A simple 2-step plan for saving more money | Your Money and Your Mind

138,618 views ・ 2021-03-02

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Everyone's heard of the tired old adage
1
162
2750
Traductor: Frank Zegarra Revisor: Elena Crescia
Todo el mundo ha oído hablar del viejo adagio
00:02
of paying yourself first.
2
2954
1459
de pagarte a ti mismo primero.
00:04
But that saying lacks a lot of useful details.
3
4454
2792
Pero ese dicho carece de muchos detalles útiles.
00:07
How do you actually pay yourself first?
4
7288
2583
¿Cómo te pagas a ti mismo primero?
00:09
So today, I'll lead you through some changes you can make
5
9871
3167
Así que hoy te guiaré algunos cambios que puedes hacer
00:13
to improve your saving strategy.
6
13038
2000
para mejorar su estrategia de ahorro.
00:15
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
7
15454
2417
[Tu dinero y tu mente con Wendy De La Rosa]
00:19
First and foremost, you should focus on only one goal at a time.
8
19246
3792
En primer lugar, debes concentrarte en solo un objetivo por vez.
00:23
Typically, we think about having multiple savings goals
9
23038
2791
Normalmente, pensamos en tener múltiples metas de ahorro
00:25
for multiple things.
10
25871
1167
para múltiples cosas.
Contamos con ahorros ante emergencias,
00:27
We have an emergency savings fund,
11
27038
1708
00:28
a vacation fund, a wedding fund,
12
28746
1625
un fondo para vacaciones, para bodas,
00:30
a car fund ...
13
30413
1125
un fondo para carro,
00:31
But one great study compared people's savings progress
14
31579
3250
Pero un gran estudio compara el avance de los ahorros de las personas
00:34
when they had one savings goal compared to five savings goals.
15
34829
3542
cuando tenían una meta de ahorro en comparación con cinco metas de ahorro.
00:38
And it turns out that when participants had just one savings goal,
16
38412
3459
Y resulta que cuando los participantes tenían solo una meta de ahorro,
00:41
they saved more than when they had five.
17
41912
2417
ahorraron más que cuando tenían cinco.
00:44
The research showed that if you made progress
18
44329
2375
La investigación mostró que si progresaba
00:46
in just one of your savings accounts,
19
46746
2166
en solo una de tus cuentas de ahorro,
00:48
you'd think you've made progress across all of them.
20
48912
2542
pensarías que has progresado en todos ellos.
00:51
Like multitasking at work,
21
51454
1875
Como multitarea en el trabajo,
00:53
splitting your attention across multiple savings goals
22
53329
3167
dividir su atención en múltiples objetivos de ahorro
00:56
just isn't efficient.
23
56496
1625
simplemente no es eficiente.
00:58
Now, that's not to say
24
58121
1416
Ahora, eso no quiere decir
00:59
that this will be your only savings goal;
25
59579
2333
que esta será su única meta de ahorro;
01:01
you'll have many more throughout your life.
26
61912
2000
tendrás muchos más a lo largo de tu vida.
01:03
But I want you to think about the one thing that you want to focus on
27
63954
3459
Pero quiero que pienses en la única cosa en la que quieres enfocarte
01:07
over the next six months to a year.
28
67413
2291
durante los próximos seis meses a un año.
01:09
Start with your emergency savings fund,
29
69746
1875
Comience con su fondo de ahorro de emergencia,
01:11
even if it’s 500 dollars or 600 dollars, the average cost of a car repair,
30
71621
4958
incluso si son 500 o 600 dólares, el costo promedio de reparar un carro,
01:16
and then go from there.
31
76579
1792
y luego ir desde allí.
01:18
Now that you have a primary savings goal in mind,
32
78371
2417
Ahora que tiene una meta de ahorro principal en mente,
01:20
let's focus on helping you increase the amount that you save.
33
80829
3250
centrémonos en ayudarte a aumentar la cantidad que ahorra.
01:24
Your main savings strategy should be
34
84079
2334
Su principal estrategia de ahorro debe ser
01:26
to switch from having to remember to save a small amount every month
35
86454
4625
para pasar de tener que recordar ahorrar una pequeña cantidad cada mes
01:31
to saving a percentage of your income automatically,
36
91121
2958
a ahorrar un porcentaje de sus ingresos automáticamente,
01:34
any time you receive income.
37
94079
1834
cada vez que reciba ingresos.
01:35
Now, some people advise saving 10, 15 or 20 percent of your income,
38
95954
4292
Algunas personas aconsejan ahorrar 10, 15 o 20 por ciento de sus ingresos,
01:40
but that's not important.
39
100288
1166
pero eso no es importante.
01:41
You know your financial situation.
40
101496
1833
Conoces tu situación financiera.
01:43
You know how much you can manage to save.
41
103371
3292
Sabes cuánto puedes ahorrar.
01:46
The real trick is to find a provider
42
106704
2250
El verdadero truco es encontrar un proveedor
01:48
that lets you set up an automatic savings plan
43
108996
2542
que te permita configurar un plan de ahorro automático
01:51
and not to have to think about it ever again.
44
111538
2875
y no tener que pensar sobre eso nunca más.
01:54
The "set it and forget it" approach
45
114454
1959
El enfoque “configúralo y olvídate”
01:56
is shown to help you save more.
46
116454
1959
ha demostrado ayudarnos a ahorrar más.
01:58
Researchers believe that passive systems like this are successful,
47
118454
3750
Los investigadores creen que los sistemas pasivos tienen éxito,
02:02
because they work with our tendency towards inertia.
48
122204
2750
porque trabajan con nuestra tendencia a la inercia.
02:04
You don't have to manually initiate each subsequent transfer,
49
124996
3583
No tienes que iniciar manualmente cada transferencia posterior,
02:08
and you won't be tempted to hold back a bit
50
128579
2750
y no tendrás la tentación de reprimirte un poco
02:11
every time you make a savings transfer.
51
131371
2208
cada vez que realizas una transferencia de ahorros.
02:13
I want you to take the time right now to find a provider.
52
133621
4042
Quiero que tomes el tiempo ahora mismo para encontrar un proveedor.
02:17
Go to your app store, download the app
53
137704
2250
En la tienda de aplicaciones, descarga la aplicación
02:19
and set up your automatic savings plan.
54
139996
2583
y configura tu plan de ahorros automático.
02:22
If you make these two small changes --
55
142579
2917
Si realizas estos dos pequeños cambios:
02:25
focus on just one savings goal at a time
56
145538
2291
focarte en un solo objetivo de ahorro por vez
02:27
and automate your savings --
57
147871
1625
y automatizar tus ahorros,
02:29
you should find success,
58
149496
1458
deberías encontrar el éxito,
02:30
even if you don't think you're saving that much money.
59
150996
2542
incluso si crees que no ahorras tanto dinero.
02:33
And it's easier than it may seem.
60
153579
1584
Y es más fácil de lo que parece.
02:35
So there you have it.
61
155163
1166
Así que ahí lo tienes.
02:36
We have demystified the old adage of paying yourself first.
62
156371
4583
Hemos desmitificado el viejo adagio de pagarte a ti mismo primero.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7