Anand Agarawala: BumpTop desktop is a beautiful mess

182,530 views ・ 2007-06-20

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Tibor Fekete Lektor: Laszlo Kereszturi
00:25
So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces.
0
25000
5000
Elképzelésem szerint a számítógépes felületek terén a "barlangrajz" korszakában vagyunk.
00:30
Like, they're very kind of -- they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be
1
30000
4000
Nem olyan átütőek, vagy érzelmileg megnyerők, amilyenek lehetnének,
00:34
and I'd like to change all that.
2
34000
2000
ezt meg szeretném változtatni.
00:36
Hit me.
3
36000
3000
Gyerünk.
00:39
OK. So I mean, this is the kind of status quo interface, right?
4
39000
3000
OK. Nos, ez az a bizonyos status quo felület, ugye?
00:42
It's very flat, kind of rigid.
5
42000
2000
Nagyon lapos, valamelyest merev.
00:44
And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac,
6
44000
4000
És, persze fel tudod csinosítani és áttérhetsz egy szerethetőbb Mac-re,
00:48
you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last,
7
48000
4000
de valójában ugyanaz a régi vacak, ami eddig is volt,
00:52
you know, 30 years.
8
52000
2000
úgy 30 éve.
00:54
(Laughter) (Applause)
9
54000
3000
(Nevetés) (Taps)
00:57
Like I think we really put up with a lot of crap with our computers.
10
57000
3000
Úgy értem, hogy tényleg egy kupac trutyit elviselünk a számítógépünkön.
01:00
I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
11
60000
5000
Mutatás és klikkelés, menük, ikonok, mind ugyanaz a dolog.
01:05
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk.
12
65000
4000
Egyik információs tér, amiből ihletet merítek, az a saját valós asztalom.
01:09
It's so much more subtle, so much more visceral
13
69000
4000
Annyival kifinomultabb, annyival bensőségesebb,
01:13
-- you know, what's visible, what's not.
14
73000
2000
mint például, hogy mi látható és mi nem.
01:15
And I'd like to bring that experience to the desktop.
15
75000
3000
És ezt az élményt szeretném átvinni az asztalra.
01:18
So I kind of have a -- this is BumpTop.
16
78000
4000
Így aztán van egy -- ez a BumpTop.
01:22
It's kind of like a new approach to desktop computing.
17
82000
3000
Ez egy újfajta megközelítés az asztali számítógépekhez.
01:25
So you can bump things -- they're all physically, you know, manipulable and stuff.
18
85000
7000
Egymáshoz tudsz koccantani dolgokat -- mint a fizikai dolgokat, bizgethetők, stb.,
01:32
And instead of that point and click, it's like a push and pull,
19
92000
3000
és a mutatás-klikkelés helyett, lökdösés-, húzkodás-szerű,
01:35
things collide as you'd expect them. Just like on my real desk,
20
95000
4000
a dolgok ledőlnek, ahogy várnád. Pont mint az igazi asztalomon,
01:39
I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles
21
99000
3000
Ha akarom -- hadd fogjam meg ezeket -- halmokba szedhetem őket,
01:42
instead of just the folders that we have.
22
102000
6000
a könyvtárak helyett.
01:48
And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid,
23
108000
4000
És ha egyszer halomban vannak, egy rácsra dobva böngészhetem is őket,
01:52
or you know, flip through them like a book
24
112000
3000
vagy egy könyvhöz hasonlóan átlapozhatom őket,
01:55
or I can lay them out like a deck of cards.
25
115000
5000
vagy kiteríthetem őket mint egy kártyapaklit.
02:00
When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things
26
120000
5000
Amikor ki vannak terítva, új helyre húzhatok dolgokat, vagy törölhetem őket,
02:05
or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right?
27
125000
5000
vagy gyorsan sorba rendezhetem a halmot, azonnal, így.
02:10
And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces.
28
130000
5000
És ezek mind finoman animáltak, a mai felületekre jellemző hirtelen módosulásokkal szemben.
02:15
Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that?
29
135000
2000
És, ha valamit a halomhoz akarok adni, nos, hogy is csinálom ezt?
02:17
I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way.
30
137000
6000
Csak hozzávágom a halomhoz, és egyből a tetejére kerül. Kellemes.
02:23
Also some of the stuff we can do is,
31
143000
2000
Ráadásul, amit még megtehetünk
02:25
for these individual icons we thought -- I mean,
32
145000
2000
ezekkel az ikonokkal, arra gondoltunk,
02:27
how can we play with the idea of an icon, and push that further?
33
147000
3000
hogyan játszhatnánk el az ikon fogalmával és fejleszthetnénk tovább?
02:30
And one of the things I can do is make it bigger
34
150000
3000
Egyik az, hogy nagyobbá tesszük,
02:33
if I want to emphasize it and make it more important.
35
153000
2000
ha ki akarnád emelni és így fontosabbá tenni.
02:35
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this,
36
155000
4000
De ami a legjobb az az, hogy mivel egyfajta fizikai szimuláció fut a háttérben,
02:39
it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move
37
159000
5000
ez valójában nehezebb. Így a könnyebb dolgok nem igazán mozdítják meg.
02:44
but if I throw it at the lighter guys, right?
38
164000
4000
De ha nekidobom a könnyebbeknek?
02:48
(Laughter)
39
168000
3000
(Nevetés)
02:51
So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right?
40
171000
5000
Aranyos, de ezen felül az információ átadásának finom módja is.
02:56
This is heavy so it feels more important. So it's kind of cool.
41
176000
3000
Ez nehéz, tehát jóval fontosabbnak érződik. Elég vagány.
02:59
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared,
42
179000
3000
Bát számítógépek vannak mindenütt, a papír nem tűnt el,
03:02
because it has a lot of, I think, valuable properties.
43
182000
2000
mert szerintem van egy halom értékes tulajdonsága.
03:04
And some of those we wanted to transfer to the icons in our system.
44
184000
3000
És ezek közül némelyiket át szerettük volna vinni a rendszerünkbeli ikonokra.
03:07
So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them,
45
187000
4000
Az ikonjainkkal megtehető dolgok: gyűrhetők, hajtogathatók,
03:11
just like paper. Remember, you know, something for later.
46
191000
4000
ahogy a papír is. Hogy emlékezz valamire később.
03:15
Or if you want to be destructive, you can just crumple it up
47
195000
3000
Vagy ha rombolni akarsz, akkor összegyűrheted,
03:18
and, you know, toss it to the corner.
48
198000
3000
és a sarokba hajíthatod.
03:21
Also just like paper, around our workspace
49
201000
3000
Megintcsak, ahogy a papírt a munkaterületünk körül
03:24
we'll pin things up to the wall to remember them later,
50
204000
2000
felszúrjuk a falra, hogy emlékezzünk rájuk később,
03:26
and I can do the same thing here,
51
206000
3000
és ugyanezt itt is meg tudom tenni,
03:29
and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices.
52
209000
3000
és ahogy cetliket találsz az emberek irodájában.
03:32
And I can pull them off when I want to work with them.
53
212000
2000
És leszedhetem őket, ha dolgoznék velük.
03:34
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that,
54
214000
5000
Az egyik ellenérv a rendszerezés ilyesféle megközelítése kapcsán az,
03:39
you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer."
55
219000
4000
hogy: "Oké, a valódi asztalom egy szemétdomb. Nem szeretném ugyanezt a szemétdombot a számítógépemen."
03:43
So one thing we have for that is like a grid align,
56
223000
3000
Erre az egyik megoldásunk egyfajta rács szerkezet,
03:46
kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned.
57
226000
4000
így megkapod a jóval hagyományosabb asztalt. A dolgok rácsba igazítva jelennek meg.
03:50
More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
58
230000
3000
Unalmasabb, de még mindig megvan az ütközés és koccantás.
03:53
And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
59
233000
7000
És még csinálhatsz vicces dolgokat, mint például polcokat az asztalodon.
04:00
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke.
60
240000
3000
Bontsuk meg ezt a polcot. Polc megbontva.
04:03
I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software --
61
243000
5000
Az ikonokon túl gondolva egy másik, igazán dögös felhasználási terület jut eszembe --
04:08
I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs.
62
248000
6000
azt gondolom ez többre is használható, mint az ikonok és az asztal -- fényképek böngészésére.
04:14
I think you can really enrich the way we browse our photographs
63
254000
3000
Azt gondolom nagyon lehet gazdagítani a fényképek böngészésének élményét,
04:17
and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing.
64
257000
5000
tudod, azzá a családi fényképeket tartalmazó, konyhaasztalon álló cipősdoboz típusúvá alakítani.
04:22
I can toss these things around. They're so much more tangible and touchable --
65
262000
3000
Ezeket ide-oda ráncigálhatom. Sokkal megfoghatóbbak -- és megérinthetőbbek --
04:25
and you know I can double-click on something to take a look at it.
66
265000
3000
és kettősklikkre közelebbről is megtekinthetem a dolgokat.
04:28
And I can do all that kind of same stuff I showed you before.
67
268000
2000
És mindazt megtehetem, amit korábban már mutattam.
04:30
So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know --
68
270000
3000
Egymásra dobhatok dolgokat, átlapozhatom őket, ilyenek --
04:33
okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here,
69
273000
6000
oké, tegyük hátra ezt a fotót, töröljük ezt a fickót innen,
04:39
and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
70
279000
4000
ez egy sokkal gazdagabb módja az információiddal történő interakciónak.
04:43
And that's BumpTop. Thanks!
71
283000
4000
Ez a BumpTop. Köszönöm!
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7