A simple 2-step plan for saving more money | Your Money and Your Mind

138,618 views ・ 2021-03-02

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Everyone's heard of the tired old adage
1
162
2750
Translator: H banoo Almasi Reviewer: Masoud Motamedifar
همه این ضرب‌المثل قدیمی تکراری به گوش‌شان رسیده که:
00:02
of paying yourself first.
2
2954
1459
اول پس‌انداز، بعد خرج!
00:04
But that saying lacks a lot of useful details.
3
4454
2792
اما این ضرب المثل، جزییاتِ مفید بسیاری، کم دارد.
00:07
How do you actually pay yourself first?
4
7288
2583
چطور باید پیش از هر چیزی پس‌انداز کرد؟
00:09
So today, I'll lead you through some changes you can make
5
9871
3167
خب، شما را با تغییراتی که می‌توانید انجام‌دهید، راهنمایی‌ می‌کنم
00:13
to improve your saving strategy.
6
13038
2000
تا استراتژی پس‌اندازتان بهبود یابد.
00:15
[Your Money and Your Mind with Wendy De La Rosa]
7
15454
2417
( پول و ذهن شما نوشته وندی دلا روزا )
00:19
First and foremost, you should focus on only one goal at a time.
8
19246
3792
ابتدا و پیش از هرچیزی هربار روی یک هدف تمرکز کنید.
00:23
Typically, we think about having multiple savings goals
9
23038
2791
معمولا، ما به داشتن اهداف پس‌انداز چندگانه می‌اندیشیم
00:25
for multiple things.
10
25871
1167
برای چندین‌چیز.
00:27
We have an emergency savings fund,
11
27038
1708
ما یک صندوق پس‌انداز اضطراری داریم،
00:28
a vacation fund, a wedding fund,
12
28746
1625
یکی برای تعطیلات یکی برای عروسی،
00:30
a car fund ...
13
30413
1125
یکی هم برای اتومبیل …
00:31
But one great study compared people's savings progress
14
31579
3250
اما پژوهشی عالی پیشرفت پس‌انداز افراد را مقایسه کرده است
00:34
when they had one savings goal compared to five savings goals.
15
34829
3542
وقتی آنها یک هدف پس‌انداز دارند در مقایسه با پنج هدف پس‌انداز.
00:38
And it turns out that when participants had just one savings goal,
16
38412
3459
و مشخص شد وقتی شرکت‌کنندگان یک هدف پس‌انداز دارند،
00:41
they saved more than when they had five.
17
41912
2417
بیشتر از وقتی که پنج هدف دارند، پس‌انداز می‌کنند.
00:44
The research showed that if you made progress
18
44329
2375
پژوهش نشادن داد که اگر پیشرفتی
00:46
in just one of your savings accounts,
19
46746
2166
فقط در یکی از حساب‌های پس‌اندازتان داشتید،
00:48
you'd think you've made progress across all of them.
20
48912
2542
تصور می‌کنید در همه آن اهدافتان پیشرفت داشته‌اید.
00:51
Like multitasking at work,
21
51454
1875
مثل وظایف چندگانه کاری،
00:53
splitting your attention across multiple savings goals
22
53329
3167
تقسیم کردن توجه شما بین چند هدف پس‌اندازی
00:56
just isn't efficient.
23
56496
1625
اصلا کارآمد نیست.
00:58
Now, that's not to say
24
58121
1416
اکنون، این بدان معنا نیست
00:59
that this will be your only savings goal;
25
59579
2333
که این تنها هدف پس‌اندازی شما باشد؛
01:01
you'll have many more throughout your life.
26
61912
2000
در طول زندگی اهداف بیشتری خواهید داشت.
01:03
But I want you to think about the one thing that you want to focus on
27
63954
3459
اما می‌خواهم درباره یک چیز فکر کنید که قصد دارید
01:07
over the next six months to a year.
28
67413
2291
طی شش ماه تا یک سال آینده فقط روی همان تمرکز کنید
01:09
Start with your emergency savings fund,
29
69746
1875
با حساب پس‌انداز ضروری‌تان شروع کنید،
01:11
even if it’s 500 dollars or 600 dollars, the average cost of a car repair,
30
71621
4958
ولو اینکه ۵۰۰ دلار یا ۶۰۰ دلار هزینه متوسط تعمیر یک خودرو باشد،
01:16
and then go from there.
31
76579
1792
و از آن نقطه شروع کنید.
01:18
Now that you have a primary savings goal in mind,
32
78371
2417
حال که هدف اصلی پس‌اندازتان را در ذهن دارید،
01:20
let's focus on helping you increase the amount that you save.
33
80829
3250
بیایید روی کمک به افزایش میزان پس‌اندازتان تمرکز کنیم.
01:24
Your main savings strategy should be
34
84079
2334
استراتژی اصلی پس‌انداز شما باید این باشد که
01:26
to switch from having to remember to save a small amount every month
35
86454
4625
از یادآوری پس‌انداز داشتن مبلغ اندکی در هر ماه تغییر کند به اینکه
01:31
to saving a percentage of your income automatically,
36
91121
2958
به طور خودکار درصدی از درآمد خود را پس‌انداز کنید،
01:34
any time you receive income.
37
94079
1834
هر زمانی که درآمدی داشتید.
01:35
Now, some people advise saving 10, 15 or 20 percent of your income,
38
95954
4292
حالا برخی افراد توصیه میکنند که ۱۰،۱۵ یا حتی ۲۰ درصد درآمدتان را ذخیره کنید،
01:40
but that's not important.
39
100288
1166
اما مقدارش اصلا مهم نیست.
01:41
You know your financial situation.
40
101496
1833
شما به وضعیت مالی خود واقفید.
01:43
You know how much you can manage to save.
41
103371
3292
شما خودتان می‌دانید که چقدر ماهانه می‌توانید پس‌انداز کنید.
01:46
The real trick is to find a provider
42
106704
2250
ترفند اصلی قضیه این است که تامین‌کننده‌ای بیابید
01:48
that lets you set up an automatic savings plan
43
108996
2542
تا امکان ایجاد برنامه‌‌ خودکارِ پس‌انداز به شما بدهد
01:51
and not to have to think about it ever again.
44
111538
2875
تا دیگر مجبور نباشید به آن مجددا فکر کنید.
01:54
The "set it and forget it" approach
45
114454
1959
رویکرد «تنظیمش کن و فراموشش کن»
01:56
is shown to help you save more.
46
116454
1959
آمده که به شما درپس‌انداز بیشتر کمک کند.
01:58
Researchers believe that passive systems like this are successful,
47
118454
3750
پژوهشگران بر این باورند که سیستم‌های منفعلی همچون این، به این دلیل موفقند
02:02
because they work with our tendency towards inertia.
48
122204
2750
که با گرایش ما نسبت به سکون سازگارند.
02:04
You don't have to manually initiate each subsequent transfer,
49
124996
3583
لازم نیست هر انتقال بعدی را به صورت دستی انجام دهید،
02:08
and you won't be tempted to hold back a bit
50
128579
2750
و وسوسه نمی‌شوید که اندکی پا پس بکشید
02:11
every time you make a savings transfer.
51
131371
2208
هر بار که انتقال پس‌اندازی انجام‌می‌دهید،
02:13
I want you to take the time right now to find a provider.
52
133621
4042
از شما می‌خواهم اکنون زمانی برای یافتن تامین‌کننده مناسب اختصاص دهید.
02:17
Go to your app store, download the app
53
137704
2250
به اپ‌استور بروید و برنامه را دانلود کنید
02:19
and set up your automatic savings plan.
54
139996
2583
و برنامه خودکار پس‌انداز خود را تنظیم کنید.
02:22
If you make these two small changes --
55
142579
2917
اگر این دو تغییر جزئی را اعمال کنید --
02:25
focus on just one savings goal at a time
56
145538
2291
هربار روی یک هدف پس‌اندازی تمرکز کنید
02:27
and automate your savings --
57
147871
1625
و پس‌انداز‌هایتان را خودکار کنید --
02:29
you should find success,
58
149496
1458
باید موفق شوید،
02:30
even if you don't think you're saving that much money.
59
150996
2542
حتی اگر فکرنکنید آنقدرها پول دارید پس‌انداز می‌کنید.
02:33
And it's easier than it may seem.
60
153579
1584
آسانتر از آن است که به‌نظر می‌رسد
02:35
So there you have it.
61
155163
1166
خب به همین راحتی.
02:36
We have demystified the old adage of paying yourself first.
62
156371
4583
حالا ضرب‌المثل قدیمی «اول پس‌انداز، بعد خرج‌» را ابهام‌زدایی کردیم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7