی حسش می‌کنید.
04:04
Maybe it's when your new boyfriend or girlfriend
77
244625
2268
شاید مثل وقتی که دوست پسر یا دوست دختر جدید شما می‌گوید،
04:06
says "I love you" faster than you were ready for
78
246917
2267
«دوستت دارم» سریعتر از آنچه انتظارش را داشتید
04:09
or starts showing up everywhere, texting and calling a lot.
79
249208
3542
یا همه جا پیدایش می‌شود،‌ مدام پیغام می‌دهد یا زنگ می‌زند.
04:13
Maybe they're impatient when you're slow to respond,
80
253667
3142
شاید صبر ندارند وقتی در جواب دادن کند هستید
04:16
even though they know you had other things going on that day.
81
256833
2875
حتی وقتی می‌دانند که آن روز درگیریهای دیگری دارید.
04:20
It's important to remember that it's not how a relationship starts that matters,
82
260583
3810
مهم است بخاطر داشته باشیم که مهم نیست رابطه چطور شروع شده
04:24
it's how it evolves.
83
264417
1517
بلکه چطور پیش می‌رود.
04:25
It's important in the early days of a new relationship
84
265958
2559
در اوایل شروع یک رابطه جدید مهم است
04:28
to pay attention to how you're feeling.
85
268541
2018
به چگونگی احساس خود توجه کنید.
04:30
Are you comfortable with the pace of intimacy?
86
270583
2601
با شتاب صمیمت احساس راحتی می کنید؟
04:33
Do you feel like you have space and room to breathe?
87
273208
2584
آیا حس می‌کنید فضایی برای نفس کشیدن دارید؟
04:36
It's also really important to start practicing using your voice
88
276792
3726
همچنین مهم است تمرین استفاده از صدای خود را شروع کنید
04:40
to talk about your own needs.
89
280542
1851
تا درباره نیازهایتان صحبت کنید.
04:42
Are your requests respected?
90
282417
1916
به خواسته‌های شما احترام گذاشته می‌شود؟
04:45
A second marker is isolation.
91
285833
3435
نشانه دوم انزوا است.
04:49
(Video) Orange 2: Want to hang out?
92
289292
1726
(ویديو) نارنجی ۲: بریم بیرون؟
04:51
Orange 1: Me and my boyfriend always have Monday Funday.
93
291042
2666
نارنجی ۱: من و دوست پسرم همیشه دوشنبه‌ها برنامه داریم. (#این‌عشق‌است)
04:54
Orange 2: Want to hang out?
94
294375
1309
نارنجی ۲: بریم بیرون؟
04:55
Orange 1: Me and my boyfriend always have Monday Funday.
95
295708
2643
نارنجی ۱: من و دوست پسرم همیشه دوشنبه‌ها خوش می‌گذرونیم.
04:58
Orange 2: Tomorrow? Orange 1: It's our Tuesday Snooze Day.
96
298375
2726
نارنجی ۲: فردا؟ نارنجی ۱: سه‌شنبه‌ها وقت قیلوله ماست.
05:01
Orange 2: Wednesday? Orange 1: No Friends Day.
97
301125
2167
نارنجی ۲: چهارشنبه؟ نارنجی ۱: روز دوست ممنوع! (#این‌عشق‌نیست)
05:04
KH: If you ask me, isolation is one of the most frequently missed
98
304792
3059
ک ه: اگر از من بپرسید، انزوا یکی از نشانه های عشق ناسالم است
05:07
and misunderstood signs of unhealthy love.
99
307875
2351
که کمتر مورد توجه قرار گرفته و درک شده است.
05:10
Why?
100
310250
1268
چرا؟
05:11
Because every new relationship starts out with this intense desire
101
311542
3142
زیرا هر رابطه جدیدی با این شدت علاقمندی برای وقت گذرانی با هم
05:14
to spend time together,
102
314708
1351
شروع می شود.
05:16
it's easy to miss when something shifts.
103
316083
2935
وقتی چیزی تغییر مکند خیلی راحت می‌توان متوجه آن نشد.
05:19
Isolation creeps in when your new boyfriend or girlfriend
104
319042
2726
انزوا آرام تو می‌اید وقتی دوست‌پسر یا دوست‌دختر جدیدتان
05:21
starts pulling you away from your friends and family,
105
321792
2851
شروع می‌کند شما را از دوستان و خانواده تان،
05:24
your support system,
106
324667
1559
نظام پشتیبان شما، جدا کند
05:26
and tethering you more tightly to them.
107
326250
2000
و شما را بیشتر به سمت خودشان بکشاند.
05:29
They might say things like,
108
329375
1434
شاید حرفهای مثل این بزنند،
05:30
"Why do you hang out with them? They're such losers"
109
330833
2476
«چرا با آنها می‌گردی، آنها یک مشت بازنده‌اند»
05:33
about your best friends,
110
333333
1268
درباره بهترین دوستانتان،
05:34
or, "They want us to break up. They're totally against us"
111
334625
2851
یا «آنها می‌خواهند ما از هم جدا شویم. کاملا علیه ما هستند»
05:37
about your family.
112
337500
1809
درباره خانواده‌تان.
05:39
Isolation is about sowing seeds of doubt
113
339333
2601
انزوا درباره کاشت بذر شک نسبت
05:41
about everyone from your prerelationship life.
114
341958
2875
به تمامی آدمهای زندگی قبل از رابطه‌تان است.
05:46
Healthy love includes independence,
115
346125
2059
عشق سالم مشمول استقلال است،
05:48
two people who love spending time together
116
348208
2476
دو آدمی که دوست دارند با هم وقت بگذارنند
05:50
but who stay connected to the people and activities they cared about before.
117
350708
4226
اما با آدمهای و فعالیتهای که قبلا برایشان مهم بود در ارتباط بمانند.
05:54
While at first you might spend every waking minute together,
118
354958
2893
در حالیکه شاید در آغاز هر لحظه بیداری بخواهید با هم بگذرانید،
05:57
over time maintaining independence is key.
119
357875
2851
با گذر زمان حفظ استقلال پراهمیت می‌شود.
06:00
You do this by making plans with friends and sticking to them
120
360750
3143
این کار را از طریق برنامه ریزی با دوستان و چسبیدن به آنها و تشویق
06:03
and encouraging your partner to do the same.
121
363917
2416
شریکتان به انجام کار مشابه آن انجام می‌دهید.
06:07
A third marker of unhealthy love is extreme jealousy.
122
367833
3042
سومین نشانه عشق ناسالم حسادت بی‌حد است.
06:11
(Video) Blue 2: What are you so happy about?
123
371750
2101
(ویدئو) آبی ۲: برای چی خوشحالی؟
06:13
Blue 1: She just started following me on Instagram!
124
373875
2934
آبی ۱: تو اینستاگرام شروع کرده به دنبال کردنم. (#این‌عشق‌است)
06:16
Blue 2: What are you so nervous about?
125
376833
1851
آبی ۲: چرا استرس داری؟
06:18
Blue 1: She, she just started following me, like, everywhere.
126
378708
4226
آبی ۱: همه جا شروع کرده به دنبال کردنم.
06:22
(#thatsnotlove)
127
382958
1917
(#این‌عشق‌نیست)
06:26
KH: As the honeymoon period begins to fade,
128
386458
2060
ک ه: با رنگ باختن دوره ماه‌عسل،
06:28
extreme jealousy can creep in.
129
388542
1833
حسادت افراطی می‌تواند آرام آرام بخزد.
06:31
Your partner might become more demanding,
130
391333
1976
شریک عاطفی شما توقعاتش زیاد شود،
06:33
needing to know where you are and who you're with all the time,
131
393333
2976
بخواهد مدام بداند کجا هستید و با چه کسی هستید،
06:36
or they might start following you everywhere, online and off.
132
396333
3185
یا حتی آنلاین و آفلاین دایم تعقیبتان کند.
06:39
Extreme jealousy also brings with it possessiveness and mistrust,
133
399542
4267
حسادت بی‌حد شاید به همراه خود سوءاعتماد و حس مالکیت داشته باشد،
06:43
frequent accusations of flirting with other people or cheating,
134
403833
3268
اتهامات مکرر لاس زدن با دیگران یا خیانت کردن
06:47
and refusal to listen to you when you tell them
135
407125
2226
و خودداری از گوش کردن به شما وقتی به او بگویید
06:49
they have nothing to worry about and that you only love them.
136
409375
2875
لازم نیست نگرانی چیزی باشند چون فقط عاشق او هستید.
06:53
Jealousy is a part of any human relationship,
137
413083
2726
حسادت بخشی از رابط هر انسانی است،
06:55
but extreme jealousy is different.
138
415833
2185
اما حسادت افراطی فرق دارد.
06:58
There's a threatening, desperate and angry edge to it.
139
418042
2767
یک لبه تهدیدآمیز، نا امید کننده و عصبانی دارد.
07:00
Love shouldn't feel like this.
140
420833
2125
عشق نباید این شکلی باشد.
07:04
A fourth marker is belittling.
141
424333
2560
نشانه چهارم ناسزاگویی است.
07:06
(Video) Blue: Wanna hang out? Orange: I gotta study.
142
426917
2559
(ویدئو) آبی: بریم بیرون؟ نارنجی: باید درس بخونم.
07:09
Blue: You'll get an A anyway, A for amazing. (#thatslove)
143
429500
2917
ابی: به هر حال نمره ۲۰ می‌گیری، کارت درسته. (#این‌عشق‌است)
07:12
Blue: Wanna hang out? Orange: I gotta study.
144
432875
2434
آبی: بریم بیرون؟ نارنجی: باید درس بخونم.
07:15
Blue: You'll get an F anyway,
145
435333
1435
آبی: به هر حال رفوزه میشی.
07:16
F for, F for... stupid. (#thatsnotlove)
146
436792
3166
بس که کودنی. (#این‌عشق‌نیست)
07:20
KH: Yeah, hmm.
147
440667
1767
ک ه: آره، خب.
07:22
In unhealthy love, words are used as weapons.
148
442458
2560
در عشق ناسالم، کلمات مثل اسلحه استفاده می‌شوند.
07:25
Conversations that used to be fun and lighthearted
149
445042
2351
گفتگوهایی که قبلا بامزه و سرخوشانه بود
07:27
turn mean and embarrassing.
150
447417
1809
موذیانه و شرم‌آور می‌شوند.
07:29
Maybe your partner makes fun of you in a way that hurts,
151
449250
3018
شاید شریکتان به روش آزاردهنده‌ای شما را دست بیاندازد
07:32
or maybe they tell stories and jokes for laughs at your expense.
152
452292
3476
یا شاید داستانها و لطیفه‌هایی بگوید که بهایش خندیدن به شما باشد.
07:35
When you try to explain that your feelings have been hurt,
153
455792
2726
وقتی سعی می‌کنید توضیح دهید احساساتتان جریحه‌دار شده،
07:38
they shut you down and accuse you of overreacting.
154
458542
3392
شما را به سکوت وا می‌دارند و متهم به بیخودی احساساتی شدن می‌کنند.
07:41
"Why are you so sensitive? What's your problem. Give me a break."
155
461958
3792
«چرا انقدر حساسی؟ «مشکلت چیست؟ دست از سرم بردار.»
07:46
You are silenced by these words.
156
466417
1958
با شنیدن این حرفها سکوت می‌کنید.
07:49
It seems pretty obvious, but your partner should have your back.
157
469417
3392
ظاهرا کاملا واضح است که شریکتان باید هوای شما را داشته باشد.
07:52
Their words should build you up, not break you down.
158
472833
2643
کلماتشان باید حمایتگر باشد نه این که دل شما را بشکند.
07:55
They should keep your secrets and be loyal.
159
475500
2393
باید رازهای شما را نگهدارند و وفادار باشند.
07:57
They should make you feel more confident,
160
477917
1976
باید حس اعتماد به نفس‌تان را بالا ببرند،
07:59
not less.
161
479917
1291
نه که کمتر کنند.
08:02
Finally, a fifth marker: volatility.
162
482250
2958
بالاخره، نشان پنجم: عدم ثبات.
08:06
(Video) Orange 1: I'd be sad if we broke up.
163
486042
2101
(ویدئو) پرتقال ۱: اگر بهم بزنیم غمگین میشم.
08:08
Orange 2: I'd be sad too. (#thatslove)
164
488167
1833
پرتقال ۲: منم همینطور. (#این‌عشق‌است)
08:11
Orange 1: I'd so depressed if we ever broke up.
165
491042
2226
پرتقال ۱: شدیدا افسرده میشم اگر بهم بزنیم.
08:13
I'd throw myself off this step.
166
493292
1517
خودم را از این پله پرتاب می‌کنم.
08:14
I would! Don't try to stop me!
167
494833
2560
این کار را می‌کنم! سعی نکن جلویم را بگیری!
08:17
(#thatsnotlove)
168
497417
1250
(#این‌عشق‌نیست)
08:21
KH: Frequent breakups and makeups, high highs and low lows:
169
501167
3726
ک ه: بهم زدن‌ها و آشتی‌ها مکرر، خوشی‌ها و ناخوشی‌ها زیادی:
08:24
as tension rises, so does volatility.
170
504917
2375
با بالا گرفتن تنش، بی ثباتی بیشتر می‌شود،
08:28
Tearful, frustrated fights followed by emotional makeups,
171
508458
3560
دعواهای مستاصل‌کننده و گریه‌درآوری و به دنبالشان بخشش‌های احساسی،
08:32
hateful and hurtful comments like,
172
512042
1642
نظرات پر از نفرت و آزاردهنده مثل
08:33
"You're worthless, I'm not even sure why I'm with you!"
173
513708
2643
«تو بدرد نخوری، حتی مطمئن نیستم چرا باهات موندم!»
08:36
followed quickly by apologies and promises it will never happen again.
174
516375
4809
که به دنبالشان کلی عذرخواهی و وعده است که دیگر تکرار نخواهد شد.
08:41
By this point, you've been so conditioned to this relationship roller coaster
175
521208
3810
در این مرحله، فراز و نشیب هیجان‌انگیز این رابطه چنان شما را شرطی کرده
08:45
that you may not realize how unhealthy and maybe even dangerous
176
525042
3016
که شاید تشخیص ندهید چقدر این رابطه
08:48
your relationship has become.
177
528082
1585
ناسالم و حتی خطرناک شده است.
08:51
It can be really hard to see
178
531542
1476
دیدنش می‌تواند واقعا دشوار باشد
08:53
when unhealthy love turns towards abuse,
179
533042
2934
وقتی عشق ناسالم شما رو به بدرفتاری می‌رود،
08:56
but it's fair to say that the more of these markers
180
536000
2434
اما عادلانه است که بگویم که شاید هر چه بیشتراین نشانه‌ها
08:58
your relationship might have,
181
538458
1435
در رابطه شما یافت شود،
08:59
the more unhealthy and maybe dangerous your relationship could be.
182
539917
3476
رابطه شما ناسالم تر و خطرناک‌ترمی‌تواند باشد.
09:03
And if your instinct is to break up and leave,
183
543417
2184
اگر غریزه‌تان می‌گوید بهم بزن و برو،
09:05
which is advice so many of us give our friends
184
545625
2184
نصیحتی که خیلی از ما به دوستان‌مان وقتی در رابطه‌های
09:07
when they're in unhealthy relationships,
185
547833
1935
ناسالم قرار دارید، می‌دهیم
09:09
that's not always the best advice.
186
549792
1934
همیشه بهترین نصیحت نیست.
09:11
Time of breakup can be a real trigger for violence.
187
551750
2601
زمان جذایی می‌تواند جرقه‌ای برای خشونت باشد.
09:14
If you fear you might be headed towards abuse or in abuse,
188
554375
3268
اگر ترس این را دارید که به سمت یا درگیر بدرفتاری شوید،
09:17
you need to consult with experts to get the advice on how to leave safely.
189
557667
4041
لازم است با کارشناسان مشورت کنید تا برای ترک امن و بی‌خطر راهنمایی بگیرید.
09:23
But it's not just about romantic relationships
190
563042
2392
اما فقط درباره روابط عاشقانه نیست
09:25
and it's not just about violence.
191
565458
2185
و فقط درباره خشونت نیست.
09:27
Understanding the signs of unhealthy love
192
567667
2267
درک نشانه‌های عشق ناسالم
09:29
can help you audit and understand nearly every relationship in your life.
193
569958
3750
می‌تواند به شما در فهم و رسیدگی به تقریبا هر رابطه‌ای در زندگی‌تان کمک کند.
09:34
For the first time, you might understand why you're disappointed in a friendship
194
574625
3851
برای نخستین بار،‌ شاید بفهمید چرا در رابطه‌ای دوستانه به بن بست رسیدید
09:38
or why every interaction with a certain family member
195
578500
2726
یا چرا بعد از هر تعاملی با یکی از اعضای خانواده‌تان
09:41
leaves you discouraged and anxious.
196
581250
3268
حس اضطراب و دلسردی را تجربه می‌کنید.
09:44
You might even begin to see how your own intensity and jealousy
197
584542
3017
حتی شاید شروع کنید به دیدن این که چطور حسادت و هیجان خود شما
09:47
is causing problems with colleagues at work.
198
587583
2250
باعث بروز مشکلات با همکارانتان سر کار می‌شود.
09:51
Understanding is the first step to improving,
199
591208
3268
درک کردن، نخستین گام برای بهتر شدن است،
09:54
and while you can't make every unhealthy relationship healthy --
200
594500
3059
و در حالیکه نمی‌توانید هر رابطه ناسالمی را سالم کنید--
09:57
some you're going to have to leave behind --
201
597583
2101
بعضی را مجبور می‌شوید پشت سر رها کنید--
09:59
you can do your part every day to do relationships better.
202
599708
3750
می‌توانید روزانه سهم خود را برای بهتر کردن رابطه‌ها انجام دهید.
10:04
And here's the exciting news:
203
604250
1643
و خبر هیجان‌انگیز این است:
10:05
it's actually not rocket science.
204
605917
2309
واقعا کار شاقی نیست.
10:08
Open communication, mutual respect,
205
608250
2726
احترام متقابل، گفت و شنود صریح،
10:11
kindness, patience --
206
611000
2226
مهربانی، صبوری--
10:13
we can practice these things every day.
207
613250
2417
می‌توانیم هر روز این موارد را تمرین کنیم.
10:16
And while practice will definitely make you better,
208
616875
2726
و در حالی که تمرین مسلما شما را بهتر می‌کند،
10:19
I have to promise you it's also not going to make you perfect.
209
619625
3768
این قول را باید بدهم که باعث نمی‌شود که کامل و بی عیب شوید.
10:23
I do this for a living
210
623417
1351
من از این راه پول در می‌آورم
10:24
and every day I think and talk about healthy relationships,
211
624792
2809
و هر روز درباره روابط سالم فکر و صحبت می‌کنم،
10:27
and still I do unhealthy things.
212
627625
2601
و هنوز کارهای ناسالم انجام می‌دهم.
10:30
Just the other day as I was trying to shuttle my four kids out the door
213
630250
3393
همین دو روز پیش وقتی سعی داشتم چهار فرزندم را از در خانه راهی کنم
10:33
amidst quarreling, squabbling and complaints about breakfast,
214
633667
2976
وسط بگومگو، داد و بیداد و شکایت درباره صبحانه،
10:36
I completely lost it.
215
636667
2101
کنترلم را از دست دادم.
10:38
With an intentionally angry edge,
216
638792
2142
با یک لحن عصبانی تعمدی
10:40
I screamed,
217
640958
1310
داد زدم،
10:42
"Everybody just shut up and do what I say!
218
642292
2267
«خفه شید و کاری را که میگم انجام بدین!
10:44
You are the worst!
219
644583
1560
واقعا که افتضاح اید!
10:46
I am going to take away screen time and dessert
220
646167
2226
حالا که نگذارم تلویزیون ببینید و دسر بخورید
10:48
and anything else you could possibly ever enjoy in life!"
221
648417
3184
و از همه چیزهایی که حال می‌کنید محروم بشین می‌فهمید یعنی چی!
10:51
(Laughter)
222
651625
1476
(خنده)
10:53
Anybody been there?
223
653125
1309
کسی این تجربه را داشته؟
10:54
(Applause)
224
654458
3393
(تشویق)
10:57
Volatility, belittling.
225
657875
2625
بی‌ثباتی، حقیر شمردن.
11:01
My oldest son turned around and looked at me, and said,
226
661417
2934
پسر بزرگم رو به من کرد و گفت،
11:04
"Mom, that's not love."
227
664375
1601
«مامان، این عشق نیست.»
11:06
(Laughter)
228
666000
3351
(خنده)
11:09
For a minute, I really wanted to kill him for calling me out.
229
669375
2893
برای یک دقیقه، واقعا می‌خواستم بکشمش چون آبرویم را برده بود.
11:12
Trust me.
230
672292
1517
باور کنید.
11:13
But then I gathered myself
231
673833
1518
اما بعد خودم را کنترل کردم
11:15
and I thought, you know what, I'm actually proud.
232
675375
3059
و فکر کردم، راستش من مفتخرم.
11:18
I'm proud that he has a language to make me pause.
233
678458
3334
مفتخرم به این که او زبانی دارد که باعث می‌شود درنگ کنم.
11:22
I want all of my kids to understand what the bar should be
234
682511
2715
می‌خواهم همه بچه‌هایم بفهمند که خط قرمز برای نحوه
11:25
for how they're treated
235
685250
1434
برخورد با آنها تا کجاست
11:26
and to have a language and a voice to use when that bar is not met
236
686708
3143
و داشتن زبان و صدا برای وقتی که از آن خط عدول می‌شود
11:29
versus just accepting it.
237
689875
1917
در مقابل پذیرش صرف آن.
11:33
For too long, we've treated relationships as a soft topic,
238
693667
4851
برای زمان طولانی،‌با رابطه‌ها به‌عنوان موضوعی بی‌دردسر برخورد کردیم،
11:38
when relationship skills are one of the most important
239
698542
2559
در حالی که مهارتهای رابطه یکی از مهم‌ترین و دشوارترین
11:41
and hard to build things in life.
240
701125
2559
چیزها برای ساختن در زندگی هستند.
11:43
Not only can understanding unhealthy signs
241
703708
2643
نه تنها فهمیدن علائم ناسالم به اجتناب
11:46
help you avoid the rabbit hole that leads to unhealthy love,
242
706375
3518
از افتادن به چاهی که منجر به عشق ناسالم می‌شود کمک می کند،
11:49
but understanding and practicing the art of being healthy
243
709917
2976
بلکه درک و تمرین هنر سالم بودن
11:52
can improve nearly every aspect of your life.
244
712917
2625
می‌تواند تقریبا هر جنبه‌ای از زندگی شما را بهبود ببخشد.
11:56
I'm completely convinced
245
716625
2059
کاملا متقاعد شده‌ام
11:58
that while love is an instinct and an emotion,
246
718708
2643
که در حالیکه عشق غریزه و نوعی از احساسات است
12:01
the ability to love better is a skill we can all build
247
721375
3309
توانایی بهتر دوست داشتن مهارتی است که همه ما می‌توانیم بسازیم
12:04
and improve on over time.
248
724708
1375
و در طول زمان بهبود ببخشیم.
12:06
Thank you.
249
726583
1268
متشکرم.
12:07
(Applause)
250
727875
5000
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7