A simple 2-step plan for saving more money | Your Money and Your Mind

136,394 views ・ 2021-03-02

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Everyone's heard of the tired old adage
1
162
2750
翻译人员: Yongxi Zhang 校对人员: Wanting Zhong
每个人都听过那句老掉牙的谚语,
00:02
of paying yourself first.
2
2954
1459
“先付钱给自己”。
00:04
But that saying lacks a lot of useful details.
3
4454
2792
但是这句话缺少很多有用的细节。
00:07
How do you actually pay yourself first?
4
7288
2583
你究竟该如何先付钱给自己呢?
00:09
So today, I'll lead you through some changes you can make
5
9871
3167
今天,我会带大家了解 你能做出哪些改变,
00:13
to improve your saving strategy.
6
13038
2000
来改善自己的储蓄策略。
00:15
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
7
15454
2417
[你的金钱与思想——温蒂·德·拉·罗萨 (Wendy De La Rosa)]
00:19
First and foremost, you should focus on only one goal at a time.
8
19246
3792
首先,你要确保 每次只关注一个目标。
00:23
Typically, we think about having multiple savings goals
9
23038
2791
通常情况下,我们会考虑为多件事情
00:25
for multiple things.
10
25871
1167
设立多个储蓄目标。
00:27
We have an emergency savings fund,
11
27038
1708
我们有紧急储蓄存款、
00:28
a vacation fund, a wedding fund,
12
28746
1625
度假存款、结婚存款、
00:30
a car fund ...
13
30413
1125
汽车存款……
00:31
But one great study compared people's savings progress
14
31579
3250
但一项出色的研究
对人们有一个储蓄目标 和五个储蓄目标时的存钱进度
00:34
when they had one savings goal compared to five savings goals.
15
34829
3542
进行了比较。
00:38
And it turns out that when participants had just one savings goal,
16
38412
3459
研究发现,当参与者 只有一个储蓄目标时,
00:41
they saved more than when they had five.
17
41912
2417
他们比有五个目标时存了更多的钱。
00:44
The research showed that if you made progress
18
44329
2375
这项研究表明,
如果你只增加了 一个储蓄账户的存款,
00:46
in just one of your savings accounts,
19
46746
2166
00:48
you'd think you've made progress across all of them.
20
48912
2542
你会认为所有账户都有所进展。
00:51
Like multitasking at work,
21
51454
1875
和工作时处理多项任务一样,
00:53
splitting your attention across multiple savings goals
22
53329
3167
将注意力分散到多个储蓄目标上
00:56
just isn't efficient.
23
56496
1625
是很没有效率的。
00:58
Now, that's not to say
24
58121
1416
但这也不是说,
00:59
that this will be your only savings goal;
25
59579
2333
你只能设立一个储蓄目标;
01:01
you'll have many more throughout your life.
26
61912
2000
你在一生中还会有更多储蓄目标。
01:03
But I want you to think about the one thing that you want to focus on
27
63954
3459
但是我希望你仔细考虑 在未来半年至一年中
01:07
over the next six months to a year.
28
67413
2291
你想关注的一个目标。
01:09
Start with your emergency savings fund,
29
69746
1875
从紧急储蓄存款开始——
01:11
even if it’s 500 dollars or 600 dollars, the average cost of a car repair,
30
71621
4958
即使只有五六百美金, 相当于一次汽车维修的平均花费,
01:16
and then go from there.
31
76579
1792
然后再从那里继续。
01:18
Now that you have a primary savings goal in mind,
32
78371
2417
现在你脑海中有了首要储蓄目标,
01:20
let's focus on helping you increase the amount that you save.
33
80829
3250
我们就可以着重谈谈 该如何增加已有存款。
01:24
Your main savings strategy should be
34
84079
2334
你的主要储蓄策略
01:26
to switch from having to remember to save a small amount every month
35
86454
4625
应该从每个月要记得存一小笔钱,
01:31
to saving a percentage of your income automatically,
36
91121
2958
转换为每次收入进账时,
都自动存储一定比例的收入。
01:34
any time you receive income.
37
94079
1834
01:35
Now, some people advise saving 10, 15 or 20 percent of your income,
38
95954
4292
一些人建议存储收入的 百分之 10、15 或者 20,
01:40
but that's not important.
39
100288
1166
但这些都不是最重要的。
01:41
You know your financial situation.
40
101496
1833
你清楚自己的经济情况,
01:43
You know how much you can manage to save.
41
103371
3292
知道自己能够存下多少钱。
01:46
The real trick is to find a provider
42
106704
2250
真正的诀窍是
找到一个能让你设置 自动储蓄计划的提供商,
01:48
that lets you set up an automatic savings plan
43
108996
2542
01:51
and not to have to think about it ever again.
44
111538
2875
然后就可以将其忘在脑后。
01:54
The "set it and forget it" approach
45
114454
1959
事实表明,这个一劳永逸的方法
01:56
is shown to help you save more.
46
116454
1959
可以帮助你存更多的钱。
01:58
Researchers believe that passive systems like this are successful,
47
118454
3750
研究人员认为, 像这样的被动系统很成功,
02:02
because they work with our tendency towards inertia.
48
122204
2750
是因为它利用了我们的惰性倾向。
02:04
You don't have to manually initiate each subsequent transfer,
49
124996
3583
你不必每次都亲自转账,
02:08
and you won't be tempted to hold back a bit
50
128579
2750
这样就不会在每次转账时 受到拖延的诱惑。
02:11
every time you make a savings transfer.
51
131371
2208
02:13
I want you to take the time right now to find a provider.
52
133621
4042
我希望你现在花点时间, 立即找一个提供商。
02:17
Go to your app store, download the app
53
137704
2250
前往应用商城,下载相关应用, 并且设置自动储蓄计划。
02:19
and set up your automatic savings plan.
54
139996
2583
02:22
If you make these two small changes --
55
142579
2917
如果你做到了这两个小小的改变——
02:25
focus on just one savings goal at a time
56
145538
2291
每次只关注一个储蓄目标,
02:27
and automate your savings --
57
147871
1625
以及设置自动存款——
02:29
you should find success,
58
149496
1458
你就会成功的,
02:30
even if you don't think you're saving that much money.
59
150996
2542
即使你并不觉得 自己存了那么多钱。
02:33
And it's easier than it may seem.
60
153579
1584
而且这比看上去简单。
02:35
So there you have it.
61
155163
1166
这样就行了。
02:36
We have demystified the old adage of paying yourself first.
62
156371
4583
我们揭开了古老谚语的面纱: 给自己先存点钱。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7