A simple 2-step plan for saving more money | Your Money and Your Mind

136,018 views

2021-03-02 ・ TED


New videos

A simple 2-step plan for saving more money | Your Money and Your Mind

136,018 views ・ 2021-03-02

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Everyone's heard of the tired old adage
1
162
2750
Translator: Truc Xuan Ma Reviewer: Thu Ha Tran
Hẳn ai cũng đã nghe qua lời khuyên:
00:02
of paying yourself first.
2
2954
1459
“trả tiền cho mình trước”.
00:04
But that saying lacks a lot of useful details.
3
4454
2792
Nhưng câu nói đó thiếu rất nhiều chi tiết hữu ích.
00:07
How do you actually pay yourself first?
4
7288
2583
Làm sao để thực sự trả tiền có mình trước?
00:09
So today, I'll lead you through some changes you can make
5
9871
3167
Vậy nên hôm nay, tôi sẽ chỉ ra các thay đổi
để bạn cải thiện chiến lược tiết kiệm của mình.
00:13
to improve your saving strategy.
6
13038
2000
00:15
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
7
15454
2417
[Tiền và Tư duy của bạn với Wendy De La Rosa]
00:19
First and foremost, you should focus on only one goal at a time.
8
19246
3792
Đầu tiên và quan trọng nhất, bạn nên tập trung vào một mục tiêu một lúc.
00:23
Typically, we think about having multiple savings goals
9
23038
2791
Thông thường, ta nghĩ về nhiều mục tiêu tiết kiệm
00:25
for multiple things.
10
25871
1167
cho nhiều thứ.
00:27
We have an emergency savings fund,
11
27038
1708
Ta có quỹ tiết kiệm khẩn cấp,
00:28
a vacation fund, a wedding fund,
12
28746
1625
quỹ kỳ nghỉ, quỹ đám cưới,
00:30
a car fund ...
13
30413
1125
quỹ tiền xe...
00:31
But one great study compared people's savings progress
14
31579
3250
Nhưng một nghiên cứu đã so sánh
tiến độ tiết kiệm của nhiều người
00:34
when they had one savings goal compared to five savings goals.
15
34829
3542
khi họ có một mục tiêu tiết kiệm so với năm mục tiêu tiết kiệm.
00:38
And it turns out that when participants had just one savings goal,
16
38412
3459
Và nó chỉ ra rằng khi chỉ có một mục tiêu tiết kiệm,
00:41
they saved more than when they had five.
17
41912
2417
họ tiết kiệm nhiều hơn lúc họ có năm.
00:44
The research showed that if you made progress
18
44329
2375
Nghiên cứu cho thấy rằng nếu bạn đạt được tiến bộ
00:46
in just one of your savings accounts,
19
46746
2166
chỉ trong một tài khoản tiết kiệm,
00:48
you'd think you've made progress across all of them.
20
48912
2542
bạn sẽ cho rằng mình tiến bộ trong các tất cả các tài khoản khác.
00:51
Like multitasking at work,
21
51454
1875
Giống như đa nhiệm trong công việc,
00:53
splitting your attention across multiple savings goals
22
53329
3167
phân chia sự chú ý của bạn cho nhiều mục tiêu tiết kiệm
00:56
just isn't efficient.
23
56496
1625
là không hiệu quả.
00:58
Now, that's not to say
24
58121
1416
Bây giờ, điều đó không nghĩa
00:59
that this will be your only savings goal;
25
59579
2333
rằng đây là mục tiêu tiết kiệm duy nhất của bạn;
01:01
you'll have many more throughout your life.
26
61912
2000
bạn sẽ có nhiều mục tiêu hơn trong suốt cuộc đời.
01:03
But I want you to think about the one thing that you want to focus on
27
63954
3459
Nhưng tôi muốn bạn nghĩ về một điều mà bạn muốn tập trung vào
01:07
over the next six months to a year.
28
67413
2291
trong vòng sáu tháng tới một năm.
01:09
Start with your emergency savings fund,
29
69746
1875
Bắt đầu với quỹ tiết kiệm khẩn cấp,
01:11
even if it’s 500 dollars or 600 dollars, the average cost of a car repair,
30
71621
4958
ngay cả khi đó là 500 USD hay 600 USD, chi phí sửa chữa xe trung bình,
01:16
and then go from there.
31
76579
1792
và phát triển từ đó.
01:18
Now that you have a primary savings goal in mind,
32
78371
2417
Bây giờ bạn đã có một mục tiêu tiết kiệm,
01:20
let's focus on helping you increase the amount that you save.
33
80829
3250
hãy tập trung vào việc giúp bạn tăng số tiền tiết kiệm.
01:24
Your main savings strategy should be
34
84079
2334
Chiến lược tiết kiệm chính của bạn nên là
01:26
to switch from having to remember to save a small amount every month
35
86454
4625
chuyển từ việc phải nhớ để tiết kiệm một khoản nhỏ hàng tháng
01:31
to saving a percentage of your income automatically,
36
91121
2958
thành tự động tiết kiệm một tỷ lệ phần trăm thu nhập của bạn,
01:34
any time you receive income.
37
94079
1834
bất kỳ lúc nào bạn nhận được thu nhập.
01:35
Now, some people advise saving 10, 15 or 20 percent of your income,
38
95954
4292
Một số người khuyên tiết kiệm 10, 15 hoặc 20 phần trăm thu nhập của bạn,
01:40
but that's not important.
39
100288
1166
điều đó không quan trọng.
01:41
You know your financial situation.
40
101496
1833
Bạn biết tình hình tài chính của mình.
01:43
You know how much you can manage to save.
41
103371
3292
Bạn biết mình tiết kiệm được bao nhiêu.
01:46
The real trick is to find a provider
42
106704
2250
Bí quyết thực sự là tìm một nhà cung cấp
01:48
that lets you set up an automatic savings plan
43
108996
2542
cho phép bạn thiết lập một kế hoạch tiết kiệm tự động
01:51
and not to have to think about it ever again.
44
111538
2875
và không cần phải suy nghĩ về nó nữa.
01:54
The "set it and forget it" approach
45
114454
1959
Phương pháp “thiết lập nó và quên nó đi”
01:56
is shown to help you save more.
46
116454
1959
giúp bạn tiết kiệm nhiều hơn.
01:58
Researchers believe that passive systems like this are successful,
47
118454
3750
Các nhà nghiên cứu tin rằng hệ thống thụ động như thế rất thành công,
02:02
because they work with our tendency towards inertia.
48
122204
2750
vì chúng hoạt động ngay cả khi bạn không làm gì.
02:04
You don't have to manually initiate each subsequent transfer,
49
124996
3583
Bạn không phải tự thao tác những lần chuyển giao tiếp theo,
02:08
and you won't be tempted to hold back a bit
50
128579
2750
và bạn sẽ không bị cám dỗ giữ lại một chút
02:11
every time you make a savings transfer.
51
131371
2208
mỗi khi chuyển khoản tiết kiệm.
02:13
I want you to take the time right now to find a provider.
52
133621
4042
Tôi muốn bạn dành thời gian ngay bây giờ để tìm một nhà cung cấp.
02:17
Go to your app store, download the app
53
137704
2250
Truy cập cửa hàng ứng dụng của bạn, tải ứng dụng
02:19
and set up your automatic savings plan.
54
139996
2583
và thiết lập kế hoạch tiết kiệm tự động của bạn.
02:22
If you make these two small changes --
55
142579
2917
Nếu bạn thực hiện hai thay đổi nhỏ này -
02:25
focus on just one savings goal at a time
56
145538
2291
tập trung vào một mục tiêu trong một thời điểm
02:27
and automate your savings --
57
147871
1625
và tự động hóa khoản tiết kiệm -
02:29
you should find success,
58
149496
1458
bạn sẽ tìm thấy thành công,
02:30
even if you don't think you're saving that much money.
59
150996
2542
kể cả khi bạn không nghĩ mình đang tiết kiệm nhiều tiền.
02:33
And it's easier than it may seem.
60
153579
1584
Và nó dễ dàng hơn bạn nghĩ.
02:35
So there you have it.
61
155163
1166
Vậy là xong.
02:36
We have demystified the old adage of paying yourself first.
62
156371
4583
Chúng ta đã làm sáng tỏ câu thành ngữ cũ “trả tiền cho chính mình trước”.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7