A summer school kids actually want to attend | Karim Abouelnaga

88,994 views ・ 2017-05-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Nawa Taha Reviewer: Daban Q. Jaff
00:13
Getting a college education
0
13100
2021
وەرگرتن لە خوێندنی کۆلێژ
00:15
is a 20-year investment.
1
15145
2155
پێویستی بە ٢٠-ساڵ کارکردن هەیە.
00:18
When you're growing up poor,
2
18220
1655
کاتێک بە هەژاری گەورە دەبیت،
00:19
you're not accustomed to thinking that far ahead.
3
19900
2936
بییرت لە داهاتووت ناکەیتەوە.
00:22
Instead, you're thinking about where you're going to get your next meal
4
22860
3336
لەجیاتی ئەوە، بییر لەوە دەکەیتەوە کە ژەمی داهاتوو دابین بکەی
00:26
and how your family is going to pay rent that month.
5
26220
2856
هەروەها چۆن خێزانەکەت کرێی ئەو مانگە دەدەن.
00:29
Besides, my parents and my friends' parents
6
29100
3136
لەگەڵ ئەوەشدا، دایک و باوکم و دایک و باوکی هاوڕێکانیشم
00:32
seemed to be doing just fine driving taxis and working as janitors.
7
32260
3640
وا دیاربوو تەنها لەگەڵ باجی تەکسی وپاسەوانی کێشەیان نەبوو.
00:36
It wasn't until I was a teenager
8
36740
1896
ئەوکاتە من هەندە گەنجیش نەبووم
00:38
when I realized I didn't want to do those things.
9
38660
2480
کە زانیم من نامەوێ ئەو شتانە بکەم.
00:41
By then, I was two-thirds of the way through my education,
10
41940
3616
بەڵام دواتر، دوو لەسەر سێی خوێندنەکەمم کردبوو،
00:45
and it was almost too late to turn things around.
11
45580
2320
ئەوەش زۆر درەنگ بوو تا گۆڕانکاری لە دەورەبەرم بکەم.
00:49
When you grow up poor, you want to be rich.
12
49500
2320
کاتێک بە هەژاری گەورە دەبی، دەتەوێ دوڵەمەند بیت،
00:52
I was no different.
13
52620
1200
منیش جیاواز نەبووم.
دووەم منداڵی گەورەی ماڵێ بووم کە حەوت ساڵ بووم،
00:54
I'm the second-oldest of seven,
14
54420
1736
00:56
and was raised by a single mother on government aid
15
56180
2416
بە بێ بابی بە یارمەتی حوکمەت
00:58
in Queens, New York.
16
58620
1200
لە کوینز، نیووۆڕک گەورە بووم.
01:00
By virtue of growing up low-income,
17
60540
1936
بە پێی گەورە بوونی داهاتێکی کەم،
01:02
my siblings and I went to some of New York City's
18
62500
2336
خۆم و خوشک و براکانم چوین بۆ هەندێک شاری نیوۆرک
01:04
most struggling public schools.
19
64860
1520
زۆربەی قوتابخانە گشتیەکان.
01:07
I had over 60 absences when I was in seventh grade,
20
67020
3200
کە لە پۆلی ٧ بووم زیاتر لە ٦٠ غیاباتم هەبوو ،
01:11
because I didn't feel like going to class.
21
71100
2000
لەبەر ئەوەی حەزم نەدەکرد بچمە پۆلەوە.
01:13
My high school had a 55 percent graduation rate,
22
73700
3056
قوتابخانە ئامادەیەکم ڕێژەی لە سەدا ٥٥ی لەسەر بوو،
01:16
and even worse,
23
76779
1297
تەنانەت خراپترێش
01:18
only 20 percent of the kids graduating
24
78100
2296
تەنها سەدا ٢٠ ی خوێندکاران دەرچوون
01:20
were college-ready.
25
80420
1200
ئامادە بوون بۆ زانکۆ.
01:22
When I actually did make it to college,
26
82780
2136
ئەوکاتەی چووم بۆ زانکۆ،
01:24
I told my friend Brennan
27
84940
1416
بە هاوڕێکەم برینانم وت
01:26
how our teachers would always ask us to raise our hands
28
86380
3696
کە مامۆستاکان پرسیار دەکەن چۆن دەست بەرز بکەینەوە
01:30
if we were going to college.
29
90100
2000
ئەگەر بچینە زانکۆ.
01:33
I was taken aback when Brennan said,
30
93220
1736
جانتام لەگەڵ خۆم دەبرد کاتێک برانان وتی،
01:34
"Karim, I've never been asked that question before."
31
94980
2680
“کەریم، هەرگیز ئەو پرسیارەم لێ نەکردووی پێشوتر.”
01:38
It was always, "What college are you going to?"
32
98540
2976
هەمیشەی بوو،” دەچیتە چ زانکۆیەک؟”
01:41
Just the way that question is phrased
33
101540
1936
هەر بەو شێوەی کە پرسیارەکەی کرد
01:43
made it unacceptable for him not to have gone to college.
34
103500
2760
وای لێ کرد کە نەچێتە کۆلێژ.
01:47
Nowadays I get asked a different question.
35
107780
2040
ئێستا پرسیارێکی جیاوازتر دەکەم.
01:50
"How were you able to make it out?"
36
110500
2280
“چۆن توانیت لێی دەرباز بیت؟”
01:53
For years I said I was lucky,
37
113580
2360
ساڵێک بوو دەمگەت بەبەختم،
01:57
but it's not just luck.
38
117140
1200
بەڵام ئەوە تەنها بەخت نەبوو.
01:59
When my older brother and I graduated from high school
39
119100
2576
کاتێک من و براکەم خوێندنگای ئامادەیمان تەواو کەرد
02:01
at the very same time
40
121700
1256
لەهەمان کاتدا
02:02
and he later dropped out of a two-year college,
41
122980
2216
براکەم وازی هێنا بۆ ماوەی دوو ساڵ نەچوو بۆ زانکۆ،
02:05
I wanted to understand why he dropped out
42
125220
2456
دەمویست بزانم بۆچی وازی هێنا
02:07
and I kept studying.
43
127700
1200
من بەردەوام بووم لە خوێندن.
02:10
It wasn't until I got to Cornell as a Presidential Research Scholar
44
130060
3376
ئەوە نەبوو تاگەیشتمە کۆڕنێڵ وەک سەرپەرشتیاری توێژینەوە
02:13
that I started to learn about the very real educational consequences
45
133460
3736
دەستم کرد بە فێربوونی ئەنجامە پەروەردەیە ڕاستەقینەکان
02:17
of being raised by a single mother on government aid
46
137220
2775
دایکێک بە تەنیا لەسەر هاوکاری حوکمەت
02:20
and attending the schools that I did.
47
140019
1801
لەگەڵم دابوو تا بچمە قوتابخانە.
02:22
That's when my older brother's trajectory began to make complete sense to me.
48
142739
3841
کاتێک برا گەوترەکانم وازیان هێنا وامدازانی کە منیش دەبێت وا بکەم.
02:28
I also learned that our most admirable education reformers,
49
148100
3376
هەروەها زانیم باشترین چاکسازی خوێندنە ،
02:31
people like Arne Duncan, the former US Secretary of Education,
50
151500
3656
خەڵکانێک وە ئارنی دونکا، ئاسایشی پێشووی پەروەردەی ئەمریکایە،
02:35
or Wendy Kopp, the founder of Teach For America,
51
155180
2696
یان وێندی کۆپ، دامەزرێنەری فێربوون لە ئەمریکا،
02:37
had never attended an inner city public school like I had.
52
157900
2800
هەرگیز نەچووبونە قوتابخانەیەکی گشتی ناو شار وەک ئەوەی من.
02:41
So much of our education reform is driven by a sympathetic approach,
53
161340
3816
زۆرێک لە چاکسازیە پەروەردەیەکانمان بە شێوەیەکی دڵسۆزانە بەڕێوە دەچێت،
02:45
where people are saying,
54
165180
1256
کاتێک خەڵك دەڵێن،
02:46
"Let's go and help these poor inner city kids,
55
166460
3016
" با هاوکاری ئەو منداڵە هەژارەنەی ناو شار بکەین،
02:49
or these poor black and Latino kids,"
56
169500
2000
یان ئەو منداڵە لاتینی و ڕەش پێستانە،”
02:52
instead of an empathetic approach,
57
172140
2376
لەجیاتی شێوازێکی سۆزدارانە،
02:54
where someone like me, who had grown up in this environment, could say,
58
174540
3416
ئەوەی وەک من، لەو ژینگەیەدا گەورە بووە، دەتوانێ بڵێت،
02:57
"I know the adversities that you're facing
59
177980
2216
" من ئەو زەحمەتیانە دەزانم کە تۆ ڕووبەڕووی بویتەوە
03:00
and I want to help you overcome them."
60
180220
1840
من یارمەتیت دەدەم تا تێی پەڕێنیت.”
03:03
Today when I get questions about how I made it out,
61
183380
2696
ئەمڕۆ کە لێمدەپرسن چۆن ئەمەم تێپەڕاند،
03:06
I share that one of the biggest reasons
62
186100
2496
من یەکێک لە گەورەترین ھۆکارەکانیان پێ دەڵێم
03:08
is that I wasn't ashamed to ask for help.
63
188620
2080
شەرمم نەدەکرد کە داوای ھاوکاری بکەم.
03:11
In a typical middle class or affluent household,
64
191660
2616
داوا لە چینێکی ئاسایی یان خێزانێکی سەرگەردان بکەم،
03:14
if a kid is struggling,
65
194300
1776
ئەو جۆرە زەحمەتیانە،
03:16
there's a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue
66
196100
3936
سەرچاوەیەکی باشە بۆ دایک و باوکان و مامۆستایان بۆ پاراستن
03:20
even if they don't ask for help.
67
200060
1936
تەنانەت ئەگەر داوای ھاوکاریش نەکەن.
03:22
However, if that same kid is growing up poor
68
202020
2136
لەگەڵ ئەوەشدا، ئەو منداڵە بە ھەژاری گەورە دەبێت
03:24
and doesn't ask for help,
69
204180
1240
ھەروەھا داوای ھاوکاریش ناکات،
03:26
there's a good chance that no one will help them.
70
206060
2320
ھەلێکی باشە تا کەس ھاوکاریان نەکات.
03:28
There are virtually no social safety nets available.
71
208700
3000
بەشێوەیەکی راستەقینە ھیچ تۆڕێکی پاراستنی کۆمەڵایەتی بوونی نییە.
03:32
So seven years ago,
72
212980
1376
حەوت ساڵ بەر لە ئێستا،
03:34
I started to reform our public education system
73
214380
2816
ھەوڵمدا لە سیستەمی پەروەردەیی گشتی چاکسازی بکەم
03:37
shaped by my firsthand perspective.
74
217220
2320
لە ڕێگەر تێڕوانینی خۆمەوە.
03:40
And I started with summer school.
75
220780
1572
لە قوتابخانەی ھاوینەوە دەستم پێ کرد.
03:43
Research tells us that two-thirds of the achievement gap,
76
223780
3336
توێژینەوەکە پێمان دەڵێت دوو لەسەر سێی بۆشایی دەستکەوتەکان،
03:47
which is the disparity in educational attainment
77
227140
2336
بەشێوەیەکی جیاواز لە دەستکەوتە پەروەردەیەکە
03:49
between rich kids and poor kids
78
229500
2176
لە نێوان منداڵی ھەژار و دەوڵەمەندا
03:51
or black kids and white kids,
79
231700
2136
یان منداڵی ڕەش پێست و سپی پێست،
03:53
could be directly attributed to the summer learning loss.
80
233860
2680
دەتوانتێ راستەوخۆ بپاوڵێورێ بۆ وازھێنان لە خوێندنی ھاوینە.
03:57
In low-income neighborhoods, kids forget almost three months
81
237460
2816
لە گەڕەکە کەم داهاتەکاندا منداڵەکان نزیکەی سێ مانگ لەبییر دەکرێن
04:00
of what they learned during the school year
82
240300
2056
سەبارەت بەوەی چی فێربوون لە تەواوی سالەکە
04:02
over the summer.
83
242380
1336
بە تێپەڕبوونی ھاوین.
04:03
They return to school in the fall,
84
243740
1616
لە پایزدا دەگەڕێنەوە قوتابخانە،
04:05
and their teachers spend another two months
85
245380
2056
ھەروەھا مامۆستاکانیش دوو مانگ لە
04:07
reteaching them old material.
86
247460
1416
دووبارە فێرکردنەوەی بابەتە کۆنەکان بەسەر دەبەن.
04:08
That's five months.
87
248900
1496
ئەوە بوو بە پێنج مانگ.
04:10
The school year in the United States is only 10 months.
88
250420
2616
خوێندن لە ئەمریکا تەنھا ١٠ مانگە.
04:13
If kids lose five months of learning every single year,
89
253060
2616
ئەگەر خوێندکار ھەر ساڵێک پێنج مانگی لێ بروات،
04:15
that's half of their education.
90
255700
1480
دەکاتە نییوەی خوێندنەکەیان.
04:17
Half.
91
257940
1200
نیوە.
04:19
If kids were in school over the summer, then they couldn't regress,
92
259900
3160
ئەگەر منداڵەکان لە ھاویندا لە قوتابخانە بوونایە ئەوکات نەیان دەتوانی دواکەون،
04:23
but traditional summer school is poorly designed.
93
263820
2320
بەڵام قوتابخانە ھاوینەکان زۆر بەخراپی داڕێژراون.
04:26
For kids it feels like punishment,
94
266740
2056
بۆ منداڵەکان ھەست دەکەن ئەوە سزایە،
04:28
and for teachers it feels like babysitting.
95
268820
2040
بۆ مامۆستاکانیش ھەست دەکەن چاودێری منداڵەکانن
04:32
But how can we expect principals to execute an effective summer program
96
272140
4016
بەڵام چۆن بەڕێوەبەرەکان بەرنامەیەکی گاریگەر دادەڕێژن
04:36
when the school year ends the last week of June
97
276180
2456
کاتێک خوێندن کۆتایی پێدێت لە کۆتایی ھەفتەی مانکی حوزەیران
04:38
and then summer school starts just one week later?
98
278660
2360
یەک ھەفتە دواتر قوتابخانە ھاوینەکان دەکرێنەوە یەک ھەفتە دواتر؟
04:41
There just isn't enough time to find the right people,
99
281780
2576
کاتێکی پێویست نییە تا کەسێکی باش ببینیتەوە،
04:44
sort out the logistics,
100
284380
1256
ئەو شتەی کە لە ناویدا ھەیە،
04:45
and design an engaging curriculum that excites kids and teachers.
101
285660
4200
داڕشتنی نەخشەی مەنھەج کە مامۆستا و خوێندکار لەسەری دەڕۆن.
04:51
But what if we created a program over the summer
102
291580
3976
چی دەبێت ئەگەر بەرنامەیەک لە ھاویندا دروست بکەین
04:55
that empowered teachers as teaching coaches
103
295580
3696
بۆ بەھێزکردنی مامۆستایان وەک ڕاھێنەری وانەوتنەوە
04:59
to develop aspiring educators?
104
299300
2000
بۆ پەرە دان بە پەروەردەکاری ئاواتەخواز؟
05:02
What if we empowered college-educated role models
105
302540
2736
ئەگەر ئێمە مبانتوانیایە ڕۆڵی مامۆستایانی زانکۆ بگۆڕین
05:05
as teaching fellows
106
305300
1280
وەک وانە وتنەوە
تا ھاوکاری منداڵی خەڵك بكەن بۆ زانینی حەزەکانیان بۆ کۆلێژ؟
05:07
to help kids realize their college ambitions?
107
307380
2536
05:09
What if empowered high-achieving kids
108
309940
2256
چی دەبێت ئەگەر منداڵە بەتواناکان بەھێز بکەین
05:12
as mentors to tutor their younger peers
109
312220
3416
وەک ئامۆژگاریکەرێک بۆ ھاوتەمە گەنجەکانیان
05:15
and inspire them to invest in their education?
110
315660
2320
ھەروەھا ھاندانیان بۆ داھێنان لە بواری خوێندنەکەیان؟
05:19
What if we empowered all kids as scholars,
111
319460
3736
چی دەبێت ئەگەر ئێمە ھەموو منداڵەكانمان بکەین بە کەسێکی بە توانا،
05:23
asked them what colleges they were going to,
112
323220
3216
لێیان بپرسین دەچنە چ زانکۆیەک،
05:26
designed a summer school they want to attend
113
326460
2960
دەیانەوێت بچن بۆ چ خوێندنگایەکی ھاوینە
05:30
to completely eliminate the summer learning loss
114
330220
2536
بۆئەوەی چیتر وانە ھاوینەکانی لە دەست نەدات
05:32
and close two-thirds of the achievement gap?
115
332780
2200
وە بەدەستھێنانی دوو لەسەر سێی ئەو دەستکەوتەکان؟
05:37
By this summer, my team will have served over 4,000 low-income children,
116
337100
4616
ئەم ھاوینە، گروپەکەم خزمەتیان پێشکەش بە زیاتر لە ٤،٠٠٠ مندالی کەم داھات کردووە،
05:41
trained over 300 aspiring teachers
117
341740
2936
ھاندانی زیاتر لە ٣٠٠ مامۆستا
05:44
and created more than 1,000 seasonal jobs
118
344700
2296
ھەروەھا ڕەخساندنی زیاتر لە ١،٠٠٠ کاری وەرزی
05:47
across some of New York City's most disadvantaged neighborhoods.
119
347020
3040
زۆربەی شارە زیانلێدراوەکانی نیۆرک.
05:50
(Applause)
120
350820
3800
(چەپڵە لێدان)
05:56
And our kids are succeeding.
121
356660
2336
منداڵەكانمان سەرکەوتن.
05:59
Two years of independent evaluations
122
359020
1976
دوو ساڵ لە ھەڵسەنگاندنی ڕاستەوخۆ
06:01
tell us that our kids eliminate the summer learning loss
123
361020
2936
پێمان گوترا کە منداڵەكانمان خولی ھاوینەیان لە کیس ناچێت
06:03
and make growth of one month in math
124
363980
2176
لە یەک مانگدا لە بیرکاری بەرەوە پێش چوون
06:06
and two months in reading.
125
366180
1240
دوو مانگیش خوێندنەوە.
06:08
So instead of returning to school in the fall three months behind,
126
368020
3496
لەجیات ئەوەی کە پایزێ گەڕانەوە قوتابخانە سێ مانگ وانە دووبارە بکەنەوە،
06:11
they now go back four months ahead in math
127
371540
2640
ئێستا چوار مانگ دەچنە قوتابخانە کە لە بیرکاری لە پێشن
06:15
and five months ahead in reading.
128
375380
2056
پێنج مانگیش لە پێشن لە خوێندنەوە.
06:17
(Applause)
129
377460
3400
(چەپڵە لێدان)
06:24
Ten years ago, if you would have told me
130
384580
1936
دە ساڵ بەر لە ئێستا ئەگەر پێت بگوتمایە
06:26
that I'd graduate in the top 10 percent of my class from an Ivy League institution
131
386540
4176
کە خوێندنم تەواو کردووە و لە ١٠ قوتابیە یەکەمەکە بووم لە دامەزراوەێ ئایڤی لیگ
06:30
and have an opportunity to make a dent on our public education system
132
390740
3976
ھەلت ھەیە بۆ گۆڕانکاریکردنی سیستەمی پەروەردەی گشتی
06:34
just by tackling two months of the calendar year,
133
394740
3040
تەنھا بە چارەکردنی دوو مانگی ساڵنامە،
06:38
I would have said,
134
398500
1736
دەمگوت،
06:40
"Nah. No way."
135
400260
2120
“نا. نەخێر.”
06:43
What's even more exciting
136
403540
1496
چی لەوە زیاتر سەرنجڕاکێشە
06:45
is that if we can prevent five months of lost time
137
405060
3176
ئەوەیە ڕێگری بکەین لە بەفیڕۆدانی کاتی ٥ مانگ
06:48
just by redesigning two months,
138
408260
1960
تەنھا بە دووبارە دیزاین کردنەوەی دوو مانگ،
06:51
imagine the possibilities that we can unlock
139
411300
2656
وێنای ئەگەرەکان بکە کە دەتوانین بیکەین
06:53
by tackling the rest of the calendar year.
140
413980
2560
بە چاک کردنی تەواوی ساڵنامەكانی ساڵ.
06:57
Thank you.
141
417980
1216
سپاس.
06:59
(Applause)
142
419220
4661
(چەپڵە لێدان )
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7