A simple 2-step plan for saving more money | Your Money and Your Mind

138,618 views ・ 2021-03-02

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Everyone's heard of the tired old adage
1
162
2750
Μετάφραση: Nina Belikova Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
Όλοι έχουν ακουστά το τετριμμένο παλιό γνωμικό,
00:02
of paying yourself first.
2
2954
1459
πλήρωσε πρώτα τον εαυτό σου.
00:04
But that saying lacks a lot of useful details.
3
4454
2792
Αλλά από αυτό το ρητό λείπουν πολλές χρήσιμες πληροφορίες.
00:07
How do you actually pay yourself first?
4
7288
2583
Πώς πραγματικά πληρώνεις τον εαυτό σου πρώτα;
00:09
So today, I'll lead you through some changes you can make
5
9871
3167
Έτσι, σήμερα θα προτείνω κάποιες αλλαγές που μπορείτε να κάνετε
για να βελτιώσετε τη στρατηγική σας στην εξοικονόμηση.
00:13
to improve your saving strategy.
6
13038
2000
00:15
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
7
15454
2417
[Τα Λεφτά σας και το Μυαλό σας με τη Γουέντι Ντε Λα Ρόζα]
00:19
First and foremost, you should focus on only one goal at a time.
8
19246
3792
Πρώτα απ’ όλα, θα πρέπει να επικεντρώνεστε σε έναν μόνο στόχο τη φορά.
Συνήθως, σκεφτόμαστε να έχουμε πολλαπλούς στόχους αποταμίευσης
00:23
Typically, we think about having multiple savings goals
9
23038
2791
00:25
for multiple things.
10
25871
1167
για πολλαπλά πράγματα.
Έχουμε ταμιευτήριο για τα επείγοντα,
00:27
We have an emergency savings fund,
11
27038
1708
00:28
a vacation fund, a wedding fund,
12
28746
1625
ταμείο διακοπών, ταμείο γάμου,
00:30
a car fund ...
13
30413
1125
ταμείο αυτοκινήτου...
00:31
But one great study compared people's savings progress
14
31579
3250
Αλλά μία μεγάλη έρευνα σύγκρινε την πρόοδο αποταμίευσης των ανθρώπων
00:34
when they had one savings goal compared to five savings goals.
15
34829
3542
όταν είχαν έναν στόχο αποταμίευσης συγκριτικά με πέντε στόχους αποταμίευσης.
00:38
And it turns out that when participants had just one savings goal,
16
38412
3459
Όπως αποδείχθηκε, οι συμμετέχοντες που είχαν μόνο έναν στόχο αποταμίευσης
00:41
they saved more than when they had five.
17
41912
2417
αποταμίευσαν περισσότερο απ’ ό,τι όταν είχαν πέντε.
00:44
The research showed that if you made progress
18
44329
2375
Η έρευνα έδειξε ότι αν είχες πρόοδο
00:46
in just one of your savings accounts,
19
46746
2166
σε έναν μόνο λογαριασμό ταμιευτηρίου,
00:48
you'd think you've made progress across all of them.
20
48912
2542
νόμιζες ότι είχες πρόοδο σε όλους τους.
00:51
Like multitasking at work,
21
51454
1875
Όπως η εκτέλεση πολλαπλών εργασιών στη δουλειά,
00:53
splitting your attention across multiple savings goals
22
53329
3167
ο διαχωρισμός της προσοχής σας σε πολλαπλούς στόχους αποταμίευσης
00:56
just isn't efficient.
23
56496
1625
απλά δεν είναι αποτελεσματικός.
00:58
Now, that's not to say
24
58121
1416
Αυτό, βέβαια, δεν σημαίνει
00:59
that this will be your only savings goal;
25
59579
2333
ότι αυτός θα είναι ο μόνος σας στόχος αποταμίευσης∙
01:01
you'll have many more throughout your life.
26
61912
2000
θα έχετε πολλούς περισσότερους στη ζωή σας.
01:03
But I want you to think about the one thing that you want to focus on
27
63954
3459
Αλλά θέλω να σκεφτείτε το ένα πράγμα στο οποίο θέλετε να επικεντρωθείτε
01:07
over the next six months to a year.
28
67413
2291
τους επόμενους έξι μήνες με έναν χρόνο.
01:09
Start with your emergency savings fund,
29
69746
1875
Ξεκινήστε με το ταμιευτήριο για τα επείγοντα,
01:11
even if it’s 500 dollars or 600 dollars, the average cost of a car repair,
30
71621
4958
ακόμη κι αν είναι 500 ή 600 δολάρια, το μέσο κόστος μιας επισκευής αυτοκινήτου,
01:16
and then go from there.
31
76579
1792
και μετά συνεχίστε από εκείνο το σημείο.
01:18
Now that you have a primary savings goal in mind,
32
78371
2417
Τώρα που έχετε έναν πρωταρχικό στόχο αποταμίευσης κατά νου,
01:20
let's focus on helping you increase the amount that you save.
33
80829
3250
ας επικεντρωθούμε στο πώς θα αυξήσετε το ποσό που αποταμιεύετε.
Η κύριά σας στρατηγική αποταμίευσης θα πρέπει να είναι
01:24
Your main savings strategy should be
34
84079
2334
01:26
to switch from having to remember to save a small amount every month
35
86454
4625
η εναλλαγή από το να πρέπει να θυμάστε να αποταμιεύσετε ένα μικρό ποσό κάθε μήνα
01:31
to saving a percentage of your income automatically,
36
91121
2958
στο να αποταμιεύετε ένα ποσοστό του εισοδήματός σας αυτόματα,
01:34
any time you receive income.
37
94079
1834
όποτε λαμβάνετε εισόδημα.
01:35
Now, some people advise saving 10, 15 or 20 percent of your income,
38
95954
4292
Τώρα, ορισμένοι συνιστούν να αποταμιεύετε το 10, 15 ή 20% του εισοδήματός σας,
αλλά αυτό δεν είναι σημαντικό.
01:40
but that's not important.
39
100288
1166
01:41
You know your financial situation.
40
101496
1833
Ξέρετε την οικονομική σας κατάσταση.
01:43
You know how much you can manage to save.
41
103371
3292
Ξέρετε πόσα μπορείτε να αποταμιεύσετε.
01:46
The real trick is to find a provider
42
106704
2250
Το πραγματικό κόλπο είναι να βρείτε έναν πάροχο
01:48
that lets you set up an automatic savings plan
43
108996
2542
που σας αφήνει να κάνετε έναν αυτόματο λογαρισμό αποταμιεύσεων
01:51
and not to have to think about it ever again.
44
111538
2875
και να μην έχετε να το σκεφτείτε ποτέ ξανά.
01:54
The "set it and forget it" approach
45
114454
1959
Η προσέγγιση «κάν’ το και ξέχασέ το»
01:56
is shown to help you save more.
46
116454
1959
φαίνεται να βοηθάει να αποταμιεύετε περισσότερο.
01:58
Researchers believe that passive systems like this are successful,
47
118454
3750
Οι ερευνητές πιστεύουν ότι παθητικά συστήματα σαν αυτό είναι επιτυχημένα,
02:02
because they work with our tendency towards inertia.
48
122204
2750
επειδή δουλεύουν με τη ροπή μας προς την αδράνεια.
02:04
You don't have to manually initiate each subsequent transfer,
49
124996
3583
Δεν χρειάζεται να κάνετε χειρωνακτικά κάθε επακόλουθη μεταφορά
02:08
and you won't be tempted to hold back a bit
50
128579
2750
και δεν θα μπαίνετε σε πειρασμό να συγκρατηθείτε λίγο
02:11
every time you make a savings transfer.
51
131371
2208
κάθε φορά που κάνετε μια μεταφορά ταμιευτηρίου.
02:13
I want you to take the time right now to find a provider.
52
133621
4042
Θέλω να βρείτε χρόνο τώρα αμέσως για να βρείτε έναν προμηθευτή.
02:17
Go to your app store, download the app
53
137704
2250
Πηγαίνετε στην εφαρμογή λήψεων, κατεβάστε την εφαρμογή
02:19
and set up your automatic savings plan.
54
139996
2583
και εγκαταστήστε την επιλογή αυτόματης αποταμίευσης.
02:22
If you make these two small changes --
55
142579
2917
Αν κάνετε αυτές τις δύο μικρές αλλαγές --
επικεντρωθείτε σε έναν μόνο στόχο αποταμίευσης τη φορά
02:25
focus on just one savings goal at a time
56
145538
2291
02:27
and automate your savings --
57
147871
1625
και αυτοματοποίηση αποταμιεύσεων--
02:29
you should find success,
58
149496
1458
θα βρείτε την επιτυχία,
02:30
even if you don't think you're saving that much money.
59
150996
2542
ακόμη και αν δεν νομίζετε ότι αποταμιεύετε τόσα πολλά λεφτά.
02:33
And it's easier than it may seem.
60
153579
1584
Και είναι πιο εύκολο απ’ ό,τι φαίνεται.
02:35
So there you have it.
61
155163
1166
Ορίστε, λοιπόν.
02:36
We have demystified the old adage of paying yourself first.
62
156371
4583
Απομυθοποιήσαμε το παλιό γνωμικό του πλήρωσε τον εαυτό σου.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7