The difference between healthy and unhealthy love | Katie Hood | TED

5,511,775 views ・ 2019-06-11

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Isabella Hansmann Lektorat: Andreas Herzog
00:12
So when you think about a child, a close friend, or a romantic partner,
0
12625
4684
Wenn man an ein Kind denkt, einen guten Freund, oder einen romantischen Partner,
00:17
the word "love" probably comes to mind,
1
17333
2893
kommt einem das Wort Liebe in den Sinn
00:20
and instantly other emotions rush in:
2
20250
3143
und augenblicklich stürzen noch weitere Gefühle auf einen ein:
00:23
joy and hope,
3
23417
1601
Freude und Hoffnung,
Begeisterung, Vertrauen und Sicherheit,
00:25
excitement, trust and security,
4
25042
3559
00:28
and yes, sometimes sadness and disappointment.
5
28625
3059
und ja, manchmal auch Trauer und Enttäuschung.
00:31
There might not be a word in the dictionary
6
31708
2060
Wahrscheinlich gibt es in einem Wörterbuch kein Wort,
00:33
that more of us are connected to than love.
7
33792
2041
zu dem so viele von uns
so verbunden sind, wie zu dem Wort Liebe.
00:37
Yet, given its central importance in our lives,
8
37292
2601
Dennoch, angesichts der zentralen Bedeutung in unserem Leben,
00:39
isn't it interesting that we're never explicitly taught how to love?
9
39917
3500
ist es nicht interessant, dass uns nie beigebracht wird zu lieben?
00:44
We build friendships,
10
44458
1685
Wir bauen Freundschaften auf,
00:46
navigate early romantic relationships,
11
46167
2476
führen unsere ersten Liebesbeziehungen,
00:48
get married and bring babies home from the hospital
12
48667
2434
heiraten und kommen mit Babys aus dem Krankenhaus nach Hause
00:51
with the expectation that we'll figure it out.
13
51125
2167
mit der Erwartung, dass wir es schon herausfinden werden.
00:54
But the truth is, we often harm and disrespect the ones we love.
14
54625
3851
Aber die Wahrheit ist, oft schaden und missachten wir diejenigen, die wir lieben.
00:58
It can be subtle things
15
58500
1309
Das können subtile Dinge sein,
00:59
like guilting a friend into spending time with you
16
59833
2851
wie einem Freund vorzuwerfen, nicht genug Zeit mit Ihnen zu verbringen,
01:02
or sneaking a peak at your partner's texts
17
62708
3268
oder die Nachrichten des Partners zu lesen
01:06
or shaming a child for their lack of effort at school.
18
66000
2583
oder einem Kind mangelnde Leistung in der Schule vorzuwerfen.
01:10
100 percent of us will be on the receiving end
19
70000
2184
100 % von uns werden auf der Empfängerseite
01:12
of unhealthy relationship behaviors
20
72208
2310
von ungesunden Beziehungen sein
01:14
and 100 percent of us will do unhealthy things.
21
74542
3309
und 100 % von uns werden schädliche Dinge tun.
01:17
It's part of being human.
22
77875
1458
Das ist Teil des Menschseins.
01:20
In its worst form, the harm we inflict on loved ones
23
80833
2518
Schlimmstenfalls zeigt sich der Schaden, den wir unseren Liebsten zufügen,
01:23
shows up as abuse and violence,
24
83375
1934
durch Misshandlung und Gewalt,
01:25
and relationship abuse
25
85333
1726
und Missbrauch in der Beziehung
01:27
is something that one in three women and one in four men
26
87083
2893
geschieht 1 von 3 Frauen und 1 von 4 Männern
01:30
will experience in their lifetime.
27
90000
1708
im Laufe ihres Lebens.
01:32
Now, if you're like most people, when you hear those stats,
28
92625
2809
Die meisten Menschen, die diese Statistik hören,
01:35
you'll go, "Oh, no, no, no, that would never happen to me."
29
95458
2810
würden sagen: "Oh, nein, nein, nein, das würde mir niemals passieren".
01:38
It's instinctual to move away from the words "abuse" and "violence,"
30
98292
3434
Instinktiv distanzieren wir uns von Wörtern wie "Missbrauch" und "Gewalt",
01:41
to think that they happen to someone else somewhere else.
31
101750
3851
und denken, das passiert nur anderen und anderswo.
01:45
But the truth is, unhealthy relationships and abuse are all around us.
32
105625
4351
Aber die Wahrheit ist, dass uns ungesunde Beziehungen und Missbrauch umgeben.
01:50
We just call them different things and ignore the connection.
33
110000
2875
Wir nennen Sie einfach anders und ignorieren die Verbindung.
01:54
Abuse sneaks up on us disguised in unhealthy love.
34
114042
3250
Missbrauch schleicht sich als ungesunde Liebe getarnt an.
Ich arbeite für eine Organisation, die den Namen One Love trägt.
01:59
I work for an organization called One Love
35
119708
2060
02:01
started by a family whose daughter Yeardley was killed by her ex-boyfriend.
36
121792
3791
Diese wurde von einer Familie gegründet,
deren Tochter Yeardley von ihrem Exfreund getötet wurde.
02:06
This was a tragedy no one saw coming,
37
126833
3018
Das war eine Tragödie, die keiner kommen sah,
02:09
but when they looked back, they realized the warning signs were there
38
129875
3268
aber zurückblickend sahen alle, dass es Warnsignale gegeben hatte.
02:13
just no one understood what they were seeing.
39
133167
2125
Nur war keinem klar, was sie da sahen.
02:16
Called crazy or drama or too much drinking,
40
136042
3767
Ob man das verrückt, dramatisch oder alkoholisiert nennt,
02:19
his actions weren't understood to be what they really were,
41
139833
3143
sein Verhalten wurde nicht als das wahrgenommen was es war,
02:23
which was clear signs of danger.
42
143000
2000
als eindeutiges Zeichen von Gefahr.
02:25
Her family realized that if anyone had been educated about these signs,
43
145917
3809
Hätte die Familie über diese Anzeichen Bescheid gewusst,
02:29
her death could have been prevented.
44
149750
1750
wäre ihr Tod zu vermeiden gewesen.
02:32
So today we're on a mission to make sure
45
152625
1934
Unsere Mission ist sicherzustellen,
02:34
that others have the information that Yeardley and her friends didn't.
46
154583
3286
dass die Information, die Yeardley und ihren Freunden fehlte,
02:37
We have three main goals:
47
157893
1750
allen zur Verfügung steht.
Wir haben drei Hauptziele:
02:39
give all of us a language for talking about a subject
48
159667
3267
allen von uns die Möglichkeit zu geben über Themen zu reden,
02:42
that's quite awkward and uncomfortable to discuss;
49
162958
3393
die peinlich und unangenehm sind;
02:46
empower a whole front line, namely friends, to help;
50
166375
4851
die Frontlinie, nämlich unsere Freunde, zu bestärken zu helfen;
02:51
and, in the process, improve all of our ability to love better.
51
171250
3083
und dabei unsere Fähigkeit zu lieben zu verbessern.
02:55
To do this, it's always important to start by illuminating
52
175875
3268
Dafür ist es immer wichtig mit dem Beleuchten zu beginnen,
02:59
the unhealthy signs that we frequently miss,
53
179167
2726
von ungesunden Anzeichen, die wir oft übersehen,
03:01
and our work really focuses on creating content
54
181917
2476
und unsere Arbeit konzentriert sich auf das Erstellen von Inhalten,
03:04
to start conversations with young people.
55
184417
2250
um mit jungen Menschen ins Gespräch zu kommen.
03:07
As you'd expect, most of our content is pretty serious,
56
187375
2643
Wie zu erwarten ist angesichts des Themas,
03:10
given the subject at hand,
57
190042
1851
sind die meisten unserer Inhalte sehr ernst,
03:11
but today I'm going to use one of our more light-hearted
58
191917
2642
aber heute verwende ich ein unbeschwerteres
03:14
yet still thought-provoking pieces,
59
194583
1810
und dennoch nachdenklich machendes Stück,
03:16
"The Couplets,"
60
196417
1309
namens "The Couplets",
03:17
to illuminate five markers of unhealthy love.
61
197750
2625
um fünf Anzeichen von ungesunder Liebe hervorzuheben.
03:21
The first is intensity.
62
201375
2976
Der erste ist Intensität.
03:24
(Video) Blue: I haven't seen you in a couple days. I've missed you.
63
204375
3184
Blau: Ich habe dich seit Tagen nicht gesehen. Du fehlst mir.
Orange: Du mir auch. (#Liebe)
03:27
Orange: I've missed you too. (#thatslove)
64
207583
1953
03:29
Blue: I haven't seen you in five minutes. It feels like a lifetime.
65
209560
3166
B: Ich habe dich seit 5 Minuten nicht gesehen.
Es kommt mir vor wie ein ganzes Leben.
03:32
What have you been doing without me for five whole minutes?
66
212750
2809
Was hast du ohne mich in diesen 5 Minuten gemacht?
03:35
Orange: It's been three minutes. (#thatsnotlove)
67
215583
2435
O: Es waren 3 Minuten. (#keineLiebe)
03:38
Katie Hood: Anybody recognize that? I don't know. I do.
68
218042
2583
Katie Hood: Haben Sie das bemerkt? Ich weiß nicht. Ich schon.
Kranke Beziehungen beginnen nicht von Anfang an mit Missbrauch.
03:42
Abusive relationships don't start out abusive.
69
222000
2184
03:44
They start out exciting and exhilarating.
70
224208
1976
Sie beginnen aufregend und berauschend.
03:46
There's an intensity of affection and emotion, a rush.
71
226208
3310
Da ist eine Intensität an Zuneigung, ein Sturm an Gefühlen.
03:49
It feels really good.
72
229542
1684
Es fühlt sich richtig gut an.
03:51
You feel so lucky, like you've hit the jackpot.
73
231250
2417
Sie fühlen sich so glücklich, als ob Sie den Hauptgewinn gezogen haben.
03:54
But in unhealthy love, these feelings shift over time
74
234750
3184
Aber in ungesunder Liebe verschieben sich diese Gefühle mit der Zeit,
03:57
from exciting to overwhelming and maybe a little bit suffocating.
75
237958
4292
von aufregend zu überwältigend und vielleicht ein wenig erstickend.
04:02
You feel it in your gut.
76
242875
1726
Sie spüren es in ihrem Bauch.
04:04
Maybe it's when your new boyfriend or girlfriend
77
244625
2268
Vielleicht wenn Ihr neuer Freund oder Freundin
04:06
says "I love you" faster than you were ready for
78
246917
2267
"Ich liebe dich" sagt, bevor Sie dafür bereit sind,
04:09
or starts showing up everywhere, texting and calling a lot.
79
249208
3542
oder beginnt überall aufzutauchen, sehr viel zu schreiben und anzurufen.
04:13
Maybe they're impatient when you're slow to respond,
80
253667
3142
Vielleicht sind sie ungeduldig, dass Sie so langsam antworten,
04:16
even though they know you had other things going on that day.
81
256833
2875
auch wenn sie wissen, dass Sie an dem Tag anderes zu tun haben.
04:20
It's important to remember that it's not how a relationship starts that matters,
82
260583
3810
Denken Sie immer daran, dass nicht der Beginn einer Beziehung,
04:24
it's how it evolves.
83
264417
1517
sondern ihre Entwicklung zählt.
04:25
It's important in the early days of a new relationship
84
265958
2559
In den ersten Tagen einer neuen Beziehung
ist es wichtig darauf zu achten, wie Sie sich fühlen.
04:28
to pay attention to how you're feeling.
85
268541
2018
04:30
Are you comfortable with the pace of intimacy?
86
270583
2601
Fühlen Sie sich wohl mit dem Tempo an Intimität?
04:33
Do you feel like you have space and room to breathe?
87
273208
2584
Fühlen Sie sich, als hätten Sie Platz und Raum zu atmen?
04:36
It's also really important to start practicing using your voice
88
276792
3726
Es ist wirklich wichtig zu üben,
04:40
to talk about your own needs.
89
280542
1851
über Ihre Bedürfnisse zu reden.
04:42
Are your requests respected?
90
282417
1916
Werden Ihre Wünsche berücksichtigt?
04:45
A second marker is isolation.
91
285833
3435
Das zweite Zeichen ist Isolierung.
04:49
(Video) Orange 2: Want to hang out?
92
289292
1726
Orange 2: Lust abzuhängen?
Orange 1: Ich und mein Freund haben montags Spaßtag. (#Liebe)
04:51
Orange 1: Me and my boyfriend always have Monday Funday.
93
291042
2666
04:54
Orange 2: Want to hang out?
94
294375
1309
O2: Lust abzuhängen?
04:55
Orange 1: Me and my boyfriend always have Monday Funday.
95
295708
2643
O1: Ich und mein Freund haben montags Spaßtag.
O2: Morgen?
04:58
Orange 2: Tomorrow? Orange 1: It's our Tuesday Snooze Day.
96
298375
2726
O1: Dienstag ist Entspannungstag.
O2: Mittwoch?
05:01
Orange 2: Wednesday? Orange 1: No Friends Day.
97
301125
2167
O1: Keine-Freunde-Tag. (#keineLiebe)
05:04
KH: If you ask me, isolation is one of the most frequently missed
98
304792
3059
KH: Wenn Sie mich fragen, gehört Isolierung zu den am meisten
05:07
and misunderstood signs of unhealthy love.
99
307875
2351
übersehenen und missverstandenen Zeichen von ungesunder Liebe.
05:10
Why?
100
310250
1268
Warum?
05:11
Because every new relationship starts out with this intense desire
101
311542
3142
Weil jede neue Beziehung mit dem intensiven Verlangen beginnt,
05:14
to spend time together,
102
314708
1351
Zeit zusammen zu verbringen,
05:16
it's easy to miss when something shifts.
103
316083
2935
ist es einfach, die Grenze zu übersehen.
05:19
Isolation creeps in when your new boyfriend or girlfriend
104
319042
2726
Isolierung schleicht sich an, wenn Ihr neuer Freund oder Freundin
05:21
starts pulling you away from your friends and family,
105
321792
2851
beginnt, Sie von Freunden und Familie, also ihrer Stütze, zu distanzieren,
05:24
your support system,
106
324667
1559
05:26
and tethering you more tightly to them.
107
326250
2000
um Sie noch fester an sich zu binden.
05:29
They might say things like,
108
329375
1434
Möglicherweise sagen sie:
05:30
"Why do you hang out with them? They're such losers"
109
330833
2476
"Warum verbringst du Zeit mit ihnen? Das sind Verlierer"
05:33
about your best friends,
110
333333
1268
über Ihre besten Freunde,
05:34
or, "They want us to break up. They're totally against us"
111
334625
2851
oder "Sie sind gegen uns. Sie wollen uns entzweien."
05:37
about your family.
112
337500
1809
über Ihre Familie.
05:39
Isolation is about sowing seeds of doubt
113
339333
2601
Bei Isolierung wird Zweifel gesät
05:41
about everyone from your prerelationship life.
114
341958
2875
über jeden in ihrem Leben aus der Zeit vor der Beziehung.
Gesunde Liebe schließt Unabhängigkeit mit ein,
05:46
Healthy love includes independence,
115
346125
2059
05:48
two people who love spending time together
116
348208
2476
zwei Menschen, welche gerne zusammen sind, aber mit den Menschen und Aktivitäten,
05:50
but who stay connected to the people and activities they cared about before.
117
350708
4226
die ihnen vorher wichtig waren, in Verbindung bleiben.
05:54
While at first you might spend every waking minute together,
118
354958
2893
Obwohl sie anfangs vielleicht jede wache Minute zusammen verbringen,
05:57
over time maintaining independence is key.
119
357875
2851
ist es im Laufe der Zeit wichtig unabhängig zu bleiben.
06:00
You do this by making plans with friends and sticking to them
120
360750
3143
Das machen Sie, indem Sie Pläne mit Freunden machen und sie einhalten,
06:03
and encouraging your partner to do the same.
121
363917
2416
und Ihren Partner ermutigen dasselbe zu tun.
06:07
A third marker of unhealthy love is extreme jealousy.
122
367833
3042
Das dritte Anzeichen von ungesunder Liebe ist extreme Eifersucht.
06:11
(Video) Blue 2: What are you so happy about?
123
371750
2101
Blue 2: Worüber bist du so glücklich?
06:13
Blue 1: She just started following me on Instagram!
124
373875
2934
Blue 1: Sie hat gerade begonnen, mir auf Instagram zu folgen!
06:16
Blue 2: What are you so nervous about?
125
376833
1851
Blue 2: Warum bist du so aufgeregt?
06:18
Blue 1: She, she just started following me, like, everywhere.
126
378708
4226
Blue 1: Sie, sie hat gerade begonnen mir zu folgen, überall hin.
06:22
(#thatsnotlove)
127
382958
1917
06:26
KH: As the honeymoon period begins to fade,
128
386458
2060
KH: Wenn die Verliebtheit beginnt nachzulassen,
06:28
extreme jealousy can creep in.
129
388542
1833
kann sich extreme Eifersucht einschleichen.
06:31
Your partner might become more demanding,
130
391333
1976
Ihr Partner wird fordernder,
will immer wissen wo Sie sind und mit wem,
06:33
needing to know where you are and who you're with all the time,
131
393333
2976
oder beginnt Ihnen überallhin zu folgen, online als auch offline.
06:36
or they might start following you everywhere, online and off.
132
396333
3185
06:39
Extreme jealousy also brings with it possessiveness and mistrust,
133
399542
4267
Extreme Eifersucht bringt Misstrauen und Besitzansprüche mit sich,
06:43
frequent accusations of flirting with other people or cheating,
134
403833
3268
häufige Anschuldigungen wegen Flirterei oder Betrug mit anderen,
und der Weigerung zuzuhören, wenn Sie erklären,
06:47
and refusal to listen to you when you tell them
135
407125
2226
06:49
they have nothing to worry about and that you only love them.
136
409375
2875
dass es keinen Grund zur Sorge gibt und Sie niemand anderen lieben.
06:53
Jealousy is a part of any human relationship,
137
413083
2726
Eifersucht gehört zu jeder menschlichen Beziehung,
06:55
but extreme jealousy is different.
138
415833
2185
aber extreme Eifersucht ist anders.
Da ist ein bedrohlicher, verzweifelter und wütender Aspekt.
06:58
There's a threatening, desperate and angry edge to it.
139
418042
2767
07:00
Love shouldn't feel like this.
140
420833
2125
Liebe sollte sich nicht so anfühlen.
07:04
A fourth marker is belittling.
141
424333
2560
Ein viertes Anzeichen ist Herabwürdigung.
07:06
(Video) Blue: Wanna hang out? Orange: I gotta study.
142
426917
2559
Blue: Lust abzuhängen? Orange: Ich muss lernen.
07:09
Blue: You'll get an A anyway, A for amazing. (#thatslove)
143
429500
2917
Blue: Du bekommst sowieso eine Eins für hervorragende Leistung. (#Liebe)
07:12
Blue: Wanna hang out? Orange: I gotta study.
144
432875
2434
Blue: Lust abzuhängen? Orange: Ich muss lernen.
07:15
Blue: You'll get an F anyway,
145
435333
1435
Blue: Du bekommst sowieso eine Fünf.
07:16
F for, F for... stupid. (#thatsnotlove)
146
436792
3166
Eine Fünf für... dumm. (#keineLiebe)
07:20
KH: Yeah, hmm.
147
440667
1767
KH: Ja, hmm.
07:22
In unhealthy love, words are used as weapons.
148
442458
2560
In einer ungesunden Liebe werden Worte wie Waffen genutzt.
07:25
Conversations that used to be fun and lighthearted
149
445042
2351
Gespräche, die lustig und unbeschwert waren,
07:27
turn mean and embarrassing.
150
447417
1809
werden gemein und beschämend.
07:29
Maybe your partner makes fun of you in a way that hurts,
151
449250
3018
Vielleicht macht sich Ihr Partner auf schmerzhafte Weise über Sie lustig,
07:32
or maybe they tell stories and jokes for laughs at your expense.
152
452292
3476
oder vielleicht erzählt er Geschichten und Witze auf Ihre Kosten.
07:35
When you try to explain that your feelings have been hurt,
153
455792
2726
Wenn Sie versuchen zu erklären, dass Sie das verletzt,
07:38
they shut you down and accuse you of overreacting.
154
458542
3392
beenden sie das Gespräch und beschuldigen Sie der Überreaktion.
07:41
"Why are you so sensitive? What's your problem. Give me a break."
155
461958
3792
"Warum bist du so sensibel? Was ist dein Problem. Lass mich in Ruhe."
07:46
You are silenced by these words.
156
466417
1958
Diese Worte bringen Sie zum Schweigen.
07:49
It seems pretty obvious, but your partner should have your back.
157
469417
3392
Es scheint offensichtlich, aber Ihr Partner sollte Sie unterstützen.
07:52
Their words should build you up, not break you down.
158
472833
2643
Seine Worte sollten Sie aufbauen, nicht runtermachen.
07:55
They should keep your secrets and be loyal.
159
475500
2393
Er sollte loyal sein und Geheimnisse behalten.
07:57
They should make you feel more confident,
160
477917
1976
Er sollte Ihr Selbstbewusstsein stärken,
07:59
not less.
161
479917
1291
nicht schwächen.
08:02
Finally, a fifth marker: volatility.
162
482250
2958
Der fünfte Marker ist Wankelmut.
Orange 1: Ich wäre so traurig, wenn wir Schluss machen.
08:06
(Video) Orange 1: I'd be sad if we broke up.
163
486042
2101
08:08
Orange 2: I'd be sad too. (#thatslove)
164
488167
1833
Orange 2: Ich auch. (#Liebe)
Orange 1: Ich wäre sehr deprimiert, wenn wir jemals Schluss machen.
08:11
Orange 1: I'd so depressed if we ever broke up.
165
491042
2226
08:13
I'd throw myself off this step.
166
493292
1517
Ich würde mich die Treppe hinunterstürzen.
08:14
I would! Don't try to stop me!
167
494833
2560
Das würde ich tun! Versuche nicht mich abzuhalten!
08:17
(#thatsnotlove)
168
497417
1250
(#keineLiebe)
08:21
KH: Frequent breakups and makeups, high highs and low lows:
169
501167
3726
KH: Häufige Trennungen und Versöhnungen, hohe Hochs und tiefe Tiefs:
08:24
as tension rises, so does volatility.
170
504917
2375
wenn die Spannung steigt, nimmt auch der Wankelmut zu.
08:28
Tearful, frustrated fights followed by emotional makeups,
171
508458
3560
Tränenreiche, frustrierte Streits gefolgt von emotionalen Versöhnungen,
hasserfüllte, verletzende Kommentare wie:
08:32
hateful and hurtful comments like,
172
512042
1642
08:33
"You're worthless, I'm not even sure why I'm with you!"
173
513708
2643
"Du bist wertlos, ich weiß nicht warum ich mit dir zusammen bin!"
08:36
followed quickly by apologies and promises it will never happen again.
174
516375
4809
gefolgt von schnellen Entschuldigungen
und Versprechungen, dass das nie wieder vorkommt.
08:41
By this point, you've been so conditioned to this relationship roller coaster
175
521208
3810
Zu diesem Zeitpunkt
waren Sie schon so auf die Achterbahnfahrt ihrer Beziehung konditioniert,
08:45
that you may not realize how unhealthy and maybe even dangerous
176
525042
3016
dass Sie vielleicht nicht merkten wie ungesund und gefährlich
08:48
your relationship has become.
177
528082
1585
Ihre Beziehung geworden ist.
08:51
It can be really hard to see
178
531542
1476
Es kann wirklich schwer sein zu sehen,
08:53
when unhealthy love turns towards abuse,
179
533042
2934
wann Liebe zu Missbrauch wird,
aber es ist zutreffend zu sagen, je mehr dieser Anzeichen
08:56
but it's fair to say that the more of these markers
180
536000
2434
08:58
your relationship might have,
181
538458
1435
Ihre Beziehung hat,
08:59
the more unhealthy and maybe dangerous your relationship could be.
182
539917
3476
umso ungesünder und gefährlicher ist Ihre Beziehung.
09:03
And if your instinct is to break up and leave,
183
543417
2184
Und wenn Ihr Instinkt rät, die Beziehung zu beenden und zu gehen,
09:05
which is advice so many of us give our friends
184
545625
2184
was der Rat ist, den uns so viele unserer Freunde geben,
09:07
when they're in unhealthy relationships,
185
547833
1935
09:09
that's not always the best advice.
186
549792
1934
die in ungesunden Beziehungen stecken,
09:11
Time of breakup can be a real trigger for violence.
187
551750
2601
dann ist das nicht immer der Beste.
Der Moment des Schlussmachen kann ein Auslöser für Gewalt sein.
09:14
If you fear you might be headed towards abuse or in abuse,
188
554375
3268
Wenn Sie befürchten Opfer von Missbrauch zu sein oder in diese Richtung steuern,
09:17
you need to consult with experts to get the advice on how to leave safely.
189
557667
4041
sollten Sie einen Experten kontaktieren, um da sicher rauszukommen.
09:23
But it's not just about romantic relationships
190
563042
2392
Es geht dabei nicht nur um Liebesbeziehungen
09:25
and it's not just about violence.
191
565458
2185
und nicht nur um Gewalt.
09:27
Understanding the signs of unhealthy love
192
567667
2267
Das Verständnis der Anzeichen von ungesunder Liebe kann Ihnen helfen,
09:29
can help you audit and understand nearly every relationship in your life.
193
569958
3750
jede Beziehung in Ihrem Leben zu prüfen und zu verstehen.
09:34
For the first time, you might understand why you're disappointed in a friendship
194
574625
3851
Zum ersten Mal verstehen Sie vielleicht,
warum Sie eine Freundschaft enttäuscht,
09:38
or why every interaction with a certain family member
195
578500
2726
oder warum jeder Kontakt mit einem bestimmten Familienmitglied
09:41
leaves you discouraged and anxious.
196
581250
3268
Sie entmutigt und ängstlich stimmt.
09:44
You might even begin to see how your own intensity and jealousy
197
584542
3017
Möglicherweise beginnen Sie auch zu sehen, wie Ihre eigene Intensität und Eifersucht
09:47
is causing problems with colleagues at work.
198
587583
2250
zu Problemen mit Kollegen auf der Arbeit führt.
09:51
Understanding is the first step to improving,
199
591208
3268
Verständnis ist der erste Schritt auf dem Weg zur Besserung,
09:54
and while you can't make every unhealthy relationship healthy --
200
594500
3059
und auch wenn es unmöglich ist,
eine ungesunde Beziehung in eine gesunde zu ändern --
09:57
some you're going to have to leave behind --
201
597583
2101
manche werden Sie hinter sich lassen müssen --
09:59
you can do your part every day to do relationships better.
202
599708
3750
können Sie jeden Tag ihren Teil beitragen bessere Beziehungen zu führen.
10:04
And here's the exciting news:
203
604250
1643
Und hier sind die großartigen Neuigkeiten:
10:05
it's actually not rocket science.
204
605917
2309
es ist keine Wissenschaft.
10:08
Open communication, mutual respect,
205
608250
2726
Offene Kommunikation, gegenseitiger Respekt,
Güte, Geduld --
10:11
kindness, patience --
206
611000
2226
10:13
we can practice these things every day.
207
613250
2417
wir können täglich diese Eigenschaften üben.
10:16
And while practice will definitely make you better,
208
616875
2726
Und auch wenn wir durch die Übung besser werden,
10:19
I have to promise you it's also not going to make you perfect.
209
619625
3768
verspreche ich Ihnen, es wird Sie auch nicht perfekt machen.
10:23
I do this for a living
210
623417
1351
Ich mache das für meinen Lebensunterhalt
10:24
and every day I think and talk about healthy relationships,
211
624792
2809
und täglich denke und rede ich über gesunde Beziehungen,
10:27
and still I do unhealthy things.
212
627625
2601
und dennoch habe ich ungesunde Verhaltensmuster.
10:30
Just the other day as I was trying to shuttle my four kids out the door
213
630250
3393
Eines Tages versuchte ich meine vier Kinder
aus dem Haus zu bekommen,
10:33
amidst quarreling, squabbling and complaints about breakfast,
214
633667
2976
inmitten von Zank, Hickhack und Beschwerden über das Frühstück,
10:36
I completely lost it.
215
636667
2101
drehte ich völlig durch.
10:38
With an intentionally angry edge,
216
638792
2142
Mit gewolltem Zorn
10:40
I screamed,
217
640958
1310
begann ich zu schreien:
10:42
"Everybody just shut up and do what I say!
218
642292
2267
"Haltet alle den Mund und macht was ich sage!
10:44
You are the worst!
219
644583
1560
Ihr seid die Schrecklichsten!
10:46
I am going to take away screen time and dessert
220
646167
2226
Ich werde euch das Fernsehen und den Nachtisch verbieten
10:48
and anything else you could possibly ever enjoy in life!"
221
648417
3184
und alles was das Leben lebenswert macht!"
10:51
(Laughter)
222
651625
1476
(Gelächter)
10:53
Anybody been there?
223
653125
1309
War jemand dabei?
10:54
(Applause)
224
654458
3393
(Applause)
10:57
Volatility, belittling.
225
657875
2625
Wankelmut, Herabwürdigung.
11:01
My oldest son turned around and looked at me, and said,
226
661417
2934
Mein ältester Sohn drehte sich um, sah mich an und sagte:
11:04
"Mom, that's not love."
227
664375
1601
" Mama, das ist keine Liebe."
11:06
(Laughter)
228
666000
3351
(Gelächter)
11:09
For a minute, I really wanted to kill him for calling me out.
229
669375
2893
Für einen Moment wollte ich ihn dafür umbringen.
11:12
Trust me.
230
672292
1517
Glauben Sie mir.
11:13
But then I gathered myself
231
673833
1518
Aber dann sammelte ich mich
11:15
and I thought, you know what, I'm actually proud.
232
675375
3059
und ich dachte, wissen Sie was, eigentlich bin ich stolz.
11:18
I'm proud that he has a language to make me pause.
233
678458
3334
Ich war stolz,
weil er mich innehalten ließ.
11:22
I want all of my kids to understand what the bar should be
234
682511
2715
Ich will, dass meine Kinder verstehen, was die Messlatte dafür ist,
11:25
for how they're treated
235
685250
1434
wie sie behandelt werden,
11:26
and to have a language and a voice to use when that bar is not met
236
686708
3143
und dass sie es ansprechen können, wenn die Messlatte nicht getroffen wird,
11:29
versus just accepting it.
237
689875
1917
anstatt es einfach zu akzeptieren.
11:33
For too long, we've treated relationships as a soft topic,
238
693667
4851
Zu lange haben wir Beziehungen nicht wichtig genommen,
11:38
when relationship skills are one of the most important
239
698542
2559
obwohl Beziehungsfähigkeit eine der wichtigsten Eigenschaften
11:41
and hard to build things in life.
240
701125
2559
und schwer aufzubauen ist.
11:43
Not only can understanding unhealthy signs
241
703708
2643
Einerseits schützt die Kenntnis ungesunder Anzeichen davor,
11:46
help you avoid the rabbit hole that leads to unhealthy love,
242
706375
3518
in die Falle ungesunder Liebe zu tappen,
11:49
but understanding and practicing the art of being healthy
243
709917
2976
andererseits kann das Verständnis und die Ausübung der Kunst, gesund zu sein,
11:52
can improve nearly every aspect of your life.
244
712917
2625
beinahe jeden Aspekt Ihres Lebens verbessern.
11:56
I'm completely convinced
245
716625
2059
Ich bin absolut überzeugt,
11:58
that while love is an instinct and an emotion,
246
718708
2643
dass während Liebe ein Instinkt und Gefühl ist,
12:01
the ability to love better is a skill we can all build
247
721375
3309
das Vermögen besser zu lieben
eine Fähigkeit ist, welche wir alle erlernen
12:04
and improve on over time.
248
724708
1375
und mit der Zeit verbessen können.
12:06
Thank you.
249
726583
1268
Danke schön.
12:07
(Applause)
250
727875
5000
(Applause)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7