Anand Agarawala: BumpTop desktop is a beautiful mess

182,685 views ・ 2007-06-20

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Peter Selberg Granskare: Jon Nylander
00:25
So, I kind of believe that we're in like the "cave-painting" era of computer interfaces.
0
25000
5000
Jag tycker att vi befinner oss på "grottmålningsstadiet" vad gäller datorgränssnitt.
00:30
Like, they're very kind of -- they don't go as deep or as emotionally engaging as they possibly could be
1
30000
4000
De går inte lika djupt och är inte lika känslomässigt engagerande som de skulle kunna vara.
00:34
and I'd like to change all that.
2
34000
2000
Det skulle jag vilja ändra på.
00:36
Hit me.
3
36000
3000
Kör.
00:39
OK. So I mean, this is the kind of status quo interface, right?
4
39000
3000
OK. Det här är den typ av gränssnitt vi har idag, eller hur?
00:42
It's very flat, kind of rigid.
5
42000
2000
Det är väldigt platt och ganska stelt.
00:44
And OK, so you could sex it up and like go to a much more lickable Mac,
6
44000
4000
OK, du skulle kunna göra det lite sexigare, till exempel som Mac,
00:48
you know, but really it's the kind of same old crap we've had for the last,
7
48000
4000
men det är egentligen ändå samma skräp som vi haft de senaste
00:52
you know, 30 years.
8
52000
2000
30 åren eller så.
00:54
(Laughter) (Applause)
9
54000
3000
(Skratt) (Applåder)
00:57
Like I think we really put up with a lot of crap with our computers.
10
57000
3000
Jag tycker att vi accepterar mycket skräp när det gäller våra datorer.
01:00
I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
11
60000
5000
Det är peka och klicka, menyer, ikoner, allt är mer eller mindre samma sak.
01:05
And so one kind of information space that I take inspiration from is my real desk.
12
65000
4000
En informationsyta som jag inspireras av är mitt riktiga skrivbord.
01:09
It's so much more subtle, so much more visceral
13
69000
4000
Det är så mycket mer subtilt, närmast intuitivt.
01:13
-- you know, what's visible, what's not.
14
73000
2000
Vad som är synligt och inte till exempel.
01:15
And I'd like to bring that experience to the desktop.
15
75000
3000
Jag skulle vilja ta den upplevelsen till datorskrivbordet.
01:18
So I kind of have a -- this is BumpTop.
16
78000
4000
Så jag har det här - BumpTop.
01:22
It's kind of like a new approach to desktop computing.
17
82000
3000
Det är en ny typ av datorskrivbord.
01:25
So you can bump things -- they're all physically, you know, manipulable and stuff.
18
85000
7000
Du kan stöta omkring saker - allting är ganska fysiskt, manipulerbart och så,
01:32
And instead of that point and click, it's like a push and pull,
19
92000
3000
så istället för att peka och klicka så är det mer skjuta och dra,
01:35
things collide as you'd expect them. Just like on my real desk,
20
95000
4000
saker kolliderar som man förväntar sig. Precis som på mitt riktiga skrivbord
01:39
I can -- let me just grab these guys -- I can turn things into piles
21
99000
3000
jag kan lägga saker i högar
01:42
instead of just the folders that we have.
22
102000
6000
istället för bara mappar som vi har nu.
01:48
And once things are in a pile I can browse them by throwing them into a grid,
23
108000
4000
När saker ligger i en hög kan jag utforska dem genom att sprida ut dem på ett rutnät,
01:52
or you know, flip through them like a book
24
112000
3000
eller bläddra igenom dem som en bok,
01:55
or I can lay them out like a deck of cards.
25
115000
5000
eller lägga ut dem som en kortlek.
02:00
When they're laid out, I can pull things to new locations or delete things
26
120000
5000
När de är utlagda så kan jag dra saker till nya ställen, eller radera dem,
02:05
or just quickly sort a whole pile, you know, just immediately, right?
27
125000
5000
eller bara snabbt sortera en hel hög, omedelbart.
02:10
And then, it's all smoothly animated, instead of these jarring changes you see in today's interfaces.
28
130000
5000
Allt är smidigt animerat, istället för de plötsliga förändringar man ser i dagens gränssnitt.
02:15
Also, if I want to add something to a pile, well, how do I do that?
29
135000
2000
Om jag vill lägga till något till en hög, hur gör jag det då?
02:17
I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way.
30
137000
6000
Jag slänger det bara till högen så läggs det till överst. Ett ganska smidigt sätt.
02:23
Also some of the stuff we can do is,
31
143000
2000
Några andra saker vi kan göra:
02:25
for these individual icons we thought -- I mean,
32
145000
2000
för de enskilda ikonerna så tänkte vi
02:27
how can we play with the idea of an icon, and push that further?
33
147000
3000
"Hur kan vi leka med tanken på en ikon, och driva den längre?"
02:30
And one of the things I can do is make it bigger
34
150000
3000
En sak jag kan göra är att få den större
02:33
if I want to emphasize it and make it more important.
35
153000
2000
om jag vill framhäva den och göra den viktigare.
02:35
But what's really cool is that since there's a physics simulation running under this,
36
155000
4000
Det riktigt tuffa är att eftersom det finns en fysikmotor bakom detta
02:39
it's actually heavier. So the lighter stuff doesn't really move
37
159000
5000
så är den faktiskt tyngre. De lättare grejerna flyttar den knappt.
02:44
but if I throw it at the lighter guys, right?
38
164000
4000
Men om jag kastar den på de lättare grejerna, eller hur?
02:48
(Laughter)
39
168000
3000
(Skratt)
02:51
So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right?
40
171000
5000
Det är gulligt, men också ett subtilt sätt att förmedla information, eller hur?
02:56
This is heavy so it feels more important. So it's kind of cool.
41
176000
3000
Den är tung, så den känns viktigare. Så det är ganska coolt.
02:59
Despite computers everywhere paper really hasn't disappeared,
42
179000
3000
Trots att det finns datorer överallt så har inte pappret försvunnit,
03:02
because it has a lot of, I think, valuable properties.
43
182000
2000
för det har många fördelaktiga egenskaper.
03:04
And some of those we wanted to transfer to the icons in our system.
44
184000
3000
En del av dem ville vi överföra till ikonerna i vårt system.
03:07
So one of the things you can do to our icons, just like paper, is crease them and fold them,
45
187000
4000
Så en av sakerna du kan göra med våra ikoner är att vika dem,
03:11
just like paper. Remember, you know, something for later.
46
191000
4000
precis som papper. För att komma ihåg något senare.
03:15
Or if you want to be destructive, you can just crumple it up
47
195000
3000
Eller, om du vill vara destruktiv, så kan du skrynkla ihop det
03:18
and, you know, toss it to the corner.
48
198000
3000
och kasta det i hörnet.
03:21
Also just like paper, around our workspace
49
201000
3000
En annan likhet med papper: på våra arbetsplatser
03:24
we'll pin things up to the wall to remember them later,
50
204000
2000
så nålar vi upp dem på väggarna för att komma ihåg dem
03:26
and I can do the same thing here,
51
206000
3000
och jag kan göra samma sak här,
03:29
and you know, you'll see post-it notes and things like that around people's offices.
52
209000
3000
precis som man ser post-it lappar kring folks kontor.
03:32
And I can pull them off when I want to work with them.
53
212000
2000
Jag kan dra ner dem när jag vill arbeta med dem.
03:34
So, one of the criticisms of this kind of approach to organization is that,
54
214000
5000
En del av kritiken mot den här typen av organisering är ofta att
03:39
you know, "Okay, well my real desk is really messy. I don't want that mess on my computer."
55
219000
4000
"Mitt riktiga skrivbord är en enda röra. Så vill jag inte ha det på min dator".
03:43
So one thing we have for that is like a grid align,
56
223000
3000
Ett av sätten vi motverkar det på är en sorts rutnätssystem
03:46
kind of -- so you get that more traditional desktop. Things are kind of grid aligned.
57
226000
4000
så man får ett mer traditionellt skrivbord.
03:50
More boring, but you still have that kind of colliding and bumping.
58
230000
3000
Tråkigare, men man har fortfarande det där kolliderandet och stötandet.
03:53
And you can still do fun things like make shelves on your desktop.
59
233000
7000
Man kan fortfarande göra roliga saker som till exempel hyllor på skrivbordet.
04:00
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke.
60
240000
3000
Jag ska bara förstöra den här hyllan. Sådär.
04:03
I think beyond the icons, I think another really cool domain for this software --
61
243000
5000
Förutom ikonerna så tycker jag det finns flera coola användningsområden.
04:08
I think it applies to more than just icons and your desktop -- but browsing photographs.
62
248000
6000
Det handlar om mer än bara ikoner - till exempel att bläddra bland fotografier.
04:14
I think you can really enrich the way we browse our photographs
63
254000
3000
Jag tycker att vi verkligen kan fördjupa hur man gör det
04:17
and bring it to that kind of shoebox of, you know, photos with your family on the kitchen table kind of thing.
64
257000
5000
och få samma upplevelse som med en skokartong med familjebilder på köksbordet ungefär.
04:22
I can toss these things around. They're so much more tangible and touchable --
65
262000
3000
Jag kan kasta omkring dem. De är så mycket mer konkreta och vidrörbara
04:25
and you know I can double-click on something to take a look at it.
66
265000
3000
och jag kan dubbelklicka på dem för att kika närmare.
04:28
And I can do all that kind of same stuff I showed you before.
67
268000
2000
Jag kan också göra samma grejer som jag visade förut.
04:30
So I can pile things up, I can flip through it, I can, you know --
68
270000
3000
Lägga dem i högar, bläddra igenom dem...
04:33
okay, let's move this photo to the back, let's delete this guy here,
69
273000
6000
Låt oss flytta det här fotot längst bak, ta bort det här,
04:39
and I think it's just a much more rich kind of way of interacting with your information.
70
279000
4000
jag tycker det är ett mycket rikare sätt att interagera med sin information.
04:43
And that's BumpTop. Thanks!
71
283000
4000
Det är det som är BumbTop. Tack!
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7