Anand Agarawala: BumpTop desktop is a beautiful mess

Anand Agarawala mostra o seu BumpTop

182,530 views ・ 2007-06-20

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Vagner Pagotti Revisor: Acrisio Dias
00:25
So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces.
0
25000
5000
Bem, eu acredito que estamos na era de "pinturas nas cavernas" das interfaces de computador.
00:30
Like, they're very kind of -- they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be
1
30000
4000
Como, eles são muito do tipo, não se aprofundam, ou se envolvem emocionalmente como deveriam,
00:34
and I'd like to change all that.
2
34000
2000
e eu gostaria de mudar tudo isso.
00:36
Hit me.
3
36000
3000
Vamos logo...
00:39
OK. So I mean, this is the kind of status quo interface, right?
4
39000
3000
OK. Então, quero dizer que isso é um tipo de interface predominante, certo?
00:42
It's very flat, kind of rigid.
5
42000
2000
É muito plano, do tipo muito rígido.
00:44
And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac,
6
44000
4000
E, OK, deveria ser atraente e mais semelhante ao dominante Mac
00:48
you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last,
7
48000
4000
mas, sabe, realmente é o mesmo tipo de porcaria que temos nos últimos...
00:52
you know, 30 years.
8
52000
2000
30 anos!
00:54
(Laughter) (Applause)
9
54000
3000
(Risadas) (Aplausos)
00:57
Like I think we really put up with a lot of crap with our computers.
10
57000
3000
Quero dizer, eu acho que realmente colocamos um monte de porcaria nos computadores.
01:00
I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
11
60000
5000
Quero dizer, apontar e clicar, menu, ícones, é tudo a mesma coisa.
01:05
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk.
12
65000
4000
E o tipo de espaço em que eu me inspiro é a minha mesa real de trabalho.
01:09
It's so much more subtle, so much more visceral
13
69000
4000
Isso é tão mais sutil, muito, muito mais viceral.
01:13
-- you know, what's visible, what's not.
14
73000
2000
-- sabe, o que é visivel, e o que não é.
01:15
And I'd like to bring that experience to the desktop.
15
75000
3000
E eu gostaria de trazer esse tipo de experiência para a área de trabalho.
01:18
So I kind of have a -- this is BumpTop.
16
78000
4000
Então eu tenho algo desse tipo -- esse é o BumpTop.
01:22
It's kind of like a new approach to desktop computing.
17
82000
3000
Isso é como um tipo de novo conceito de área de trabalho do computador.
01:25
So you can bump things -- they're all physically, you know, manipulable and stuff.
18
85000
7000
Então você choca as coisas -- elas são todas fisicamente, sabe, manipuláveis e tal,
01:32
And instead of that point and click, it's like a push and pull,
19
92000
3000
e ao invés de apontar e clicar, é mais como empurrar e puxar.
01:35
things collide as you'd expect them. Just like on my real desk,
20
95000
4000
as coisas se chocam da forma como você espera. Como em minha mesa,
01:39
I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles
21
99000
3000
Eu posso - deixe-me carregar esses aqui -- Eu posso empilhá-los,
01:42
instead of just the folders that we have.
22
102000
6000
ao invés de apenas colocar o que tenho em pastas.
01:48
And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid,
23
108000
4000
E uma vez que estão empilhados, eu posso colocá-los em uma grade,
01:52
or you know, flip through them like a book
24
112000
3000
ou, sabe, posso folheá-los como em um livro,
01:55
or I can lay them out like a deck of cards.
25
115000
5000
ou eu posso organizar em forma de cartas de baralho.
02:00
When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things
26
120000
5000
Então, quando estão organizados, eu posso puxá-los para outros lugares, ou apagá-los,
02:05
or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right?
27
125000
5000
ou apenas classificar rapidamente em um só pilha, rapidamente, certo.
02:10
And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces.
28
130000
5000
E, tudo isso suavemente animado, ao invés dessa forma brusca que se vê nas interfaces atuais.
02:15
Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that?
29
135000
2000
Ainda, se eu quero adicionar alguma coisa numa pilha, bem, como faço?
02:17
I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way.
30
137000
6000
Eu apenas atiro na pilha, e ele é colocado no topo. De uma forma elegante.
02:23
Also some of the stuff we can do is,
31
143000
2000
E também, algumas coisas que podemos fazer
02:25
for these individual icons we thought -- I mean,
32
145000
2000
para esses ícones individuais que nós pensamos -- quero dizer,
02:27
how can we play with the idea of an icon, and push that further?
33
147000
3000
como podemos brincar com um ícone, e ir mais além?
02:30
And one of the things I can do is make it bigger
34
150000
3000
E uma das coisas que posso fazer é deixá-lo maior
02:33
if I want to emphasize it and make it more important.
35
153000
2000
quando eu quiser...tipo...destacá-lo e torná-lo mais importante.
02:35
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this,
36
155000
4000
Mas o que é realmente legal é que uma vez que existe um tipo de simulação fisica ocorrendo,
02:39
it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move
37
159000
5000
e este é mais pesado. Então os mais leves não podem movê-lo
02:44
but if I throw it at the lighter guys, right?
38
164000
4000
mas e se eu atirá-lo nos mais leves, certo?
02:48
(Laughter)
39
168000
3000
(Risadas)
02:51
So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right?
40
171000
5000
Então ele é bonitinho, mas também é uma forma sutil de trocar informações, certo?
02:56
This is heavy so it feels more important. So it's kind of cool.
41
176000
3000
Isso é pessado, então se sente mais importante. É o tipo de coisa legal.
02:59
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared,
42
179000
3000
Apesar de termos computadores em todo lugar, o papel realmente não desapareceu,
03:02
because it has a lot of, I think, valuable properties.
43
182000
2000
porque ele tem muitas, eu imagino, características importantes.
03:04
And some of those we wanted to transfer to the icons in our system.
44
184000
3000
E algumas delas nós procuramos trazer para os ícones no nosso sistema
03:07
So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them,
45
187000
4000
E assim uma das coisas que você pode fazer para nossos ícones, como no papel, é vincar e dobrá-los,
03:11
just like paper. Remember, you know, something for later.
46
191000
4000
como papel. Para lembrar, sabe, algo pra depois.
03:15
Or if you want to be destructive, you can just crumple it up
47
195000
3000
Ou, se você quiser ser destrutivo, você pode amassar,
03:18
and, you know, toss it to the corner.
48
198000
3000
e então, jogar ele em um canto.
03:21
Also just like paper, around our workspace
49
201000
3000
Assim como papel, em volta da sua área de trabalho
03:24
we'll pin things up to the wall to remember them later,
50
204000
2000
Vamos pregar coisas na parede para lembrar depois,
03:26
and I can do the same thing here,
51
206000
3000
e eu posso fazer as mesmas coisa aqui,
03:29
and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices.
52
209000
3000
e sabe, você verá por ai, "post-it" e anotações nos escritórios das pessoas.
03:32
And I can pull them off when I want to work with them.
53
212000
2000
E eu posso puxá-los quando eu precisar trabalhar com eles.
03:34
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that,
54
214000
5000
Então, uma das criticas desse tipo de abordagem de organização é que,
03:39
you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer."
55
219000
4000
sabe, "Tá bom, minha mesa é realmente uma bagunça. Eu não quero essa bagunça no meu computador."
03:43
So one thing we have for that is like a grid align,
56
223000
3000
Então, uma coisa que nós temos para isso é algo como alinhamento em grade,
03:46
kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned.
57
226000
4000
do tipo -- então você tem aquela área de trabalho tradicional. Coisa do alinhamento em grid.
03:50
More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
58
230000
3000
Mais chato, mas você ainda tem esse tipo de colisão e impacto.
03:53
And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
59
233000
7000
E você pode ainda fazer coisas divertidas como criar prateleiras na sua área de trabalho.
04:00
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke.
60
240000
3000
Vamos apenas quebrar essa prateleira. Okay, aquela quebrou.
04:03
I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software --
61
243000
5000
Eu penso além dos ícones, eu penso em outra aplicação legal para esse software --
04:08
I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs.
62
248000
6000
Eu penso que ele é aplicável a mais do que apenas ícones -- pra navegar fotografias.
04:14
I think you can really enrich the way we browse our photographs
63
254000
3000
Eu penso que pode realmente enriquecer a forma que nós olhamos fotografias
04:17
and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing.
64
257000
5000
e trazer para algo como aquele tipo de caixa de sapato, sabe, com fotos de sua família na mesa da cozinha.
04:22
I can toss these things around. They're so much more tangible and touchable --
65
262000
3000
Eu posso atirar coisas por ai. Elas são tão mais tangíveis -- e paupáveis --
04:25
and you know I can double-click on something to take a look at it.
66
265000
3000
e você sabe que eu posso dar um duplo clique em algo para dar uma olhada nele.
04:28
And I can do all that kind of same stuff I showed you before.
67
268000
2000
E eu posso fazer todo aquele tipo de coisa que eu mostrei antes.
04:30
So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know --
68
270000
3000
Eu posso empilhar, eu posso folhear, eu posso, você sabe --
04:33
okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here,
69
273000
6000
tá bom, vamos mover essa foto de volta, vamos excluir esse cara aqui,
04:39
and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
70
279000
4000
e eu penso que esse é um jeito mais valioso de interagir com sua informação.
04:43
And that's BumpTop. Thanks!
71
283000
4000
E isso é BumpTop. Obrigado!
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7