Anand Agarawala: BumpTop desktop is a beautiful mess

182,685 views ・ 2007-06-20

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Anwar Dafa-Alla المدقّق: Yasser Bahjatt
00:25
So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces.
0
25000
5000
أذن, أعتقد بأننا الآن في عهد الرسم في الكهوف فيما يخص واجهات الحاسب
00:30
Like, they're very kind of -- they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be
1
30000
4000
مثل، أنها لا تتعمق، أو تعطي الإحساس بالتفاعل، كما يمكنها أن تكون
00:34
and I'd like to change all that.
2
34000
2000
أريد تغيير كل هذا
00:36
Hit me.
3
36000
3000
لنبدأ
00:39
OK. So I mean, this is the kind of status quo interface, right?
4
39000
3000
حسناً. أعني، هذا هو النوع التقليدي للواجهات، صحيح؟
00:42
It's very flat, kind of rigid.
5
42000
2000
أنها مسطّحة، نوعاً ما جامدة
00:44
And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac,
6
44000
4000
و، حسناً، يمكنك تحسينها وجعلها جاذبة مثل طعامة الماك
00:48
you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last,
7
48000
4000
حقيقة، أنها أنواع مملة من الواجهات القديمة التي عرفناها
00:52
you know, 30 years.
8
52000
2000
تعرفون، خلال الثلاثين سنة الماضية
00:54
(Laughter) (Applause)
9
54000
3000
(ضحك) (تصفيق)
00:57
Like I think we really put up with a lot of crap with our computers.
10
57000
3000
أعني، أعتقد أننا عالقين مع الكثير من الملل في حاسباتنا
01:00
I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
11
60000
5000
أعني، مثل المؤشر، والنقر، مثل القوائم، الإيقونات، إنها نفس الشئ
01:05
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk.
12
65000
4000
وأحد فضاءات المعلومات التي تلهمني هي مكتبي الحقيقي
01:09
It's so much more subtle, so much more visceral
13
69000
4000
أنه ممتلئ للغاية، ومحشو بشدة
01:13
-- you know, what's visible, what's not.
14
73000
2000
تعرفون، ما هو ظاهر، أو غير ظاهر
01:15
And I'd like to bring that experience to the desktop.
15
75000
3000
وأردت نقل هذه التجربة الى سطح مكتب الحاسب
01:18
So I kind of have a -- this is BumpTop.
16
78000
4000
لذا فقد وصلت لهذه الواجهة للمستخدم "بمب توب"
01:22
It's kind of like a new approach to desktop computing.
17
82000
3000
أنها مقاربة جديدة نوعا ما لسطح مكتب الحاسب
01:25
So you can bump things -- they're all physically, you know, manipulable and stuff.
18
85000
7000
أذن يمكنك صدم الأشياء -- كأنها مادية، تعرفون، ترتيبها وما إلى ذلك
01:32
And instead of that point and click, it's like a push and pull,
19
92000
3000
وبدلاً عن المؤشر والنقر، أنها تدفع وتسحب
01:35
things collide as you'd expect them. Just like on my real desk,
20
95000
4000
الملفات تتصادم كما تتوقعها. مثل سطح المكتب الحقيقي
01:39
I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles
21
99000
3000
أستطيع -- مهلاً حتى أرتب أمسك بهذا -- يمكنني تحويل الأشياء الى أكوام
01:42
instead of just the folders that we have.
22
102000
6000
بدلاً عن المجلدات التي لدينا
01:48
And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid,
23
108000
4000
وبمجرد أن تكون الأشياء في أكوام، أستطيع إستكشافها عبر رميها في شبكة
01:52
or you know, flip through them like a book
24
112000
3000
أو، تعرفون، تصفحها مثل الكتاب
01:55
or I can lay them out like a deck of cards.
25
115000
5000
أو فرشها مثل أوراق اللعب
02:00
When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things
26
120000
5000
عندما تكون مفروشة، أستطيع سحب الملفات لموقع آخر، أو أحذف الملفات
02:05
or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right?
27
125000
5000
أو ترتيب الأكوام بسرعة، تعرفون، في الحال، صحيح
02:10
And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces.
28
130000
5000
وبعد ذلك، تتحرك بسلاسة، بدلاً عن التغييرات المتضاربة التي نراها في واجهات الحاسبات اليوم
02:15
Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that?
29
135000
2000
أيضاً، اذا أردت إضافة شيئ الى الكومة، حسناً، كيف يمكنني فعل ذلك؟
02:17
I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way.
30
137000
6000
فقط أرميها الى الكومة، وسيتم إضافتها الى قمة الكومة. أنها طريقة لطيفة
02:23
Also some of the stuff we can do is,
31
143000
2000
أيضاً، بعض الأمور التي يمكننا فعلها
02:25
for these individual icons we thought -- I mean,
32
145000
2000
بالنسبة لتلك الإيقونات المنفردة فكرنا -- أعني
02:27
how can we play with the idea of an icon, and push that further?
33
147000
3000
كيف يمكننا التلاعب على فكرة الإيقونات، وندفع بها قدماً؟
02:30
And one of the things I can do is make it bigger
34
150000
3000
وبعض الحركات الممكنة أن أجلعها أكبر
02:33
if I want to emphasize it and make it more important.
35
153000
2000
اذا ما أردت التأكيد على أنها أكثر أهمية
02:35
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this,
36
155000
4000
لكن الشئ الأكثر لطفاً أن هناك محاكاة فيزيائية تعمل في الخلفية
02:39
it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move
37
159000
5000
في الحقيقة هي أثقل. لذا فالملفات الأخف لا يمكنها إزاحتها
02:44
but if I throw it at the lighter guys, right?
38
164000
4000
لكن اذا رميتها على الملفات الأخف، صحيح؟
02:48
(Laughter)
39
168000
3000
(ضحك)
02:51
So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right?
40
171000
5000
لذا فهي لطيفة، وهي أيضاً مثل قناة بارعة لإرسال المعلومات، صحيح؟
02:56
This is heavy so it feels more important. So it's kind of cool.
41
176000
3000
هذا ثقيل، أذن يبدو أكثر أهمية. أذن فهو نوع ما لطيف
02:59
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared,
42
179000
3000
رغماً عن الحاسبات في كل مكان، لم تختفي الأوراق
03:02
because it has a lot of, I think, valuable properties.
43
182000
2000
لأنها تمتلك الكثير من، أعتقد، الصفات القيّمة
03:04
And some of those we wanted to transfer to the icons in our system.
44
184000
3000
وبعضها نريد أن ننقلها الى الإيقونات في نظامنا
03:07
So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them,
45
187000
4000
وأحد أشياء التي يمكن فعلها للإيقونات، مثل الورق، ثنيها، وطويها
03:11
just like paper. Remember, you know, something for later.
46
191000
4000
تماماً مثل الأوراق. تذكر، أنه شئ لما بعد
03:15
Or if you want to be destructive, you can just crumple it up
47
195000
3000
أو، اذا أردت أن تكون مدمرا، يمكنك كرمشتها
03:18
and, you know, toss it to the corner.
48
198000
3000
وتعرفون، رميها الى الزاوية
03:21
Also just like paper, around our workspace
49
201000
3000
وأيضاً مثل الورق، في مكان العمل
03:24
we'll pin things up to the wall to remember them later,
50
204000
2000
يمكن تعليق الملفات على الحائط لنتذكرها لاحقاً
03:26
and I can do the same thing here,
51
206000
3000
ويمكنني فعل نفس الشئ هنا
03:29
and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices.
52
209000
3000
وتعرفون، سترى مذكرات وأمورا من هذا القبيل حول المكاتب
03:32
And I can pull them off when I want to work with them.
53
212000
2000
وأستطيع سحبها عندما أريد أن أعمل بها
03:34
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that,
54
214000
5000
أذن، أحد الإنتقادات لهذه الطريقة في التنظيم هي
03:39
you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer."
55
219000
4000
تعرفون، "حسناً، مكتبي الحقيقي فوضوي. لا أريد هذه الفوضى في حاسبي"ـ
03:43
So one thing we have for that is like a grid align,
56
223000
3000
أذن، أحد الحلول لهذه المشكلة هي الترتيب كشبكة
03:46
kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned.
57
226000
4000
نوعا ما -- تحصلون على سطح مكتب أكثر تقليدية. ترتيب الملفات كالشبكة
03:50
More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
58
230000
3000
مملة أكثر، لكن ما يزال بإستطاعتكم صدم الملفات و رجها
03:53
And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
59
233000
7000
ويمكنك فعل أشياء مرحة مثل الرفوف على سطح مكتبك
04:00
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke.
60
240000
3000
لنكسر هذا الرف، حسناً، كسر الرف
04:03
I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software --
61
243000
5000
أعتقد أبعد من الإيقونات، هناك مجال آخر لطيف لهذا البرنامج -ـ
04:08
I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs.
62
248000
6000
أعتقد أنه ينطبق على أكثر من مجرد إيقونات وسطح مكتبك -- بل تصفح الصور
04:14
I think you can really enrich the way we browse our photographs
63
254000
3000
أعتقد بإمكانك إثراء الطريقة التي نتصفح بها الصور
04:17
and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing.
64
257000
5000
وجعلها مثل الصندوق، تعرفون، الصور مع الأسرة على طاولة المطبخ وهذا النوع من الأمور
04:22
I can toss these things around. They're so much more tangible and touchable --
65
262000
3000
يمكنني إلقاءها. تكون محسوسة أكثر عندما -- وملموسة -ـ
04:25
and you know I can double-click on something to take a look at it.
66
265000
3000
وتعرفون يمكنني النقر عليها مرتين لمشاهدة واحدة منها
04:28
And I can do all that kind of same stuff I showed you before.
67
268000
2000
ويمكن فعل كل الحركات التي عرضتها عليكم سابقاً
04:30
So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know --
68
270000
3000
أذن يمكنني تكويم الملفات، يمكنني قلبها، يمكنني، تعرفون -ـ
04:33
okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here,
69
273000
6000
حسناً، لنحرك هذه الصورة الى الخلف، ولنحذف هذا الملف هنا
04:39
and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
70
279000
4000
وأعتقد أنها طريقة أكثر ثراءً للتفاعل مع المعلومات
04:43
And that's BumpTop. Thanks!
71
283000
4000
وهذا هو "بمب توب". شكراً
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7