Anand Agarawala: BumpTop desktop is a beautiful mess

182,530 views ・ 2007-06-20

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Nguyen Ngoc Khanh Linh Reviewer: Nu Bạn
00:25
So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces.
0
25000
5000
Tôi tin rằng chúng ta đang ở kỷ nguyên "điêu khắc hang động" của giao diện máy tính.
00:30
Like, they're very kind of -- they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be
1
30000
4000
Chúng không có chiều sâu và không cuốn hút như là chúng có thể
00:34
and I'd like to change all that.
2
34000
2000
và tôi muốn thay đổi điều đó.
00:36
Hit me.
3
36000
3000
(máy chiếu bật)
00:39
OK. So I mean, this is the kind of status quo interface, right?
4
39000
3000
Đây là giao diện hiện tại đúng không?
00:42
It's very flat, kind of rigid.
5
42000
2000
Nó rất tẻ nhạt, có phần cứng nhắc.
00:44
And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac,
6
44000
4000
Nó có thể hấp dẫn hơn với giao diện thu hút của Mac,
00:48
you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last,
7
48000
4000
nhưng thật ra đó cũng chỉ là thứ cũ kĩ mà chúng ta đã có trong
00:52
you know, 30 years.
8
52000
2000
30 năm trở lại đây.
00:54
(Laughter) (Applause)
9
54000
3000
(Tiếng cười) (Vỗ tay)
00:57
Like I think we really put up with a lot of crap with our computers.
10
57000
3000
Tôi nghĩ chúng ta đã thật sự chịu đựng rất nhiều với máy tính.
01:00
I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
11
60000
5000
Nó chỉ, nhấp chuột, có bảng kê, hình tượng trưng, nó chẳng khác gì cả.
01:05
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk.
12
65000
4000
Một trong những nơi tôi lấy cảm hứng là bàn làm việc của mình.
01:09
It's so much more subtle, so much more visceral
13
69000
4000
Nó .... hơn và thực thi hơn rất nhiều lần.
01:13
-- you know, what's visible, what's not.
14
73000
2000
ta có thể thấy rõ được cái nào ra cái nấy.
01:15
And I'd like to bring that experience to the desktop.
15
75000
3000
Và tôi muốn đưa trải nghiệm này lên màn hình máy tính.
01:18
So I kind of have a -- this is BumpTop.
16
78000
4000
Vậy nên đây là BumpTop.
01:22
It's kind of like a new approach to desktop computing.
17
82000
3000
Nó giống như một cách đề cập mới về màn hình máy tính.
01:25
So you can bump things -- they're all physically, you know, manipulable and stuff.
18
85000
7000
Bạn có thể đụng chạm -- chúng hoàn toàn có thể điều khiển.
01:32
And instead of that point and click, it's like a push and pull,
19
92000
3000
Thay vì chỉ và nhấp, bạn sẽ đẩy và kéo,
01:35
things collide as you'd expect them. Just like on my real desk,
20
95000
4000
mọi thứ đụng nhau như bạn nghĩ, giống như trên bàn làm việc thật vậy.
01:39
I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles
21
99000
3000
Tôi có thể -- để tôi vơ lấy đống này đã -- tôi có thể biến chúng thành một chồng
01:42
instead of just the folders that we have.
22
102000
6000
thay vì thành một thư mục như chúng ta đang có.
01:48
And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid,
23
108000
4000
Khi đã chất chồng, tôi có thể lướt qua chúng bằng cách sắp xếp thành lưới
01:52
or you know, flip through them like a book
24
112000
3000
hoặc lật như lật sách
01:55
or I can lay them out like a deck of cards.
25
115000
5000
cũng có thể trải ra như bài.
02:00
When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things
26
120000
5000
Khi được trải ra, tôi có thể kéo chúng qua chỗ khác, xóa
02:05
or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right?
27
125000
5000
hoặc chỉ đơn giản là nhanh chóng sắp xếp lại thứ tự.
02:10
And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces.
28
130000
5000
Nó rất dễ dàng chứ không giật như những thứ bạn thấy bây giờ.
02:15
Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that?
29
135000
2000
Vậy khi muốn thêm vào chồng đó thì phải làm sao?
02:17
I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way.
30
137000
6000
Chỉ cần ném nó vào chồng là nó sẽ ở ngay phía trên. Khá là đẹp mắt.
02:23
Also some of the stuff we can do is,
31
143000
2000
Ta cũng có thể làm một số thứ, ví dụ
02:25
for these individual icons we thought -- I mean,
32
145000
2000
những cái hình tượng trưng này, chúng tôi tự hỏi
02:27
how can we play with the idea of an icon, and push that further?
33
147000
3000
làm sao để tận dụng tư tưởng của một hình tượng và tiến xa hơn nữa?
02:30
And one of the things I can do is make it bigger
34
150000
3000
Một trong những điều tôi có thể làm là phóng to nó
02:33
if I want to emphasize it and make it more important.
35
153000
2000
khi tôi muốn nó được nhấn mạnh và trở nên quan trọng hơn.
02:35
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this,
36
155000
4000
Nhưng điều thật sự tuyệt vời là tính mô phỏng của lý học của nó.
02:39
it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move
37
159000
5000
Do nó nặng hơn nên những cái nhẹ hơn không thể di chuyển được nó.
02:44
but if I throw it at the lighter guys, right?
38
164000
4000
trừ phi tôi ném nó vào những cái nhẹ hơn.
02:48
(Laughter)
39
168000
3000
(Tiếng cười)
02:51
So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right?
40
171000
5000
Không chỉ dễ thương mà nó còn là một cách chuyển tải thông điệp khôn khéo.
02:56
This is heavy so it feels more important. So it's kind of cool.
41
176000
3000
Vì nó nặng nên nó có vẻ quan trọng hơn. Điều này khá là thú vị.
02:59
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared,
42
179000
3000
Cho dù máy tính ở khắp mọi nơi, giấy vẫn chưa biến mất,
03:02
because it has a lot of, I think, valuable properties.
43
182000
2000
do nhiều đặc tính giá trị của nó, tôi nghĩ vậy.
03:04
And some of those we wanted to transfer to the icons in our system.
44
184000
3000
Chúng tôi đã kết hợp một trong số đó với hình tượng trong hệ thống này.
03:07
So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them,
45
187000
4000
Thế nên một trong những điều có thể làm là gấp nếp như giấy,
03:11
just like paper. Remember, you know, something for later.
46
191000
4000
để ghi nhớ.
03:15
Or if you want to be destructive, you can just crumple it up
47
195000
3000
Hoặc, nếu muốn hủy, bạn chỉ cần vò nó
03:18
and, you know, toss it to the corner.
48
198000
3000
và ném vào một góc.
03:21
Also just like paper, around our workspace
49
201000
3000
Giống như giấy, ở nơi làm việc của mình
03:24
we'll pin things up to the wall to remember them later,
50
204000
2000
ta hay ghim một số thứ lên tường để ghi nhớ,
03:26
and I can do the same thing here,
51
206000
3000
và tôi có thể làm điều tương tự ở đây.
03:29
and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices.
52
209000
3000
Bạn thường thấy giấy ghi chú ở xung quanh văn phòng.
03:32
And I can pull them off when I want to work with them.
53
212000
2000
Tôi có thể gỡ chúng ra khi cần chúng.
03:34
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that,
54
214000
5000
Tuy nhiên, một trong những điều phê bình về cách sắp xếp này là
03:39
you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer."
55
219000
4000
ví dụ "Bàn làm việc của tôi rất lộn xộn, tôi không muốn máy tính của mình cũng thế"
03:43
So one thing we have for that is like a grid align,
56
223000
3000
Chúng tôi có cách để đối phó, đó là sắp xếp ngay ngắn kiểu lưới.
03:46
kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned.
57
226000
4000
Nó ngay ngắn như màn hình truyền thống vậy.
03:50
More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
58
230000
3000
Tẻ nhạt hơn nhưng vẫn có thể làm những điều như đụng, va chạm,
03:53
And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
59
233000
7000
và có thể làm cả kệ trên màn hình.
04:00
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke.
60
240000
3000
Thôi làm gãy cái kệ đi. Và nó đã gãy.
04:03
I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software --
61
243000
5000
Tôi nghĩ ta có thể tiến xa hơn với hệ thống này,
04:08
I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs.
62
248000
6000
nó có thể được áp dụng vào nhiều thứ khác, chứ không chỉ riêng hình tượng.
04:14
I think you can really enrich the way we browse our photographs
63
254000
3000
Tôi nghĩ chúng ta có thể xem hình ảnh một cách phong phú hơn
04:17
and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing.
64
257000
5000
và ném chúng vào hộp, trưng lên bàn ăn, kiểu như vậy.
04:22
I can toss these things around. They're so much more tangible and touchable --
65
262000
3000
Tôi có thể ném chúng lung tung. Chúng rõ ràng và dễ cầm hơn rất nhiều.
04:25
and you know I can double-click on something to take a look at it.
66
265000
3000
Và tôi có thể nhấp đôi khi tôi muốn tấm hình nào đó.
04:28
And I can do all that kind of same stuff I showed you before.
67
268000
2000
Và tôi vẫn có thể làm tất cả những điều tôi vừa cho bạn xem lúc nãy.
04:30
So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know --
68
270000
3000
Tôi có thể chồng chúng lên, lật qua tấm, vân vân
04:33
okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here,
69
273000
6000
Bây giờ chuyển tấm này ra phía sau và xóa tấm này đi.
04:39
and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
70
279000
4000
Tôi nghĩ đây là một cách tổng hợp dữ liệu phong phú hơn.
04:43
And that's BumpTop. Thanks!
71
283000
4000
Và đó là BumpTop. Cám ơn!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7