Anand Agarawala: BumpTop desktop is a beautiful mess

Anand Agarawala nos muestra su escritorio BumpTop

182,530 views

2007-06-20 ・ TED


New videos

Anand Agarawala: BumpTop desktop is a beautiful mess

Anand Agarawala nos muestra su escritorio BumpTop

182,530 views ・ 2007-06-20

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Gustavo Ibarguengoytia Revisor: Sebastian Betti
00:25
So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces.
0
25000
5000
Pienso que estamos en la era de las "pinturas rupestres" de las interfaces computacionales.
00:30
Like, they're very kind of -- they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be
1
30000
4000
Como si fueran muy... no llegan tan profundo, o no son tan emocionantes como pudieran serlo,
00:34
and I'd like to change all that.
2
34000
2000
y me gustaría cambiar todo eso.
00:36
Hit me.
3
36000
3000
Continuemos.
00:39
OK. So I mean, this is the kind of status quo interface, right?
4
39000
3000
OK. Bien, este es el status quo de las interfaces, ¿correcto?
00:42
It's very flat, kind of rigid.
5
42000
2000
Es muy plano y rígido.
00:44
And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac,
6
44000
4000
Y se podría hacer más sexy y hacer algo más agradable como Mac,
00:48
you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last,
7
48000
4000
pero sigue siendo la misma basura que hemos tenido los últimos
00:52
you know, 30 years.
8
52000
2000
30 años.
00:54
(Laughter) (Applause)
9
54000
3000
(Risas) (Aplausos)
00:57
Like I think we really put up with a lot of crap with our computers.
10
57000
3000
Digo, pienso que aguantamos muchas tonterías de nuestras computadoras.
01:00
I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
11
60000
5000
Es apuntar y hacer clic, son menús, íconos, es todo demasiado similar.
01:05
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk.
12
65000
4000
Un espacio de donde tomo inspiración es mi escritorio real.
01:09
It's so much more subtle, so much more visceral
13
69000
4000
Es mucho más sutil, mucho más visceral...
01:13
-- you know, what's visible, what's not.
14
73000
2000
ya saben, lo que es visible, lo que no.
01:15
And I'd like to bring that experience to the desktop.
15
75000
3000
Y me gustaría traer esa experiencia al escritorio de las computadoras.
01:18
So I kind of have a -- this is BumpTop.
16
78000
4000
Así que tengo algo así: esto es BumpTop.
01:22
It's kind of like a new approach to desktop computing.
17
82000
3000
Es un nuevo enfoque al escritorio de las computadoras.
01:25
So you can bump things -- they're all physically, you know, manipulable and stuff.
18
85000
7000
Uno se topa con las cosas... ahora son físicamente manipulables,
01:32
And instead of that point and click, it's like a push and pull,
19
92000
3000
en vez de apuntar y hacer clic: ahora es como un tira y afloja,
01:35
things collide as you'd expect them. Just like on my real desk,
20
95000
4000
las cosas chocan como se esperaría. Igual que en mi escritorio real,
01:39
I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles
21
99000
3000
Puedo... dejen que selecciono esto... puedo apilar cosas,
01:42
instead of just the folders that we have.
22
102000
6000
en vez de usar las tradicionales carpetas.
01:48
And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid,
23
108000
4000
Una vez que están apilados, puedo navegar por ellos haciendo una cuadrícula,
01:52
or you know, flip through them like a book
24
112000
3000
o, los puedo hojear como en un libro,
01:55
or I can lay them out like a deck of cards.
25
115000
5000
o los puedo presentar como cartas de juego.
02:00
When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things
26
120000
5000
Cuando están así, puedo arrastrarlos a un nuevo lugar, o borrar,
02:05
or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right?
27
125000
5000
u organizar toda una pila, saben, inmediatamente.
02:10
And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces.
28
130000
5000
Y por supuesto, todo está bellamente animado, en vez de estos cambios discordantes que vemos en las interfaces actuales.
02:15
Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that?
29
135000
2000
También, si quiero agregar algo a una pila, ¿cómo lo hago?
02:17
I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way.
30
137000
6000
Simplemente lo arrojo a la pila y se agrega en la cima. Es una manera decente de hacerlo.
02:23
Also some of the stuff we can do is,
31
143000
2000
Otras cosas que podemos hacer son
02:25
for these individual icons we thought -- I mean,
32
145000
2000
por ejemplo, para estos íconos individuales pensamos:
02:27
how can we play with the idea of an icon, and push that further?
33
147000
3000
¿cómo podemos jugar con la idea de un ícono y llevarla al extremo?
02:30
And one of the things I can do is make it bigger
34
150000
3000
Una de las cosas que puedo hacer es hacerlo más grande
02:33
if I want to emphasize it and make it more important.
35
153000
2000
para enfatizarlo y señalar su importancia.
02:35
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this,
36
155000
4000
Pero lo que es genial es que como hay una simulación física que regula todo esto,
02:39
it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move
37
159000
5000
este ícono es, de hecho, más pesado. Así que los objetos más livianos no lo mueven.
02:44
but if I throw it at the lighter guys, right?
38
164000
4000
Pero, ¿y si lo arrojo sobre los más livianos?
02:48
(Laughter)
39
168000
3000
(Risas)
02:51
So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right?
40
171000
5000
Es lindo, pero también es una manera sutil de brindar información ¿cierto?
02:56
This is heavy so it feels more important. So it's kind of cool.
41
176000
3000
Este es pesado, se siente importante. Así que es genial.
02:59
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared,
42
179000
3000
A pesar de que las computadoras están en todos lados, el papel no ha desaparecido,
03:02
because it has a lot of, I think, valuable properties.
43
182000
2000
porque tiene, lo que yo considero, propiedades muy valoradas.
03:04
And some of those we wanted to transfer to the icons in our system.
44
184000
3000
Y queríamos transferir algunas de esas propiedades a nuestro sistema de íconos.
03:07
So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them,
45
187000
4000
Así una de las cosas que se le puede hacer a los íconos, como al papel, es plegarlo, o doblarlo,
03:11
just like paper. Remember, you know, something for later.
46
191000
4000
igual que al papel. Algo para recordar después.
03:15
Or if you want to be destructive, you can just crumple it up
47
195000
3000
O, si quiero ser destructivo, puedo simplemente estrujarlo,
03:18
and, you know, toss it to the corner.
48
198000
3000
y arrojarlo a una esquina.
03:21
Also just like paper, around our workspace
49
201000
3000
Igual que al papel, en nuestro lugar de trabajo,
03:24
we'll pin things up to the wall to remember them later,
50
204000
2000
lo fijamos a nuestras paredes para recordarlo más tarde.
03:26
and I can do the same thing here,
51
206000
3000
y puedo hacer eso mismo aquí,
03:29
and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices.
52
209000
3000
como en las notas que se ven en las oficinas.
03:32
And I can pull them off when I want to work with them.
53
212000
2000
Puedo arrancarlas cuando quiero trabajar con ellas.
03:34
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that,
54
214000
5000
Una de nuestras críticas a este sistema de organización es que:
03:39
you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer."
55
219000
4000
"OK, pero, mi escritorio es un desorden. Yo no quiero eso en mi computadora".
03:43
So one thing we have for that is like a grid align,
56
223000
3000
Así que una herramienta que tenemos es la organización cuadricular,
03:46
kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned.
57
226000
4000
similar a la interfaz actual. Las cosas están organizadas alrededor de una cuadrícula.
03:50
More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
58
230000
3000
Más aburrido, pero todavía tienen el sistema de choque.
03:53
And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
59
233000
7000
Y todavía pueden hacer cosas divertidas, como repisas en su escritorio.
04:00
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke.
60
240000
3000
Bien, rompamos esta repisa. OK, esa repisa se rompió.
04:03
I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software --
61
243000
5000
Más allá de los íconos, creo que otro área de aplicación para este software...
04:08
I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs.
62
248000
6000
creo que es aplicable a más cosas además de los íconos y el escritorio... es la navegación de fotos.
04:14
I think you can really enrich the way we browse our photographs
63
254000
3000
Creo que podemos mejorar la manera en la que navegamos por nuestras fotos
04:17
and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing.
64
257000
5000
y crear un cajón de fotos de la familia para ver en la mesa de la cocina.
04:22
I can toss these things around. They're so much more tangible and touchable --
65
262000
3000
Puedo tirarlas. Son mucho más tangibles y manipulables
04:25
and you know I can double-click on something to take a look at it.
66
265000
3000
y puedo hacer doble-clic en una para verla.
04:28
And I can do all that kind of same stuff I showed you before.
67
268000
2000
Y puedo hacer todo lo que ya les mostré antes.
04:30
So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know --
68
270000
3000
Puedo apilarlas, darles vuelta como páginas, y...
04:33
okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here,
69
273000
6000
OK, movamos esta foto al fondo, borremos esta otra de acá,
04:39
and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
70
279000
4000
y creo que es una manera mucho más rica de interactuar con la información.
04:43
And that's BumpTop. Thanks!
71
283000
4000
Y eso es BumTop. ¡Gracias!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7