The difference between healthy and unhealthy love | Katie Hood | TED
5,511,775 views ・ 2019-06-11
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Moe Shoji
校正: Masako Kigami
00:12
So when you think about a child,
a close friend, or a romantic partner,
0
12625
4684
子供や近しい友人
恋愛関係にあるパートナーのことを思うと
00:17
the word "love" probably comes to mind,
1
17333
2893
「愛情」という言葉が
思い浮かぶことでしょう
00:20
and instantly other emotions rush in:
2
20250
3143
そして すぐに他の様々な感情も
思い浮かぶはずです
00:23
joy and hope,
3
23417
1601
喜びや希望
00:25
excitement, trust and security,
4
25042
3559
ワクワクする気持ち
信頼や安心感
00:28
and yes, sometimes
sadness and disappointment.
5
28625
3059
そして 時には悲しみや失望も
含まれるかもしれません
00:31
There might not be
a word in the dictionary
6
31708
2060
「愛情」という言葉以上に
密接な結びつきを
00:33
that more of us
are connected to than love.
7
33792
2041
感じる言葉はないかもしれません
00:37
Yet, given its central
importance in our lives,
8
37292
2601
私たちの生活にとって
これほど重要であるのに
00:39
isn't it interesting that we're never
explicitly taught how to love?
9
39917
3500
愛し方をはっきりと教わらないのは
興味深いと思いませんか?
00:44
We build friendships,
10
44458
1685
友情を育み
00:46
navigate early romantic relationships,
11
46167
2476
若いときに恋をして
00:48
get married and bring babies
home from the hospital
12
48667
2434
やがて結婚し 我が子を
病院から連れ帰る中で
00:51
with the expectation
that we'll figure it out.
13
51125
2167
そのうち 分かるだろうと
思うのです
00:54
But the truth is, we often
harm and disrespect the ones we love.
14
54625
3851
でも実際には 愛する者を傷つけ
ひどい扱いをすることがあります
00:58
It can be subtle things
15
58500
1309
些細なことかもしれません
00:59
like guilting a friend
into spending time with you
16
59833
2851
罪悪感を持たせて
友人を自分に付き合わせたり
01:02
or sneaking a peak at your partner's texts
17
62708
3268
パートナーの携帯を盗み見たり
01:06
or shaming a child
for their lack of effort at school.
18
66000
2583
学校の成績が悪いと
我が子を責めたりします
01:10
100 percent of us
will be on the receiving end
19
70000
2184
不健全な愛情から出た行いを
01:12
of unhealthy relationship behaviors
20
72208
2310
誰もが受けることがありますし
01:14
and 100 percent of us
will do unhealthy things.
21
74542
3309
私たちの誰もが
不健全なことをするものなのです
01:17
It's part of being human.
22
77875
1458
人間らしさゆえでもあります
01:20
In its worst form,
the harm we inflict on loved ones
23
80833
2518
最悪の場合
愛する者に与える傷は
01:23
shows up as abuse and violence,
24
83375
1934
虐待や暴力という形になって表れ
01:25
and relationship abuse
25
85333
1726
人間関係における虐待を
01:27
is something that one in three women
and one in four men
26
87083
2893
女性の3人に1人
男性の4人に1人が
01:30
will experience in their lifetime.
27
90000
1708
一生のうちに経験します
01:32
Now, if you're like most people,
when you hear those stats,
28
92625
2809
ほとんどの人がそうなのですが
こうした統計を聞くと
01:35
you'll go, "Oh, no, no, no,
that would never happen to me."
29
95458
2810
「いやいや 私には関係ないことだ」
と思うでしょう
01:38
It's instinctual to move away
from the words "abuse" and "violence,"
30
98292
3434
「虐待」や「暴力」という言葉を避けて
01:41
to think that they happen
to someone else somewhere else.
31
101750
3851
どこかの 誰かに起こることだと
考えるのは本能的な反応です
01:45
But the truth is, unhealthy relationships
and abuse are all around us.
32
105625
4351
でも実は 不健全な人間関係は
すぐそこにあるものなのです
01:50
We just call them different things
and ignore the connection.
33
110000
2875
ただ そうだとは考えずに
結びつけないだけです
01:54
Abuse sneaks up on us
disguised in unhealthy love.
34
114042
3250
虐待は不健全な愛情という姿で
私たちに忍び寄ってきます
01:59
I work for an organization called One Love
35
119708
2060
私が働いている
One Loveという団体は
02:01
started by a family whose daughter
Yeardley was killed by her ex-boyfriend.
36
121792
3791
元恋人に娘のヤードリーを
殺された遺族が始めたものです
02:06
This was a tragedy no one saw coming,
37
126833
3018
誰も予期しなかった悲劇でした
02:09
but when they looked back,
they realized the warning signs were there
38
129875
3268
でも 振り返ってみると
危険信号はあったのです
02:13
just no one understood
what they were seeing.
39
133167
2125
誰もそうと
理解していなかっただけです
02:16
Called crazy or drama
or too much drinking,
40
136042
3767
どうかしてるとか 激情的とか
お酒の飲み過ぎだと言って
02:19
his actions weren't understood
to be what they really were,
41
139833
3143
元恋人の行動は
見逃されてしまったのです
02:23
which was clear signs of danger.
42
143000
2000
明らかな危険信号であったというのに
02:25
Her family realized that if anyone
had been educated about these signs,
43
145917
3809
遺族はこうした危険信号について
誰かが知っていたら
02:29
her death could have been prevented.
44
149750
1750
娘の死を防げたかもと
考えました
02:32
So today we're on a mission to make sure
45
152625
1934
現在の私たちの使命は
ヤードリーや友人が
02:34
that others have the information
that Yeardley and her friends didn't.
46
154583
3286
知らなかった情報を
広めることです
02:37
We have three main goals:
47
157893
1750
3つの主たる目標があります
02:39
give all of us a language
for talking about a subject
48
159667
3267
話題にしにくく
話しにくい事柄について
02:42
that's quite awkward
and uncomfortable to discuss;
49
162958
3393
語り合うための言葉を
皆が身につけること
02:46
empower a whole front line,
namely friends, to help;
50
166375
4851
前線にいる友人たちが
手を差し伸べられるようにすること
02:51
and, in the process, improve
all of our ability to love better.
51
171250
3083
そして よりよく愛する能力を
伸ばすことです
02:55
To do this, it's always important
to start by illuminating
52
175875
3268
このためには 見逃しやすい
不健全な危険信号を
02:59
the unhealthy signs
that we frequently miss,
53
179167
2726
明らかにすることから
始めるのが大事です
03:01
and our work really focuses
on creating content
54
181917
2476
若い人たちと対話をする
きっかけになるような
03:04
to start conversations with young people.
55
184417
2250
コンテンツを生み出すことに
焦点を当てています
03:07
As you'd expect, most of our content
is pretty serious,
56
187375
2643
私たちのコンテンツは
話題が話題だけに
03:10
given the subject at hand,
57
190042
1851
かなり真面目なものが
ほとんどです
03:11
but today I'm going to use
one of our more light-hearted
58
191917
2642
今日お見せするのは
考えさせられる内容ながら
03:14
yet still thought-provoking pieces,
59
194583
1810
比較的タッチの軽い
「カップルにまつわる対句」です
03:16
"The Couplets,"
60
196417
1309
03:17
to illuminate five markers
of unhealthy love.
61
197750
2625
不健全な愛情を示す
5つのサインを教えてくれます
03:21
The first is intensity.
62
201375
2976
1つめは 「熱烈」です
03:24
(Video) Blue: I haven't seen you
in a couple days. I've missed you.
63
204375
3184
(ビデオ)ブルー:ここ数日
会えなくて寂しかったよ
03:27
Orange: I've missed you too. (#thatslove)
64
207583
1953
オレンジ:私も会いたかった
(#健全)
03:29
Blue: I haven't seen you in five minutes.
It feels like a lifetime.
65
209560
3166
ブルー:5分ぶりだよ
長すぎるよ
03:32
What have you been doing
without me for five whole minutes?
66
212750
2809
僕のいないところで
5分も何してたの?
03:35
Orange: It's been three minutes.
(#thatsnotlove)
67
215583
2435
オレンジ:3分でしょ
(#不健全)
03:38
Katie Hood: Anybody recognize that?
I don't know. I do.
68
218042
2583
(ケイティ・フッド)分かりますか?
私は分かります
03:42
Abusive relationships
don't start out abusive.
69
222000
2184
虐待的な関係は
最初からそうではありません
03:44
They start out exciting and exhilarating.
70
224208
1976
最初はワクワクして
興奮するものです
03:46
There's an intensity
of affection and emotion, a rush.
71
226208
3310
熱烈な愛情と感情が
駆け巡り
03:49
It feels really good.
72
229542
1684
素晴らしく思えます
03:51
You feel so lucky,
like you've hit the jackpot.
73
231250
2417
宝を探し当てたみたいに
幸運に感じるでしょう
03:54
But in unhealthy love,
these feelings shift over time
74
234750
3184
不健全な愛情では
この気持ちが徐々に変化します
03:57
from exciting to overwhelming
and maybe a little bit suffocating.
75
237958
4292
興奮が 圧倒的な負担になり
息苦しくさえなります
04:02
You feel it in your gut.
76
242875
1726
直感的に分かるものです
04:04
Maybe it's when your
new boyfriend or girlfriend
77
244625
2268
自分がそう感じるよりも早く
04:06
says "I love you"
faster than you were ready for
78
246917
2267
新しい恋人が「愛してる」と
言ってきたり
04:09
or starts showing up everywhere,
texting and calling a lot.
79
249208
3542
どこにでもついてきて
メールや電話攻めにされたりします
04:13
Maybe they're impatient
when you're slow to respond,
80
253667
3142
その日 他の予定があると
知っていながらも
04:16
even though they know
you had other things going on that day.
81
256833
2875
あなたの返事が遅いと
相手が苛立ったりします
04:20
It's important to remember that it's not
how a relationship starts that matters,
82
260583
3810
大事なのは
人間関係の始まり方ではなく
04:24
it's how it evolves.
83
264417
1517
どう変化するかです
04:25
It's important in the early days
of a new relationship
84
265958
2559
関係が始まってすぐは
自分の気持ちに
04:28
to pay attention to how you're feeling.
85
268541
2018
注意を向けることが大切です
04:30
Are you comfortable
with the pace of intimacy?
86
270583
2601
親密になるペースに
無理はないですか?
04:33
Do you feel like you have space
and room to breathe?
87
273208
2584
自分が息をつく余裕は
ありますか?
04:36
It's also really important
to start practicing using your voice
88
276792
3726
それから 自分のしたいことを
自分の言葉で言えるよう
04:40
to talk about your own needs.
89
280542
1851
練習し始めるのも
とても大事です
04:42
Are your requests respected?
90
282417
1916
相手はお願いを
尊重してくれますか?
04:45
A second marker is isolation.
91
285833
3435
2つめのサインは「孤立」です
04:49
(Video) Orange 2: Want to hang out?
92
289292
1726
(ビデオ)
オレンジ2:後で会おうよ
04:51
Orange 1: Me and my boyfriend
always have Monday Funday.
93
291042
2666
オレンジ1:月曜は
彼氏と過ごす日なの (#健全)
04:54
Orange 2: Want to hang out?
94
294375
1309
オレンジ2:後で会おうよ
04:55
Orange 1: Me and my boyfriend
always have Monday Funday.
95
295708
2643
オレンジ1:月曜は
彼氏と過ごす日なの
04:58
Orange 2: Tomorrow?
Orange 1: It's our Tuesday Snooze Day.
96
298375
2726
オレンジ2:明日は?
オレンジ1:火曜もムリ
オレンジ2:水曜は?
オレンジ1:ムリ (#不健全)
05:01
Orange 2: Wednesday?
Orange 1: No Friends Day.
97
301125
2167
05:04
KH: If you ask me, isolation
is one of the most frequently missed
98
304792
3059
(ケイティ)孤立は
不健全な愛情のサインとして
05:07
and misunderstood signs of unhealthy love.
99
307875
2351
最も見逃されやすく
誤解されているものです
05:10
Why?
100
310250
1268
どうしてかって?
05:11
Because every new relationship
starts out with this intense desire
101
311542
3142
新たな関係はいつでも
一緒に過ごしたいという―
05:14
to spend time together,
102
314708
1351
激しい願望を伴うので
05:16
it's easy to miss when something shifts.
103
316083
2935
変化に気づきにくいのです
05:19
Isolation creeps in
when your new boyfriend or girlfriend
104
319042
2726
新しい恋人があなたを
友人や家族などの
05:21
starts pulling you away
from your friends and family,
105
321792
2851
周囲の支えから
引き離そうとすると
05:24
your support system,
106
324667
1559
孤立が忍び寄ります
05:26
and tethering you more tightly to them.
107
326250
2000
相手を自分に
縛り付けようとするのです
05:29
They might say things like,
108
329375
1434
こう言われるかもしれません
05:30
"Why do you hang out with them?
They're such losers"
109
330833
2476
「なんであいつらと付き合うの?
くだらないのに」と
05:33
about your best friends,
110
333333
1268
親友をけなされたり
05:34
or, "They want us to break up.
They're totally against us"
111
334625
2851
「別れるように仕向けてるよ
私たちに反対なんだ」と
05:37
about your family.
112
337500
1809
家族をけなされたりします
05:39
Isolation is about sowing seeds of doubt
113
339333
2601
付き合う前から
知っている人々全員に対して
05:41
about everyone from
your prerelationship life.
114
341958
2875
疑いを向ける種が
孤立によって まかれます
05:46
Healthy love includes independence,
115
346125
2059
健全な愛情には
自立がつきものです
05:48
two people who love spending time together
116
348208
2476
2人で過ごすことを
好みながらも
05:50
but who stay connected to the people
and activities they cared about before.
117
350708
4226
前から大切にしている人たちや
活動とも結びつきを保つのです
05:54
While at first you might spend
every waking minute together,
118
354958
2893
当初は常に一緒に
過ごすかもしれませんが
05:57
over time maintaining independence is key.
119
357875
2851
時間が経つにつれ
自立が重要になります
06:00
You do this by making plans with friends
and sticking to them
120
360750
3143
友人と過ごす予定を立てて
キャンセルしないようにし
06:03
and encouraging your partner
to do the same.
121
363917
2416
相手にも同じようにするよう
促しましょう
06:07
A third marker of unhealthy love
is extreme jealousy.
122
367833
3042
3つめの不健全な愛情のサインは
「極端な嫉妬」です
06:11
(Video) Blue 2:
What are you so happy about?
123
371750
2101
(ビデオ)
ブルー2:良いことあったの?
06:13
Blue 1: She just started
following me on Instagram!
124
373875
2934
ブルー1:インスタで
彼女にフォローされた! (#健全)
06:16
Blue 2: What are you so nervous about?
125
376833
1851
ブルー2:何がそんなに心配なの?
06:18
Blue 1: She, she just started
following me, like, everywhere.
126
378708
4226
ブルー1:彼女が
どこにでもついてくるんだ
06:22
(#thatsnotlove)
127
382958
1917
(#不健全)
06:26
KH: As the honeymoon period
begins to fade,
128
386458
2060
(ケイティ)当初の
幸せな時期を過ぎると
06:28
extreme jealousy can creep in.
129
388542
1833
極端な嫉妬に陥ることもあります
06:31
Your partner might become more demanding,
130
391333
1976
パートナーの束縛が激しくなって
06:33
needing to know where you are
and who you're with all the time,
131
393333
2976
常にどこで誰といるかを
知りたがったり
06:36
or they might start following you
everywhere, online and off.
132
396333
3185
オンラインでも実生活でも
つきまとい始めたりします
06:39
Extreme jealousy also brings with it
possessiveness and mistrust,
133
399542
4267
極端な嫉妬には
支配欲と不信がついて回ります
06:43
frequent accusations
of flirting with other people or cheating,
134
403833
3268
誰かに言い寄って
浮気していると頻繁に責めたり
06:47
and refusal to listen to you
when you tell them
135
407125
2226
「愛しているのはあなただけだから
心配ない」と言っても
06:49
they have nothing to worry about
and that you only love them.
136
409375
2875
聞く耳を持たなかったりします
06:53
Jealousy is a part
of any human relationship,
137
413083
2726
どんな人間関係にも
嫉妬はつきものですが
06:55
but extreme jealousy is different.
138
415833
2185
極端な嫉妬は 別です
06:58
There's a threatening, desperate
and angry edge to it.
139
418042
2767
脅迫的で 必死で
怒りに満ちています
07:00
Love shouldn't feel like this.
140
420833
2125
そんなのは愛情ではありません
07:04
A fourth marker is belittling.
141
424333
2560
4つめは「貶める」ことです
07:06
(Video) Blue: Wanna hang out?
Orange: I gotta study.
142
426917
2559
(ビデオ)ブルー:遊ばない?
オレンジ:勉強しなきゃ
07:09
Blue: You'll get an A anyway,
A for amazing. (#thatslove)
143
429500
2917
ブルー:君ならきっと
良い成績をとれるよ (#健全)
07:12
Blue: Wanna hang out?
Orange: I gotta study.
144
432875
2434
ブルー:遊ばない?
オレンジ:勉強しなきゃ
07:15
Blue: You'll get an F anyway,
145
435333
1435
ブルー:君なんか
どうせ落第だよ
07:16
F for, F for... stupid. (#thatsnotlove)
146
436792
3166
悪い成績しかとれないよ! (#不健全)
07:20
KH: Yeah, hmm.
147
440667
1767
(ケイティ)どうでしょう
07:22
In unhealthy love,
words are used as weapons.
148
442458
2560
不健全な愛情では
言葉の暴力が行われます
07:25
Conversations that used to be
fun and lighthearted
149
445042
2351
かつては楽しく
明るかった会話が
07:27
turn mean and embarrassing.
150
447417
1809
意地悪で困らせるものになります
07:29
Maybe your partner makes fun of you
in a way that hurts,
151
449250
3018
傷付くような言い方で
からかわれたり
07:32
or maybe they tell stories and jokes
for laughs at your expense.
152
452292
3476
あなたをコケにして
笑い話をされたりします
07:35
When you try to explain
that your feelings have been hurt,
153
455792
2726
気持ちが傷付いたと
説明しようとすると
07:38
they shut you down
and accuse you of overreacting.
154
458542
3392
そんなの大げさだと
はねつけるのです
07:41
"Why are you so sensitive?
What's your problem. Give me a break."
155
461958
3792
「神経質だな」
「何だって言うんだ」「やめてくれ」
07:46
You are silenced by these words.
156
466417
1958
こうした言葉で
黙らされます
07:49
It seems pretty obvious,
but your partner should have your back.
157
469417
3392
わかりきったことですが
パートナーは味方であるはずです
07:52
Their words should build you up,
not break you down.
158
472833
2643
支えることはあっても
打ちのめすべきではないのです
07:55
They should keep
your secrets and be loyal.
159
475500
2393
秘密を守って
誠実であるべきです
07:57
They should make you feel more confident,
160
477917
1976
自信をつけてくれても
失わせることがあってはなりません
07:59
not less.
161
479917
1291
08:02
Finally, a fifth marker: volatility.
162
482250
2958
最後の5つめは
「激しやすさ」です
08:06
(Video) Orange 1:
I'd be sad if we broke up.
163
486042
2101
(ビデオ)オレンジ1:
別れたら悲しいだろうな
08:08
Orange 2: I'd be sad too. (#thatslove)
164
488167
1833
オレンジ2:私もそう思う (#健全)
08:11
Orange 1: I'd so depressed
if we ever broke up.
165
491042
2226
オレンジ1:別れたら
すごく落ち込んじゃう
08:13
I'd throw myself off this step.
166
493292
1517
階段から身投げしちゃう
08:14
I would! Don't try to stop me!
167
494833
2560
本当だよ!
止めても無駄だから!
08:17
(#thatsnotlove)
168
497417
1250
(#不健全)
08:21
KH: Frequent breakups and makeups,
high highs and low lows:
169
501167
3726
(ケイティ)頻繁に別れと復縁を繰り返し
感情の起伏が激しいと
08:24
as tension rises, so does volatility.
170
504917
2375
緊張感の高まりと同時に
激しやすさも増します
08:28
Tearful, frustrated fights
followed by emotional makeups,
171
508458
3560
涙ながらの口げんかの後で
感情的な仲直りをしたりします
08:32
hateful and hurtful comments like,
172
512042
1642
こんなひどいことを言います
08:33
"You're worthless,
I'm not even sure why I'm with you!"
173
513708
2643
「あなたなんか最低
一緒にいる理由も分からない!」
08:36
followed quickly by apologies
and promises it will never happen again.
174
516375
4809
そのすぐ後で 謝って
二度と言わないと約束するのです
08:41
By this point, you've been so conditioned
to this relationship roller coaster
175
521208
3810
関係のジェットコースターに
すっかり慣れきっているので
08:45
that you may not realize how unhealthy
and maybe even dangerous
176
525042
3016
2人の関係が いかに不健全で
危険ですらあるかに
08:48
your relationship has become.
177
528082
1585
気付けないこともあります
08:51
It can be really hard to see
178
531542
1476
不健全な愛情が
08:53
when unhealthy love turns towards abuse,
179
533042
2934
虐待に変わるのに気付くのは
とても難しいものです
08:56
but it's fair to say
that the more of these markers
180
536000
2434
これらのサインが
多く見つかるならば
08:58
your relationship might have,
181
538458
1435
あなたのいる関係が
08:59
the more unhealthy and maybe dangerous
your relationship could be.
182
539917
3476
不健全で危険かもしれないと
言えるでしょう
09:03
And if your instinct is
to break up and leave,
183
543417
2184
別れて 離れようと
思うかもしれませんし
09:05
which is advice
so many of us give our friends
184
545625
2184
不健全な人間関係にある友人には
09:07
when they're in unhealthy relationships,
185
547833
1935
そう言ってしまいがちですが
09:09
that's not always the best advice.
186
549792
1934
それが最善策とは限りません
09:11
Time of breakup can be
a real trigger for violence.
187
551750
2601
別れが暴力の引き金を
引くこともあるのです
09:14
If you fear you might be
headed towards abuse or in abuse,
188
554375
3268
虐待を受けそうだったり
実際に受けているならば
09:17
you need to consult with experts
to get the advice on how to leave safely.
189
557667
4041
専門家に相談して
安全な身の守り方を聞いてください
09:23
But it's not just
about romantic relationships
190
563042
2392
これは恋愛関係に
限ったことではなく
09:25
and it's not just about violence.
191
565458
2185
暴力に限った話でも
ありません
09:27
Understanding the signs of unhealthy love
192
567667
2267
不健全な愛情のサインを
理解することで
09:29
can help you audit and understand
nearly every relationship in your life.
193
569958
3750
どんな人間関係も
チェックし 理解できるのです
09:34
For the first time, you might understand
why you're disappointed in a friendship
194
574625
3851
友人関係に失望した理由や
ある特定の家族と関わる度に
09:38
or why every interaction
with a certain family member
195
578500
2726
気落ちして
不安な気持ちになる理由を
09:41
leaves you discouraged and anxious.
196
581250
3268
やっと理解することもあるでしょう
09:44
You might even begin to see
how your own intensity and jealousy
197
584542
3017
自分の熱烈と嫉妬のせいで
同僚を困らせていると
09:47
is causing problems
with colleagues at work.
198
587583
2250
気づき始めることも
あるかもしれません
09:51
Understanding is
the first step to improving,
199
591208
3268
理解することが
改善の第一歩になります
09:54
and while you can't make
every unhealthy relationship healthy --
200
594500
3059
不健全な人間関係をすべて
健全にすることはできません
09:57
some you're going
to have to leave behind --
201
597583
2101
手放さねばならないものも
ありますが
09:59
you can do your part every day
to do relationships better.
202
599708
3750
日々改善するよう
努力することはできます
10:04
And here's the exciting news:
203
604250
1643
良いニュースをお伝えしましょう
10:05
it's actually not rocket science.
204
605917
2309
そこまで難しいことじゃないのです
10:08
Open communication, mutual respect,
205
608250
2726
開かれた対話
互いへの尊重
10:11
kindness, patience --
206
611000
2226
親切心 忍耐強さ
10:13
we can practice these things every day.
207
613250
2417
毎日実践できることばかりです
10:16
And while practice
will definitely make you better,
208
616875
2726
実践を続ければ
絶対に上手くなりますが
10:19
I have to promise you
it's also not going to make you perfect.
209
619625
3768
完璧になることもないと
言い切ることができます
10:23
I do this for a living
210
623417
1351
私はこれを仕事にして
10:24
and every day I think and talk
about healthy relationships,
211
624792
2809
毎日 健全な人間関係について
話していますが
10:27
and still I do unhealthy things.
212
627625
2601
それでも不健全なことを
してしまいます
10:30
Just the other day as I was trying
to shuttle my four kids out the door
213
630250
3393
つい先日 4人の子供を
玄関から送り出していると
10:33
amidst quarreling, squabbling
and complaints about breakfast,
214
633667
2976
口々に言い合ったり 口論したり
朝食の文句を言ったりするので
10:36
I completely lost it.
215
636667
2101
私はキレてしまいました
10:38
With an intentionally angry edge,
216
638792
2142
わざと怒った口調で
10:40
I screamed,
217
640958
1310
叫びました
10:42
"Everybody just shut up and do what I say!
218
642292
2267
「みんな黙って
言うことを聞いて!
10:44
You are the worst!
219
644583
1560
悪い子ばっかり!
10:46
I am going to take away
screen time and dessert
220
646167
2226
ゲームもスマホもテレビも
デザートも
10:48
and anything else you could possibly
ever enjoy in life!"
221
648417
3184
楽しいことは全部
禁止にしちゃうからね!」
10:51
(Laughter)
222
651625
1476
(笑)
10:53
Anybody been there?
223
653125
1309
共感できる人は?
10:54
(Applause)
224
654458
3393
(拍手)
10:57
Volatility, belittling.
225
657875
2625
「激しやすさ」と「貶め」です
11:01
My oldest son turned around
and looked at me, and said,
226
661417
2934
長男が振り返って
私にこう言いました
11:04
"Mom, that's not love."
227
664375
1601
「ママ それは愛情じゃないよ」
11:06
(Laughter)
228
666000
3351
(笑)
11:09
For a minute, I really wanted
to kill him for calling me out.
229
669375
2893
直後は 私を非難する長男を
とっちめたくなりました
11:12
Trust me.
230
672292
1517
本当です
11:13
But then I gathered myself
231
673833
1518
でも 気を取り直して
11:15
and I thought, you know what,
I'm actually proud.
232
675375
3059
誇らしい気持ちだと
思い直しました
11:18
I'm proud that he has a language
to make me pause.
233
678458
3334
長男に私を立ち止まらせる言葉が
あることが誇らしかったのです
11:22
I want all of my kids to understand
what the bar should be
234
682511
2715
我が子全員にどんな扱いを
受けるかについての基準を
11:25
for how they're treated
235
685250
1434
知っていてほしいし
11:26
and to have a language and a voice
to use when that bar is not met
236
686708
3143
その基準が満たされなかった時に
単に受け入れるのでなく
11:29
versus just accepting it.
237
689875
1917
言葉と声で表明してほしいです
11:33
For too long, we've treated
relationships as a soft topic,
238
693667
4851
長いこと 人間関係は
軽い話題とされてきましたが
11:38
when relationship skills
are one of the most important
239
698542
2559
人間関係を扱うスキルは
人生において
11:41
and hard to build things in life.
240
701125
2559
とても重要であり
育むのが難しいものです
11:43
Not only can understanding unhealthy signs
241
703708
2643
不健全な愛情のサインを
理解することで
11:46
help you avoid the rabbit hole
that leads to unhealthy love,
242
706375
3518
不健全な愛情に陥る危険を
避けられるだけでなく
11:49
but understanding and practicing
the art of being healthy
243
709917
2976
健全であるための技術を
理解し 実践することで
11:52
can improve nearly
every aspect of your life.
244
712917
2625
人生のあらゆる側面が
改善しうるのです
11:56
I'm completely convinced
245
716625
2059
私には確信があります
11:58
that while love is
an instinct and an emotion,
246
718708
2643
愛情は本能であり 感情ですが
12:01
the ability to love better
is a skill we can all build
247
721375
3309
よりよく愛することのできる能力は
時間をかけて育み
12:04
and improve on over time.
248
724708
1375
改善できるスキルなのです
12:06
Thank you.
249
726583
1268
ありがとうございました
12:07
(Applause)
250
727875
5000
(拍手)
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。