The difference between healthy and unhealthy love | Katie Hood | TED

5,040,590 views ・ 2019-06-11

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Anh Trần Reviewer: Chi Nguyễn
00:12
So when you think about a child, a close friend, or a romantic partner,
0
12625
4684
Khi nghĩ về một đứa trẻ, một người bạn thân, hoặc một người yêu,
00:17
the word "love" probably comes to mind,
1
17333
2893
từ "yêu" có lẽ sẽ hiện lên trong đầu bạn,
00:20
and instantly other emotions rush in:
2
20250
3143
và ngay lập tức những cảm xúc khác ùa vào:
00:23
joy and hope,
3
23417
1601
niềm vui và hy vọng,
00:25
excitement, trust and security,
4
25042
3559
hưng phấn, niềm tin và cảm giác an toàn,
00:28
and yes, sometimes sadness and disappointment.
5
28625
3059
và đôi khi là nỗi buồn và sự thất vọng.
00:31
There might not be a word in the dictionary
6
31708
2060
Có lẽ trong từ điển không có từ nào
00:33
that more of us are connected to than love.
7
33792
2041
khiến chúng ta cảm thấy kết nối hơn yêu.
00:37
Yet, given its central importance in our lives,
8
37292
2601
Tuy nhiên, dù tình yêu quan trọng đến thế trong cuộc sống,
00:39
isn't it interesting that we're never explicitly taught how to love?
9
39917
3500
chẳng phải thật thú vị khi chúng ta chưa từng đươc dạy cụ thể về cách yêu sao?
00:44
We build friendships,
10
44458
1685
Chúng ta xây dựng tình bạn,
00:46
navigate early romantic relationships,
11
46167
2476
tìm kiếm những mối quan hệ yêu đương sớm,
00:48
get married and bring babies home from the hospital
12
48667
2434
cưới và đem con cái từ bệnh viện về nhà
00:51
with the expectation that we'll figure it out.
13
51125
2167
với kì vọng rằng mình sẽ tìm được cách.
00:54
But the truth is, we often harm and disrespect the ones we love.
14
54625
3851
Song sự thật là chúng ta hay tổn thương và thiếu tôn trọng những người ta yêu.
00:58
It can be subtle things
15
58500
1309
Có thể là những việc tế nhị
00:59
like guilting a friend into spending time with you
16
59833
2851
như dụ bạn bè dành thời gian với bạn
01:02
or sneaking a peak at your partner's texts
17
62708
3268
hay lén đọc tin nhắn của người yêu bạn
hay chế giễu một đứa trẻ vì thiếu nỗ lực trong học tập.
01:06
or shaming a child for their lack of effort at school.
18
66000
2583
01:10
100 percent of us will be on the receiving end
19
70000
2184
Tất cả chúng ta đang bước đầu nhận hậu quả
01:12
of unhealthy relationship behaviors
20
72208
2310
của những hành vi kém lành mạnh trong mối quan hệ
01:14
and 100 percent of us will do unhealthy things.
21
74542
3309
và 100% chúng ta đang làm những việc kém lành mạnh đó.
01:17
It's part of being human.
22
77875
1458
Đó là một phần của con người.
01:20
In its worst form, the harm we inflict on loved ones
23
80833
2518
Trong hình thái tồi tệ nhất, cách ta tổn thương những người yêu quý
01:23
shows up as abuse and violence,
24
83375
1934
thể hiện ở sự bạo hành và bạo lực,
01:25
and relationship abuse
25
85333
1726
và bạo hành trong quan hệ
01:27
is something that one in three women and one in four men
26
87083
2893
là điều mà một trong ba phụ nữ và một trong bốn đàn ông
01:30
will experience in their lifetime.
27
90000
1708
sẽ phải trải qua trong đời.
01:32
Now, if you're like most people, when you hear those stats,
28
92625
2809
Bây giờ, nếu bạn giống với số đông, khi bạn nghe những số liệu đó,
01:35
you'll go, "Oh, no, no, no, that would never happen to me."
29
95458
2810
bạn sẽ nói: "Ôi không đâu, điều đó sẽ không xảy ra với tôi".
01:38
It's instinctual to move away from the words "abuse" and "violence,"
30
98292
3434
Đó là bản năng khi tách biệt mình khỏi từ "bạo hành" và "bạo lực"
01:41
to think that they happen to someone else somewhere else.
31
101750
3851
khi nghĩ chúng xảy ra với ai đó, ở đâu đó.
01:45
But the truth is, unhealthy relationships and abuse are all around us.
32
105625
4351
Nhưng sự thực là, những mối quan hệ kém lành mạnh và bạo hành vẫn tồn tại quanh ta
01:50
We just call them different things and ignore the connection.
33
110000
2875
Ta chỉ gọi chúng bằng những từ khác và lờ đi mối liên hệ.
01:54
Abuse sneaks up on us disguised in unhealthy love.
34
114042
3250
Bạo hành lén lút theo ta dưới dạng tình yêu kém lành mạnh.
01:59
I work for an organization called One Love
35
119708
2060
Tôi làm ở một tổ chức tên là One Love
02:01
started by a family whose daughter Yeardley was killed by her ex-boyfriend.
36
121792
3791
tạo nên từ một gia đình có con gái tên Yeardly bị giết bởi bạn trai cũ của cô.
02:06
This was a tragedy no one saw coming,
37
126833
3018
Đó là một bi kịch không ai lường trước được
02:09
but when they looked back, they realized the warning signs were there
38
129875
3268
nhưng khi họ nhìn lại mới nhận ra các dấu hiệu cảnh báo đã luôn ở đó
02:13
just no one understood what they were seeing.
39
133167
2125
chỉ là không ai hiểu được những thứ họ thấy.
02:16
Called crazy or drama or too much drinking,
40
136042
3767
Chúng được gọi là điên rồ hay phản ứng thái quá hay say mèm.
02:19
his actions weren't understood to be what they really were,
41
139833
3143
Những hành động của anh ta đã không được hiểu đúng bản chất,
02:23
which was clear signs of danger.
42
143000
2000
mà rõ ràng là những dấu hiệu nguy hiểm.
02:25
Her family realized that if anyone had been educated about these signs,
43
145917
3809
Gia đình cô ấy nhận ra nếu ai được giáo dục về những dấu hiệu này,
02:29
her death could have been prevented.
44
149750
1750
có lẽ đã ngăn được cái chết của cô.
02:32
So today we're on a mission to make sure
45
152625
1934
Vậy nên hôm nay chúng ta cần đảm bảo là
02:34
that others have the information that Yeardley and her friends didn't.
46
154583
3286
mọi người nắm được những điều mà gia đình và bạn bè Yeardly đã không biết.
02:37
We have three main goals:
47
157893
1750
Chúng ta có ba mục tiêu chính:
02:39
give all of us a language for talking about a subject
48
159667
3267
cho chúng ta một ngôn ngữ chung để nói về một chủ đề
02:42
that's quite awkward and uncomfortable to discuss;
49
162958
3393
mà được xem là kì cục và khó bàn bạc;
02:46
empower a whole front line, namely friends, to help;
50
166375
4851
cho phép hàng tiên phong, là bạn bè, giúp đỡ;
02:51
and, in the process, improve all of our ability to love better.
51
171250
3083
và, trong quá trình đó, cải thiện khả năng yêu thương tốt hơn.
02:55
To do this, it's always important to start by illuminating
52
175875
3268
Để làm điều đó, quan trọng là phải làm rõ
02:59
the unhealthy signs that we frequently miss,
53
179167
2726
những dấu hiệu kém lành mạnh mà ta thường bỏ qua,
03:01
and our work really focuses on creating content
54
181917
2476
và ta cần tập trung vào việc sáng tạo nội dung
03:04
to start conversations with young people.
55
184417
2250
để bắt đầu một cuộc đối thoại với giới trẻ.
03:07
As you'd expect, most of our content is pretty serious,
56
187375
2643
Như đã dự đoán, phần lớn nội dung của chúng ta khá nghiêm túc,
03:10
given the subject at hand,
57
190042
1851
đối với chủ đề hiện tại,
03:11
but today I'm going to use one of our more light-hearted
58
191917
2642
nhưng hôm nay tôi sẽ trình bày một ý tưởng ở mức nhẹ hơn
03:14
yet still thought-provoking pieces,
59
194583
1810
nhưng vẫn mang tính ảnh hưởng mạnh,
03:16
"The Couplets,"
60
196417
1309
''Cặp tình huống'',
03:17
to illuminate five markers of unhealthy love.
61
197750
2625
dùng để làm rõ năm dấu hiệu của tình yêu kém lành mạnh.
03:21
The first is intensity.
62
201375
2976
Thứ nhất là cường độ,
03:24
(Video) Blue: I haven't seen you in a couple days. I've missed you.
63
204375
3184
(Video) Xanh: Anh không thấy em mấy hôm nay rồi. Anh nhớ em.
03:27
Orange: I've missed you too. (#thatslove)
64
207583
1953
Cam: Em cũng vậy. [#đó là yêu]
03:29
Blue: I haven't seen you in five minutes. It feels like a lifetime.
65
209560
3166
Xanh: Anh mới không gặp em năm phút, cảm giác như cả đời rồi ấy.
03:32
What have you been doing without me for five whole minutes?
66
212750
2809
Em đã làm gì trong năm phút thiếu anh vậy?
03:35
Orange: It's been three minutes. (#thatsnotlove)
67
215583
2435
Cam: Mới ba phút mà anh. [#đó không phải yêu].
03:38
Katie Hood: Anybody recognize that? I don't know. I do.
68
218042
2583
Katie Hood: Có ai thấy quen không? Tôi không biết. Tôi đó.
Mối quan hệ lạm dụng không bắt đầu bằng ngược đãi.
03:42
Abusive relationships don't start out abusive.
69
222000
2184
03:44
They start out exciting and exhilarating.
70
224208
1976
Chúng bắt đầu bằng hưng phấn và hồ hởi.
03:46
There's an intensity of affection and emotion, a rush.
71
226208
3310
Luôn có một cường độ yêu mến và cảm xúc, sự vội vàng.
03:49
It feels really good.
72
229542
1684
Nó cảm giác rất tuyệt.
03:51
You feel so lucky, like you've hit the jackpot.
73
231250
2417
Bạn cảm thấy thật may mắn, cứ như đã trúng số.
03:54
But in unhealthy love, these feelings shift over time
74
234750
3184
Nhưng trong tình yêu kém lành mạnh, những cảm xúc thay đổi dần
03:57
from exciting to overwhelming and maybe a little bit suffocating.
75
237958
4292
từ hưng phấn sang bị áp đảo và có thể là một chút ngột ngạt.
04:02
You feel it in your gut.
76
242875
1726
Bạn có thể cảm thấy nó từ bên trong.
04:04
Maybe it's when your new boyfriend or girlfriend
77
244625
2268
Có lẽ là khi bạn trai hoặc bạn gái mới
04:06
says "I love you" faster than you were ready for
78
246917
2267
nói "tôi yêu bạn" trước khi bạn kịp sẵn sàng
04:09
or starts showing up everywhere, texting and calling a lot.
79
249208
3542
hoặc bắt đầu xuất hiện ở mọi nơi, nhắn tin và gọi điện quá nhiều.
04:13
Maybe they're impatient when you're slow to respond,
80
253667
3142
Có lẽ họ thiếu kiên nhẫn khi bạn phản hồi chậm,
04:16
even though they know you had other things going on that day.
81
256833
2875
dù họ biết bạn có nhiều việc cần làm trong ngày hôm đó.
04:20
It's important to remember that it's not how a relationship starts that matters,
82
260583
3810
Mấu chốt là cần nhớ rằng không quan trọng mối quan hệ bắt đầu thế nào,
04:24
it's how it evolves.
83
264417
1517
mà là cách nó phát triển.
04:25
It's important in the early days of a new relationship
84
265958
2559
Điều quan trọng trong những ngày đầu của mối quan hệ
04:28
to pay attention to how you're feeling.
85
268541
2018
là chú ý đến cảm nhận của bản thân.
04:30
Are you comfortable with the pace of intimacy?
86
270583
2601
Bạn có thoải mái với tiến triển của sự thân mật không?
04:33
Do you feel like you have space and room to breathe?
87
273208
2584
Bạn có cần thêm không gian để dễ thở hơn?
04:36
It's also really important to start practicing using your voice
88
276792
3726
Một mấu chốt khác là bạn nên tập luyện
04:40
to talk about your own needs.
89
280542
1851
để nói về những nhu cầu của mình.
04:42
Are your requests respected?
90
282417
1916
Yêu cầu của bạn có được tôn trọng không?
04:45
A second marker is isolation.
91
285833
3435
Dấu hiệu thứ hai là sự cô lập.
04:49
(Video) Orange 2: Want to hang out?
92
289292
1726
Đi chơi không?
04:51
Orange 1: Me and my boyfriend always have Monday Funday.
93
291042
2666
Thứ hai là ngày vui chơi của mình và bạn trai. [#đó là yêu]
04:54
Orange 2: Want to hang out?
94
294375
1309
Đi chơi không?
04:55
Orange 1: Me and my boyfriend always have Monday Funday.
95
295708
2643
Thứ hai là ngày vui chơi của mình và bạn trai.
Ngày mai thì sao? Hôm đó là thứ ba ngủ nướng.
04:58
Orange 2: Tomorrow? Orange 1: It's our Tuesday Snooze Day.
96
298375
2726
Thứ tư thế nào? Ngày không bạn bè. [#đó không phải yêu]
05:01
Orange 2: Wednesday? Orange 1: No Friends Day.
97
301125
2167
05:04
KH: If you ask me, isolation is one of the most frequently missed
98
304792
3059
Nếu bạn hỏi tôi, cô lập là dấu hiệu rõ nhất hay bị bỏ quên
05:07
and misunderstood signs of unhealthy love.
99
307875
2351
và hiểu sai về tình yêu kém lành mạnh.
05:10
Why?
100
310250
1268
Tại sao?
05:11
Because every new relationship starts out with this intense desire
101
311542
3142
Vì mọi mối quan hệ mới đều bắt đầu bằng ham muốn mãnh liệt
05:14
to spend time together,
102
314708
1351
là dành thời gian bên nhau,
05:16
it's easy to miss when something shifts.
103
316083
2935
nó dễ bị bỏ qua khi có gì đó thay đổi.
05:19
Isolation creeps in when your new boyfriend or girlfriend
104
319042
2726
Nhưng cô lập lẻn vào khi bạn trai hoặc bạn gái của bạn
05:21
starts pulling you away from your friends and family,
105
321792
2851
bắt đầu kéo bạn ra xa khỏi bạn bè và gia đình bạn,
05:24
your support system,
106
324667
1559
khỏi cơ chế hỗ trợ của bạn,
05:26
and tethering you more tightly to them.
107
326250
2000
và ràng buộc bạn với họ sít sao hơn.
05:29
They might say things like,
108
329375
1434
Họ sẽ nói những điều như:
05:30
"Why do you hang out with them? They're such losers"
109
330833
2476
"Sao lại chơi với bọn nó? Chúng là những kẻ cém cỏi"
05:33
about your best friends,
110
333333
1268
về bạn thân của bạn,
05:34
or, "They want us to break up. They're totally against us"
111
334625
2851
hoặc: "Họ muốn ta chia tay đó. Rõ ràng là họ phản đối đôi ta"
05:37
about your family.
112
337500
1809
về gia đình bạn.
05:39
Isolation is about sowing seeds of doubt
113
339333
2601
Cô lập còn là gieo mầm mống nghi ngờ
05:41
about everyone from your prerelationship life.
114
341958
2875
về mọi người trong những mối quan hệ cũ của bạn.
05:46
Healthy love includes independence,
115
346125
2059
Tình yêu lành mạnh bao gồm sự tự do,
05:48
two people who love spending time together
116
348208
2476
khi mà hai người dành thời gian bên nhau
05:50
but who stay connected to the people and activities they cared about before.
117
350708
4226
nhưng vẫn giao lưu với người khác và làm những việc họ muốn trước đó.
05:54
While at first you might spend every waking minute together,
118
354958
2893
Có lẽ lúc đầu các bạn sẽ dành mọi giây phút bên nhau,
05:57
over time maintaining independence is key.
119
357875
2851
rồi qua thời gian duy trì tự do trở thành mấu chốt.
06:00
You do this by making plans with friends and sticking to them
120
360750
3143
Bạn làm điều này bằng cách lên kế hoạch đi cùng bạn bè
06:03
and encouraging your partner to do the same.
121
363917
2416
và khuyến khích nửa kia làm điều tương tự.
06:07
A third marker of unhealthy love is extreme jealousy.
122
367833
3042
Dấu hiệu thứ ba là ghen tuông quá mức.
06:11
(Video) Blue 2: What are you so happy about?
123
371750
2101
Sao cậu vui thế?
Cô ấy vừa theo dõi tớ trên Instagram! [#đó là yêu]
06:13
Blue 1: She just started following me on Instagram!
124
373875
2934
06:16
Blue 2: What are you so nervous about?
125
376833
1851
Sao cậu lo lắng thế?
06:18
Blue 1: She, she just started following me, like, everywhere.
126
378708
4226
Cô ấy bỗng dưng theo tớ đi khắp mọi nơi.
06:22
(#thatsnotlove)
127
382958
1917
[#đó không phải yêu]
06:26
KH: As the honeymoon period begins to fade,
128
386458
2060
Khi kì tuần trăng mật bắt đầu trôi qua,
06:28
extreme jealousy can creep in.
129
388542
1833
ghen tuông quá mức có thể xuất hiện.
06:31
Your partner might become more demanding,
130
391333
1976
Nửa kia của bạn có thể đòi hỏi nhiều hơn,
06:33
needing to know where you are and who you're with all the time,
131
393333
2976
cần biết bạn ở đâu với ai vào mọi lúc,
06:36
or they might start following you everywhere, online and off.
132
396333
3185
hoăc họ có thể lén theo dõi bạn mọi nơi, trực tuyến lẫn ngoại tuyến.
06:39
Extreme jealousy also brings with it possessiveness and mistrust,
133
399542
4267
Ghen tuông quá mức còn đồng hành cùng tính chiếm hữu và sự ngờ vực,
06:43
frequent accusations of flirting with other people or cheating,
134
403833
3268
buộc tội bạn ve vãn ai hay ngoại tình,
06:47
and refusal to listen to you when you tell them
135
407125
2226
và từ chối nghe bạn giải bày rằng
06:49
they have nothing to worry about and that you only love them.
136
409375
2875
họ không cần quá lo lắng và bạn chỉ yêu mình họ thôi.
06:53
Jealousy is a part of any human relationship,
137
413083
2726
Ghen tuông là một phần của bất cứ mọi quan hệ nào,
06:55
but extreme jealousy is different.
138
415833
2185
nhưng ghen tuông quá mức thì khác.
06:58
There's a threatening, desperate and angry edge to it.
139
418042
2767
Nó bao hàm sự đe dọa, liều mạng và giận dữ.
07:00
Love shouldn't feel like this.
140
420833
2125
Tình yêu không nên có những cảm xúc này.
07:04
A fourth marker is belittling.
141
424333
2560
Dấu hiệu thứ tư là sự đánh giá thấp.
07:06
(Video) Blue: Wanna hang out? Orange: I gotta study.
142
426917
2559
(Video) Đi chơi không? Em phải học bài.
07:09
Blue: You'll get an A anyway, A for amazing. (#thatslove)
143
429500
2917
Đằng nào em cũng đươc điểm A mà. A là tuyệt vời. [#đó là yêu]
07:12
Blue: Wanna hang out? Orange: I gotta study.
144
432875
2434
Đi chơi không? Em phải học bài.
07:15
Blue: You'll get an F anyway,
145
435333
1435
Thế nào em cũng bị điểm F,
07:16
F for, F for... stupid. (#thatsnotlove)
146
436792
3166
F là... ngu ngốc. [#đó không phải yêu]
07:20
KH: Yeah, hmm.
147
440667
1767
Ừ, hừm.
07:22
In unhealthy love, words are used as weapons.
148
442458
2560
Trong tình yêu kém lành mạnh, lời nói là con dao hai lưỡi.
07:25
Conversations that used to be fun and lighthearted
149
445042
2351
Cuộc nói chuyện lẽ ra vui vẻ, vô tư
07:27
turn mean and embarrassing.
150
447417
1809
bỗng trở nên ác ý và ngăn trở.
07:29
Maybe your partner makes fun of you in a way that hurts,
151
449250
3018
Có lẽ nửa kia trêu bạn bằng cách đả kích bạn,
07:32
or maybe they tell stories and jokes for laughs at your expense.
152
452292
3476
hoặc họ kể chuyện cười và biến bạn thành trò hề.
07:35
When you try to explain that your feelings have been hurt,
153
455792
2726
Khi bạn cố giải thích rằng bạn bị tổn thương,
07:38
they shut you down and accuse you of overreacting.
154
458542
3392
họ chặn họng bạn và cho rằng bạn phản ứng thái quá.
07:41
"Why are you so sensitive? What's your problem. Give me a break."
155
461958
3792
"Sao em nghiêm túc vậy? Em có vấn đề à. Buông tha cho tôi đi".
07:46
You are silenced by these words.
156
466417
1958
Bạn buộc phải câm lặng trước những từ ấy.
07:49
It seems pretty obvious, but your partner should have your back.
157
469417
3392
Nó có lẽ rất rõ ràng, nửa kia của bạn đáng ra phải ủng hộ bạn.
07:52
Their words should build you up, not break you down.
158
472833
2643
Lời nói của họ phải vực bạn dậy, không phải ngược lại.
07:55
They should keep your secrets and be loyal.
159
475500
2393
Họ phải biết giữ bí mật và chung thủy với bạn.
07:57
They should make you feel more confident,
160
477917
1976
Họ nên giúp bạn cảm thấy tự tin hơn,
07:59
not less.
161
479917
1291
không phải là tự ti.
08:02
Finally, a fifth marker: volatility.
162
482250
2958
Cuối cùng, dấu hiệu số năm: tính cách thất thường.
(Video) Em sẽ buồn nếu như ta phải chia tay.
08:06
(Video) Orange 1: I'd be sad if we broke up.
163
486042
2101
Anh cũng vậy. [#đó là yêu]
08:08
Orange 2: I'd be sad too. (#thatslove)
164
488167
1833
08:11
Orange 1: I'd so depressed if we ever broke up.
165
491042
2226
Em sẽ chán nản nếu như ta phải chia tay.
08:13
I'd throw myself off this step.
166
493292
1517
Em sẽ ngã khỏi cái thềm này đó.
08:14
I would! Don't try to stop me!
167
494833
2560
Em sẽ làm đó! Đừng cố ngăn cản em!
08:17
(#thatsnotlove)
168
497417
1250
[#đó không phải yêu]
08:21
KH: Frequent breakups and makeups, high highs and low lows:
169
501167
3726
Những cuộc chia ly và làm lành luân phiên, cao rồi lại thấp:
08:24
as tension rises, so does volatility.
170
504917
2375
căng thẳng tăng kéo theo sự thất thường.
08:28
Tearful, frustrated fights followed by emotional makeups,
171
508458
3560
Những cuộc gây gổ đẫm lệ và tức tối theo sau là những lần làm lành,
08:32
hateful and hurtful comments like,
172
512042
1642
những bình luận ghét bỏ và đau đớn:
08:33
"You're worthless, I'm not even sure why I'm with you!"
173
513708
2643
"Đồ vô dụng, tôi không hiểu sao hai ta có thể yêu nhau!"
08:36
followed quickly by apologies and promises it will never happen again.
174
516375
4809
theo sau là những lời xin lỗi vội vàng và hứa hẹn sẽ không tái diễn việc này nữa.
08:41
By this point, you've been so conditioned to this relationship roller coaster
175
521208
3810
Ở thời điểm đó, bạn đã lún quá sâu vào cái tàu lượn siêu tốc tình cảm
08:45
that you may not realize how unhealthy and maybe even dangerous
176
525042
3016
đến nỗi không nhận ra sự kém lành mạnh cũng như nguy hiểm
08:48
your relationship has become.
177
528082
1585
mà mối quan hệ của bạn đã sa vào.
08:51
It can be really hard to see
178
531542
1476
Nó có thể rất khó coi
08:53
when unhealthy love turns towards abuse,
179
533042
2934
khi mối quan hệ kém lành mạnh chuyển dần sang bạo hành,
08:56
but it's fair to say that the more of these markers
180
536000
2434
nhưng công bằng mà nói càng có nhiều dấu hiệu
08:58
your relationship might have,
181
538458
1435
trong quan hệ của bạn,
08:59
the more unhealthy and maybe dangerous your relationship could be.
182
539917
3476
thì mối quan hệ đó sẽ càng kém lành mạnh và nguy hiểm.
09:03
And if your instinct is to break up and leave,
183
543417
2184
Và nếu bản năng của bạn là chia tay và ra đi,
09:05
which is advice so many of us give our friends
184
545625
2184
vốn là lời khuyên mà ta hay dành cho bạn bè
09:07
when they're in unhealthy relationships,
185
547833
1935
kẹt với những mối quan hệ kém lành mạnh,
09:09
that's not always the best advice.
186
549792
1934
song nó không phải là giải pháp tối ưu.
09:11
Time of breakup can be a real trigger for violence.
187
551750
2601
Thời gian chia ly có thể dẫn tới sự bạo lực.
09:14
If you fear you might be headed towards abuse or in abuse,
188
554375
3268
Nếu bạn lo rằng mình sẽ bạo hành hoặc bị bạo hành,
09:17
you need to consult with experts to get the advice on how to leave safely.
189
557667
4041
bạn nên tư vấn với chuyên gia về cách rời đi an toàn.
09:23
But it's not just about romantic relationships
190
563042
2392
Nhưng nó không chỉ riêng với quan hệ yêu đương,
09:25
and it's not just about violence.
191
565458
2185
và cũng không chỉ với sự bạo lực.
09:27
Understanding the signs of unhealthy love
192
567667
2267
Hiểu dấu hiệu của tình yêu kém lành mạnh
09:29
can help you audit and understand nearly every relationship in your life.
193
569958
3750
sẽ giúp bạn kiểm nghiệm và hiểu được gần hết các mối quan hệ của bạn.
09:34
For the first time, you might understand why you're disappointed in a friendship
194
574625
3851
Lần đầu tiên, bạn có thể hiểu tại sao bạn thất vọng trong tình bạn
09:38
or why every interaction with a certain family member
195
578500
2726
hoặc vì sao tương tác với một thành viên nào đó trong gia đình
09:41
leaves you discouraged and anxious.
196
581250
3268
lại khiến bạn nhụt chí và lo lắng.
09:44
You might even begin to see how your own intensity and jealousy
197
584542
3017
Bạn còn có thể thấy được sự dữ dội và đố kị của bạn
09:47
is causing problems with colleagues at work.
198
587583
2250
đang gây rắc rối ra sao cho đồng nghiệp bạn.
09:51
Understanding is the first step to improving,
199
591208
3268
Thấu hiểu chính là bước đầu để cải thiện,
09:54
and while you can't make every unhealthy relationship healthy --
200
594500
3059
và dù bạn không thể biến mọi quan hệ thành lành mạnh--
09:57
some you're going to have to leave behind --
201
597583
2101
một số có thể bị bỏ lại--
09:59
you can do your part every day to do relationships better.
202
599708
3750
bạn vẫn có thể khiến nó tốt lên mỗi ngày.
10:04
And here's the exciting news:
203
604250
1643
Và sau đây là một tin vui:
10:05
it's actually not rocket science.
204
605917
2309
nó thực sự không phải khoa học tên lửa.
10:08
Open communication, mutual respect,
205
608250
2726
Giao tiếp mở, tôn trọng lẫn nhau,
10:11
kindness, patience --
206
611000
2226
tử tế, kiên nhẫn--
10:13
we can practice these things every day.
207
613250
2417
là những thứ ta có thể rèn luyện mỗi ngày.
10:16
And while practice will definitely make you better,
208
616875
2726
Và dù rèn luyện sẽ khiến bạn cảm thấy tốt hơn,
10:19
I have to promise you it's also not going to make you perfect.
209
619625
3768
tôi không thể hứa trước là nó sẽ làm bạn trở nên hoàn hảo.
10:23
I do this for a living
210
623417
1351
Tôi kiếm sống bằng nghề này,
10:24
and every day I think and talk about healthy relationships,
211
624792
2809
và mỗi ngày tôi nghĩ và nói về những mối quan hệ lành mạnh,
10:27
and still I do unhealthy things.
212
627625
2601
song tôi vẫn làm những điều kém lành mạnh.
10:30
Just the other day as I was trying to shuttle my four kids out the door
213
630250
3393
Mới hôm kia thôi tôi đang cố đưa bốn đứa con tôi ra khỏi cửa,
10:33
amidst quarreling, squabbling and complaints about breakfast,
214
633667
2976
giữa lúc cải vã om sòm và than phiền về bữa sáng
10:36
I completely lost it.
215
636667
2101
tôi hầu như phát điên lên.
10:38
With an intentionally angry edge,
216
638792
2142
Với sự giận dữ cố ý,
10:40
I screamed,
217
640958
1310
tôi la ầm lên:
10:42
"Everybody just shut up and do what I say!
218
642292
2267
"Tất cả câm hết đi và nghe mẹ nói!
10:44
You are the worst!
219
644583
1560
Các con thật tệ!
10:46
I am going to take away screen time and dessert
220
646167
2226
Mẹ sẽ cấm các con xem TV và ăn tráng miệng
10:48
and anything else you could possibly ever enjoy in life!"
221
648417
3184
và tất cả thú vui giải trí của các con!''
10:51
(Laughter)
222
651625
1476
(Cười)
10:53
Anybody been there?
223
653125
1309
Có ai đã trải qua chưa?
10:54
(Applause)
224
654458
3393
(Vỗ tay)
10:57
Volatility, belittling.
225
657875
2625
Sự thất thường, sự đánh giá thấp.
11:01
My oldest son turned around and looked at me, and said,
226
661417
2934
Con trai cả của tôi quay lại nhìn tôi, và nói:
11:04
"Mom, that's not love."
227
664375
1601
"Mẹ ơi, đó không phải là yêu"
11:06
(Laughter)
228
666000
3351
(Cười)
11:09
For a minute, I really wanted to kill him for calling me out.
229
669375
2893
Trong một phút, tôi đã muốn giết thằng bé vì dám nói như vậy.
11:12
Trust me.
230
672292
1517
Tin tôi đi.
11:13
But then I gathered myself
231
673833
1518
Nhưng khi tôi bình tĩnh lại
11:15
and I thought, you know what, I'm actually proud.
232
675375
3059
và nghĩ, bạn biết gì không, tôi thực sự cảm thấy tự hào.
11:18
I'm proud that he has a language to make me pause.
233
678458
3334
Tôi tự hào rằng thằng bé đã dùng thứ ngôn ngữ khiến tôi dừng lại.
11:22
I want all of my kids to understand what the bar should be
234
682511
2715
Tôi muốn các con tôi hiểu được giới hạn
11:25
for how they're treated
235
685250
1434
của hành động nằm ở đâu
11:26
and to have a language and a voice to use when that bar is not met
236
686708
3143
và có ngôn ngữ và tiếng nói riêng khi chưa đáp ứng được tiêu chuẩn
11:29
versus just accepting it.
237
689875
1917
thay vì chấp nhận hoàn cảnh.
11:33
For too long, we've treated relationships as a soft topic,
238
693667
4851
Đã quá lâu, chúng ta xem các mối quan hệ như một chủ đề ủy mị,
11:38
when relationship skills are one of the most important
239
698542
2559
trong khi mà kĩ năng quan hệ vô cùng quan trọng
11:41
and hard to build things in life.
240
701125
2559
và rất khó để xây dựng trong cuộc sống.
11:43
Not only can understanding unhealthy signs
241
703708
2643
Hiểu các dấu hiệu kém lành mạnh không chỉ
11:46
help you avoid the rabbit hole that leads to unhealthy love,
242
706375
3518
giúp ta tránh khỏi con đường dẫn tới tình yêu kém lành mạnh,
11:49
but understanding and practicing the art of being healthy
243
709917
2976
mà hiểu và rèn luyện nghệ thuật của sống lành mạnh
11:52
can improve nearly every aspect of your life.
244
712917
2625
còn giúp ta cải thiện gần như mọi khía cạnh trong cuộc sống.
11:56
I'm completely convinced
245
716625
2059
Tôi gần như bị thuyết phục
11:58
that while love is an instinct and an emotion,
246
718708
2643
rằng dù tình yêu là bản năng và cảm xúc
12:01
the ability to love better is a skill we can all build
247
721375
3309
yêu tốt hơn chính là kĩ năng mà tất cả chúng ta có thể xây dựng được
12:04
and improve on over time.
248
724708
1375
và cải thiện qua thời gian.
12:06
Thank you.
249
726583
1268
Xin cảm ơn.
12:07
(Applause)
250
727875
5000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7