A simple 2-step plan for saving more money | Your Money and Your Mind

138,336 views ・ 2021-03-02

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Everyone's heard of the tired old adage
1
162
2750
المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: omar idmassaoud
سمع الجميع عن القول المأثور القديم
00:02
of paying yourself first.
2
2954
1459
المتمثل في ادفع لنفسك أولاً.
00:04
But that saying lacks a lot of useful details.
3
4454
2792
لكن هذا القول يفتقر إلى الكثير من التفاصيل المفيدة.
00:07
How do you actually pay yourself first?
4
7288
2583
كيف تدفع لنفسك أولاً؟
00:09
So today, I'll lead you through some changes you can make
5
9871
3167
لذا، سأساعدكم اليوم ببعض التغييرات التي يمكنكم إجراؤها
00:13
to improve your saving strategy.
6
13038
2000
لتحسين استراتيجية الادخار الخاصة بكم.
00:15
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
7
15454
2417
[أموالك وعقلك مع ويندي دي لا روزا]
00:19
First and foremost, you should focus on only one goal at a time.
8
19246
3792
أولاً وقبل كل شيء، يجب أن تركز على هدف واحد فقط في المرة.
00:23
Typically, we think about having multiple savings goals
9
23038
2791
عادة، نفكر في وجود أهداف ادخار متعددة
00:25
for multiple things.
10
25871
1167
لأشياء متعددة.
00:27
We have an emergency savings fund,
11
27038
1708
لدينا صندوق ادخار للطوارئ،
00:28
a vacation fund, a wedding fund,
12
28746
1625
مدخرات الإجازة، مدخرات للزفاف،
00:30
a car fund ...
13
30413
1125
مدخرات للسيارة.
00:31
But one great study compared people's savings progress
14
31579
3250
لكن إحدى الدراسات الرائعة قارنت تقدم مدخرات الأشخاص
00:34
when they had one savings goal compared to five savings goals.
15
34829
3542
عندما كان لديهم هدف ادخار واحد مقارنة بأهداف ادخار خمسة.
00:38
And it turns out that when participants had just one savings goal,
16
38412
3459
واتضح أنه عندما كان لدى المشاركين هدف ادخار واحد فقط،
00:41
they saved more than when they had five.
17
41912
2417
ادخروا أكثر من عندما كان لديهم خمسة.
00:44
The research showed that if you made progress
18
44329
2375
أظهر البحث أنك إذا أحرزت تقدماً
00:46
in just one of your savings accounts,
19
46746
2166
في حساب واحد فقط من حسابات التوفير خاصتك،
00:48
you'd think you've made progress across all of them.
20
48912
2542
فأنت تعتقد أنك قد أحرزت تقدماً في جميع هذه الحسابات.
00:51
Like multitasking at work,
21
51454
1875
مثل تعدد المهام في العمل،
00:53
splitting your attention across multiple savings goals
22
53329
3167
فإن تشتيت انتباهك خلال أهداف ادخار متعددة
00:56
just isn't efficient.
23
56496
1625
ليس فعالاً.
00:58
Now, that's not to say
24
58121
1416
الآن، هذا لا يعني
00:59
that this will be your only savings goal;
25
59579
2333
أن هذا سيكون هدفك الوحيد للتوفير؛
01:01
you'll have many more throughout your life.
26
61912
2000
سيكون لديك الكثير طوال حياتك.
01:03
But I want you to think about the one thing that you want to focus on
27
63954
3459
لكني أريدك أن تفكر في الشيء الوحيد الذي تريد التركيز عليه
01:07
over the next six months to a year.
28
67413
2291
خلال الأشهر الستة المقبلة إلى العام.
01:09
Start with your emergency savings fund,
29
69746
1875
ابدأ بصندوق ادخار الطوارئ،
01:11
even if it’s 500 dollars or 600 dollars, the average cost of a car repair,
30
71621
4958
حتى لو كان 500 دولار أو 600 دولار، متوسط تكلفة إصلاح السيارة،
01:16
and then go from there.
31
76579
1792
ثم انطلق من هناك.
01:18
Now that you have a primary savings goal in mind,
32
78371
2417
الآن بعد أن أصبح لديك هدف توفير أساسي في الاعتبار،
01:20
let's focus on helping you increase the amount that you save.
33
80829
3250
لنركز على مساعدتك في زيادة المبلغ الذي تدخره.
01:24
Your main savings strategy should be
34
84079
2334
يجب أن تكون استراتيجية الادخار الرئيسية خاصتك
01:26
to switch from having to remember to save a small amount every month
35
86454
4625
هي التحول من الاضطرار إلى تذكر ادخار مبلغ صغير كل شهر
01:31
to saving a percentage of your income automatically,
36
91121
2958
إلى توفير نسبة مئوية من دخلك تلقائياً،
01:34
any time you receive income.
37
94079
1834
في أي وقت تتلقى فيه دخلاً.
01:35
Now, some people advise saving 10, 15 or 20 percent of your income,
38
95954
4292
الآن، ينصح بعض الأشخاص بتوفير 10 أو 15 أو 20 في المائة من دخلك،
01:40
but that's not important.
39
100288
1166
لكن هذا ليس مهماً.
01:41
You know your financial situation.
40
101496
1833
أنت تعرف وضعك المالي.
01:43
You know how much you can manage to save.
41
103371
3292
أنت تعرف مقدار ما يمكنك إدخاره.
01:46
The real trick is to find a provider
42
106704
2250
الشيء الأساسي هي العثور على جهة
01:48
that lets you set up an automatic savings plan
43
108996
2542
تتيح لك إعداد خطة ادخار تلقائية
01:51
and not to have to think about it ever again.
44
111538
2875
وعدم الاضطرار إلى التفكير في الأمر مرة أخرى.
01:54
The "set it and forget it" approach
45
114454
1959
يظهر نهج “ضعها وانسها”
01:56
is shown to help you save more.
46
116454
1959
لمساعدتك على توفير المزيد.
01:58
Researchers believe that passive systems like this are successful,
47
118454
3750
يعتقد الباحثون أن مثل هذه الأنظمة السلبية ناجحة،
02:02
because they work with our tendency towards inertia.
48
122204
2750
لأنها تعمل مع ميلنا نحو القصور الذاتي.
02:04
You don't have to manually initiate each subsequent transfer,
49
124996
3583
لست مضطراً لبدء كل عملية تحويل لاحقة يدوياً،
02:08
and you won't be tempted to hold back a bit
50
128579
2750
ولن تميل إلى التراجع قليلاً
02:11
every time you make a savings transfer.
51
131371
2208
في كل مرة تقوم فيها بتحويل مدخرات.
02:13
I want you to take the time right now to find a provider.
52
133621
4042
أريدك أن تأخذ الوقت الحالي للعثور على جهة.
02:17
Go to your app store, download the app
53
137704
2250
انتقل إلى متجر التطبيقات خاصتك، وقم بتنزيل التطبيق
02:19
and set up your automatic savings plan.
54
139996
2583
وقم بإعداد خطة التوفير التلقائية خاصتك.
02:22
If you make these two small changes --
55
142579
2917
إذا قمت بإجراء هذين التغييرين الصغيرين -
02:25
focus on just one savings goal at a time
56
145538
2291
والتركيز على هدف توفير واحد فقط في كل مرة
02:27
and automate your savings --
57
147871
1625
وأتمت مدخراتك -
02:29
you should find success,
58
149496
1458
يجب أن تحقق النجاح،
02:30
even if you don't think you're saving that much money.
59
150996
2542
حتى لو كنت تعتقد أنك لا تدخر هذا القدر من المال.
02:33
And it's easier than it may seem.
60
153579
1584
وهو أسهل مما قد يبدو.
02:35
So there you have it.
61
155163
1166
لذا ها هو الأمر.
02:36
We have demystified the old adage of paying yourself first.
62
156371
4583
لقد قمنا بإزالة الغموض عن القول المأثور القديم بأن تدفع لنفسك أولاً.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7