Why societies collapse | Jared Diamond

1,452,280 views ・ 2008-10-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ayman Mahmoud المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:18
I think all of us have been interested, at one time or another,
0
18330
4000
أعتقد اننا جميعا شغل بالنا في وقت او اخر,
00:22
in the romantic mysteries of all those societies that collapsed,
1
22330
4000
تلك الألغاز المتعلقة بانهيار المجتمعات المندثرة,
00:27
such as the classic Maya in the Yucatan, the Easter Islanders,
2
27330
4000
مثل مجتمعات مايا القديمة و شبه جزيرة يوكاتان, وجزيرة الفصح
00:32
the Anasazi, Fertile Crescent society, Angor Wat, Great Zimbabwe
3
32330
4000
و الأناسازي: من سكان أمريكا الأصليين - و الهلال الخصيب و أنكر وات:بـ كمبدوديا, و زمبابوي القديمة
00:36
and so on. And within the last decade or two,
4
36330
3000
و هلم جرا. و خلال العقد او العقدين الماضيين,
00:40
archaeologists have shown us that there were environmental problems
5
40330
4000
وضح لنا علماء الاثار انه كانت هناك مشكلات بيئية
00:44
underlying many of these past collapses.
6
44330
2000
تسببت في العديد من تلك الإنهيارات المجتمعية في الماضي.
00:47
But there were also plenty of places in the world
7
47330
1000
و لكن هناك ايضا العديد من المناطق في العالم
00:48
where societies have been developing for thousands of years
8
48330
3000
مجتمعات تمكنت من النمو لالاف السنين
00:52
without any sign of a major collapse,
9
52330
2000
بدون أية بادرة للإنهيار,
00:54
such as Japan, Java, Tonga and Tikopea. So evidently, societies
10
54330
5000
كـ اليابان و جاوا بـإندونيسيا و تونجا و تيكوبية في جنوب المحيط الهادئ. ليبدوا واضحا جدا, أن هناك مجتمعات
01:00
in some areas are more fragile than in other areas.
11
60330
2000
في بعض البقاع من العالم تكون ضعيفة عنها في مناطق اخرى.
01:03
How can we understand what makes some societies more fragile
12
63330
3000
كيف يمكننا ان نفهم ما الذي يجعل بعض المجتمعات أكثر هشاشة
01:06
than other societies? The problem is obviously relevant
13
66330
6000
من مجتمعات أخرى؟ من الواضح ان المشكلة وثيقة الصلة
01:12
to our situation today, because today as well, there are
14
72330
3000
بوضعنا الراهن اليوم, لأن اليوم هناك ايضا
01:15
some societies that have already collapsed, such as Somalia
15
75330
3000
بعض المجتمعات قد إنهارت بالفعل, الصومال على سبيل المثال
01:19
and Rwanda and the former Yugoslavia. There are also
16
79330
3000
و راواندا ويوغوسلافيا السابقة. هناك ايضا
01:22
societies today that may be close to collapse, such as Nepal, Indonesia and Columbia.
17
82330
5000
اليوم مجتمعات على وشك الإنهيار, كـ نيبال و إندونيسيا وكولومبيا.
01:27
What about ourselves?
18
87330
3000
ماذا عن أنفسنا؟
01:30
What is there that we can learn from the past that would help us avoid
19
90330
5000
ما الذي يحمله لنا الماضي لنتعلمه ليساعدنا في تفادي
01:36
declining or collapsing in the way that so many past societies have?
20
96330
3000
الإنتكاس او الإنهيار بالطريقة التي إنهارت بها المجتمعات في الماضي؟
01:41
Obviously the answer to this question is not going
21
101330
2000
من البديهي أن تكون الإجابة على هذا التساؤل لن يكون
01:43
to be a single factor. If anyone tells you that there is a single-factor
22
103330
3000
عاملا واحدا. لو أخبرك احدهم أن يتعلق بعاملا واحدا
01:47
explanation for societal collapses, you know right away
23
107330
3000
يشرح الإنهيارات المجتمعية, لابد أن تعرف على الفور
01:50
that they're an idiot. This is a complex subject.
24
110330
3000
أن هذا الشخص أحمق. لأن هذا موضوع معقد.
01:54
But how can we make sense out of the complexities of this subject?
25
114330
3000
لكن كيف يمكننا -من بين تلك التعقيدات- إستخلاص شئ منطقي؟
01:58
In analyzing societal collapses, I've arrived at a
26
118330
3000
بتحليلي للإنهيارات المجتمعية, توصلت إلى
02:01
five-point framework -- a checklist of things that I go through
27
121330
4000
هيكل من خمسة نقاط: قائمة فحص من خمسة اشياء استخدمها
02:05
to try and understand collapses. And I'll illustrate that five-point
28
125330
4000
وأحاول فهم الإنهيارات. و سأبين تلك النقاط الخمس
02:10
framework by the extinction of the Greenland Norse society.
29
130330
4000
إبان إنهيار المجتمع النرويجي على جزيرة جرين لاند.
02:15
This is a European society with literate records,
30
135330
3000
هذا مجتمع أوروبي بسجلات موضوعية,
02:18
so we know a good deal about the people and their motivation.
31
138330
3000
لذلك نحن نتعرف الكثير عن ذلك المجتمع ودوافعه.
02:22
In AD 984 Vikings went out to Greenland, settled Greenland,
32
142330
4000
في عام 984 ذهب الإسكندنافيون إلى جزير جرين لاند, وإستقروا هناك
02:26
and around 1450 they died out -- the society collapsed,
33
146330
4000
و في العام 1450 ماتوا .. إنهار المجتمع,
02:30
and every one of them ended up dead.
34
150330
2000
كان مصير كل واحد فيهم هو الموت.
02:32
Why did they all end up dead? Well, in my five-point framework,
35
152330
4000
لماذا كان مصيرهم هكذا؟ حسنا, في هيكلي ذو الخمس نقاط,
02:36
the first item on the framework is to look for human impacts
36
156330
4000
العنصر الاول فيه هو أن نلقي نظرة على التأثير البشري
02:40
on the environment: people inadvertently destroying the resource
37
160330
3000
على البيئة: حيث يدمر البشر -غير مبالين- المصادر
02:43
base on which they depend. And in the case of the Viking Norse,
38
163330
4000
التي يعتمدون عليها في العيش. وفي حالة الإسكندنافين النرويج,
02:48
the Vikings inadvertently caused soil erosion and deforestation,
39
168330
5000
تسبب الإسكندنافيون في تآكل التربة و إقتلاع الاشجار,
02:53
which was a particular problem for them because
40
173330
2000
و التي كانت مشكلة كبيرة بالنسبة لهم لأن
02:56
they required forests to make charcoal, to make iron.
41
176330
3000
لأنهم كانت تعوزهم الغابات من أجل الفحم .. وسيلتهم لتصنيع الحديد.
02:59
So they ended up an Iron Age European society, virtually
42
179330
4000
فكان مصيرهم الفعلي بإنتهاء العصر الحديدي لمجتمع أوروبي
03:03
unable to make their own iron. A second item on my checklist is
43
183330
4000
بعدم قدرتهم على تصنيع الحديد. العنصر الثاني فى قائمتي هو
03:08
climate change. Climate can get warmer or colder or dryer or wetter.
44
188330
5000
التغير المناخي. المناخ من الممكن أن يكون أكثر دفئا أو أكثر برودة .. اكثر جفافا أو رطوبة.
03:14
In the case of the Vikings -- in Greenland, the climate got colder
45
194330
3000
بالنسبة للإسكندنافيين في جزير جرين لاند, تغير المناخ ليكون أكثر برودة
03:18
in the late 1300s, and especially in the 1400s. But a cold climate
46
198330
4000
و ذلك في نهاية القرن الرابع عشر, خاصة مع بدايات القرن الخامس عشر. ولكن المناخ البارد
03:22
isn't necessarily fatal, because the Inuit -- the Eskimos inhabiting
47
202330
4000
لا يكون بالضرورة مهلكاو لأن الإنويتيين - شعب الإسكيمو الذي سكن
03:27
Greenland at the same time -- did better, rather than worse,
48
207330
2000
جرين لاند في نفس الحقبة - تعايش بشكل أفضل بدلا أن يتهاوى
03:29
with cold climates. So why didn't the Greenland Norse as well?
49
209330
3000
بسبب الأحوال الجوية الباردة. فلماذا لم لم يفعل ذلك سكان جرين لاند النرويج ايضا؟
03:33
The third thing on my checklist is relations with neighboring
50
213330
3000
العنصر الثالث على قائمتي هو علاقات الجوار
03:37
friendly societies that may prop up a society. And if that
51
217330
4000
المجتمعات الودودة يدعمها سلوكها في البقاء. أما إذا
03:41
friendly support is pulled away, that may make a society
52
221330
3000
تلاشي هذا العامل, فمن الممكن ان يؤدي بالمجتمع
03:44
more likely to collapse. In the case of the Greenland Norse,
53
224330
3000
ان ينهار على أكثر الإحتمالات ترجيحا. في حالة جرين لاند النرويجية
03:48
they had trade with the mother country -- Norway --
54
228330
2000
كان المجتمع يقوم على مال التجارة مع موطنهم الأم, النرويج
03:50
and that trade dwindled: partly because Norway got weaker,
55
230330
4000
و لكن تلك التجارة كسدت جزئيا لأن النرويج أصبحت أكثر ضعفا,
03:54
partly because of sea ice between Greenland and Norway.
56
234330
3000
و إلى حد ما بسبب البحر المتجمد بين النرويج و جزيرة جرين لاند.
03:59
The fourth item on my checklist is relations with hostile societies.
57
239330
5000
العامل الرابع على قائمتي هو العلاقات مع المجتمعات المعادية.
04:05
In the case of Norse Greenland, the hostiles were the Inuit --
58
245330
3000
و في حالة نرويج جرين لاند, المعادين كانوا الإنويتيين: الإسكيمو,
04:08
the Eskimos sharing Greenland -- with whom the Norse
59
248330
3000
شعب الإسكيمو تشارك التعايش مع النرويج على جزيرة جرين لاند والذين
04:12
got off to bad relationships. And we know that the Inuit
60
252330
4000
أقاموا معهم علاقات سيئة. و نحن نعرف أن الإسكيمو
04:16
killed the Norse and, probably of greater importance,
61
256330
3000
قتلوا النرويجيين وذلك من المحتمل بسبب في غاية الاهمية,
04:19
may have blocked access to the outer fjords, on which
62
259330
4000
ربما بسبب غلقهم الطريق إلى المضائق و التي كان
04:23
the Norse depended for seals at a critical time of the year.
63
263330
4000
يستخدمها النرويجيون لصيد كلاب البحر في الوقت الحرج من العام.
04:27
And then finally, the fifth item on my checklist is the political,
64
267330
4000
و أخيرا, العنصر الخامس على قائمتي و هو العوامل السياسية, و
04:31
economic, social and cultural factors in the society that make it
65
271330
4000
الإقتصادية و الثقافية التي يتألف منها المجتمع
04:35
more or less likely that the society will perceive and solve its
66
275330
4000
و التي قد تساعد المجتمع بدرجة كبيرة أو صغيرة على إدراك وحل
04:39
environmental problems. In the case of the Greenland Norse,
67
279330
4000
المشكلات البيئية. و في حالة نرويج جزيرة جرين لاند
04:44
cultural factors that made it difficult for them
68
284330
2000
كان العامل الثقافي عائقا امامهم
04:46
to solve their problems were: their commitments to a
69
286330
3000
لإيجاد حلول لمشكلاتهم و التي تمثلت بإلتزاماتهم تجاه
04:49
Christian society investing heavily in cathedrals; their being
70
289330
4000
المجتمع المسيحي بتكريسهم الكثير من الوقت والجهد فى بناء الكاتدرائيات, وكونهم
04:53
a competitive-ranked chiefly society; and their scorn for the Inuit,
71
293330
5000
- على الأغلب - مجتمعا أعلى تنافسية و مع إزدرائهم للإسكيمو,
04:59
from whom they refused to learn. So that's how the five-part
72
299330
3000
و الذين رفضوا أن يتعلموا منهم. وهكذا يعتبر هيكل العمل ذى الخمس نقاط
05:02
framework is relevant to the collapse and eventual extinction of the Greenland Norse.
73
302330
5000
وثيقة الصلة بإنهيار و إندثار المجتمع النرويجى على جزيرة جرين لاند بلا رجعة.
05:07
What about a society today?
74
307330
3000
ما رايكم لو تكلمنا عن مجتمعا معاصرا؟
05:10
For the past five years, I've been taking my wife and kids to
75
310330
4000
طوال السنوات الخمس الماضية,كنت أصحب زوجتي وأولادي إلى
05:14
Southwestern Montana, where I worked as a teenager
76
314330
3000
جنوب غرب ولاية مونتانا, حيث كنت أعمل هناك وانا مراهق
05:17
on the hay harvest. And Montana, at first sight, seems
77
317330
3000
في جمع القش. و مونتانا تبدو للذى يراها لأول وهلة
05:21
like the most pristine environment in the United States.
78
321330
3000
مثل اية مكان محتفظ بفطرته فى الولايات المتحدة
05:24
But scratch the surface, and Montana suffers from serious problems.
79
324330
5000
و لكن هذه نظرة سطحية, لأن مونتانا لديها مشكلات جسيمة.
05:29
Going through the same checklist: human environmental impacts?
80
329330
3000
و بتطبيق نفس قائمة الفحص: التأثير البشري على البيئة.
05:33
Yes, acute in Montana. Toxic problems from mine waste
81
333330
4000
يوجد, و بشكل خطير فى مونتانا. المشكلات المتعلقة بمخلفات المناجم
05:38
have caused damage of billions of dollars.
82
338330
2000
التي تسببت فى أضرار تقدر بمليارات الدولارات.
05:41
Problems from weeds, weed control, cost Montana nearly
83
341330
3000
مشكلات الحشائش الضارة والتحكم فيها تكلف مونتانا -تقريبا-
05:44
200 million dollars a year. Montana has lost agricultural areas
84
344330
4000
200 مليون دولار سنويا. حصيلة الأراضى الزراعية التي فقدت
05:48
from salinization, problems of forest management,
85
348330
3000
بسبب تزايد نسبة الملوحة, و مشكلات إدارة الغابات,
05:52
problems of forest fires. Second item on my checklist:
86
352330
3000
و مشكلات حرائق الغابات. النقطة الثانية على قائمتي:
05:56
climate change. Yes -- the climate in Montana is getting warmer
87
356330
3000
التغير المناخي. نعم ..المناخ يصبح أكثر دفئا فى ولاية مونتانا
05:59
and drier, but Montana agriculture depends especially on irrigation
88
359330
4000
و أكثر جفافا, لكن الزراعة فى مونتانا تعتمد على الري
06:03
from the snow pack, and as the snow is melting -- for example,
89
363330
3000
من كتل الجليد, و مع ذوبان هذا الجليد, على سبيل المثال,
06:07
as the glaciers in Glacier National Park are disappearing --
90
367330
3000
الأنهار الجليدية في الحديقة النهر الجليدى القومية نراها تختفى,
06:10
that's bad news for Montana irrigation agriculture.
91
370330
3000
و هذه أخبار سيئة بالحديث عن الري الزراعي لـ مونتانا.
06:14
Third thing on my checklist: relations with friendlies
92
374330
2000
النقطة الثالثة على قائمتي: هى علاقات الجوار
06:16
that can sustain the society. In Montana today, more than half of
93
376330
4000
و العنصر الذي فى إمكانه الحفاظ على المجتمع. اليوم فى مونتانا, أكثر من نصف
06:20
the income of Montana is not earned within Montana,
94
380330
3000
الدخل لا يكتسب داخلها,
06:24
but is derived from out of state: transfer payments from
95
384330
3000
و لكنه يصب إليها من خارجها على هيئة معاشات من
06:27
social security, investments and so on --
96
387330
2000
التأمين الإجتماعي, و إستثمارات خارجها إلى أخره,
06:30
which makes Montana vulnerable to the rest of the United States.
97
390330
3000
و هو ما يجعل مونتانا منتقدة من بقية الولايات الأمريكية.
06:34
Fourth: relations with hostiles. Montanans have the same problems
98
394330
4000
رابعا: طبيعة العلاقات مع المعاديين. سكان مونتانا لديهم نفس المشكلات
06:38
as do all Americans, in being sensitive to problems
99
398330
4000
التي لدى الامريكان بأنهم شديدي التأثر بالمشكلات التي
06:42
created by hostiles overseas affecting our oil supplies,
100
402330
4000
يختلقها معتدين قادمين من وراء البحار, مؤثرين بذلك على إمدادتنا من البترول,
06:46
and terrorist attacks. And finally, last item on my checklist:
101
406330
5000
و الهجمات الإرهابية. و أخيرا, العنصر الأخير على قائمتي:
06:52
question of how political, economic, social, cultural attitudes
102
412330
2000
و هو سؤال حول كيف أن العوامل الإقتصادية و الإجتماعية, و التوجهات الثقافية
06:55
play into this. Montanans have long-held values, which today
103
415330
4000
تلعب دورها في هذا الامر. سكان مونتانا متعلقين بمجموعة من القيم منذ أمد بعيد واليوم
07:00
seem to be getting in the way of their solving their own problems.
104
420330
2000
يبدوا ان تلك القيم تقف في طريقهم لحل مشكلاتهم.
07:03
Long-held devotion to logging and to mines and to agriculture,
105
423330
4000
واهبين أنفسهم على طول الخط بقطع ونقل الأشجار و العمل بالمناجم و الزراعة,
07:07
and to no government regulation; values that worked well
106
427330
4000
بلا أي تشريعات تنظم كل هذا. القيم التى نجحوا بها
07:11
in the past, but they don't seem to be working well today.
107
431330
2000
في الماضي , لا يبدوا أنها تعمل لصالحهم اليوم.
07:15
So, I'm looking at these issues of collapses
108
435330
2000
إذن, أنا ابحث في تلك الموضوعات الخاصة بالإنهيارات
07:17
for a lot of past societies and for many present societies.
109
437330
4000
لتلك المجتمعات التي إنهارت فى الماضي و العديد من مجتمعات اليوم.
07:22
Are there any general conclusions that arise?
110
442330
2000
هل هناك أية إستنتاجات عامة تبرز لنا؟
07:24
In a way, just like Tolstoy's statement about every unhappy marriage
111
444330
4000
إلى مدى مثل عبارة تولستوي عن كل زيجة تعيسة
07:29
being different, every collapsed or endangered society is different --
112
449330
3000
هي أنها مختلفة, و كل مجتمع إنقرض أو إنهار هو مجتمع مختلف..
07:32
they all have different details. But nevertheless, there are certain
113
452330
4000
كل منها لديه تفاصيله المختلفة عن الاخر. و مع ذلك هناك خيوط معينة
07:36
common threads that emerge from these comparisons
114
456330
3000
و مشتركة تبرز لنا بعقد المقارانات
07:39
of past societies that did or did not collapse
115
459330
3000
بين المجتمعات الماضية التي إنهارت أم تلك التى لم تنهار
07:42
and threatened societies today. One interesting common thread
116
462330
6000
و المجتمعات المهددة اليوم. الخيط المشترك بينها
07:49
has to do with, in many cases, the rapidity of collapse
117
469330
4000
له علاقة في معظم الحالات بتسارع الإنهيار
07:53
after a society reaches its peak. There are many societies
118
473330
3000
بعد أن يصل المجتمع لذروة التقدم, هناك العديد من المجتمعات
07:57
that don't wind down gradually, but they build up -- get richer
119
477330
3000
التي لا يتباطئ نموها تدريجيا, و لكنها تبنى, وتصبح أكثر ثراءا
08:00
and more powerful -- and then within a short time, within a few decades
120
480330
3000
و اكثر قوة, ثم خلال فترة وجيزة , خلال عقود قليلة
08:04
after their peak, they collapse. For example,
121
484330
2000
بعد قمة تقدمهم , ينهارون, على سبيل المثال,
08:06
the classic lowland Maya of the Yucatan began to collapse in the
122
486330
5000
مجتمع المايا القديم في الأراضى المنخفضة لشبه جزيرة يوكاتان بدأ فى الإنهيار فى
08:12
early 800s -- literally a few decades after the Maya were building
123
492330
3000
بداية القرن التاسع, حَرفيا بعد عقود من بنائها لـ
08:15
their biggest monuments, and Maya population was greatest.
124
495330
5000
اثارها المعمارية , و وصول عدد السكان للدرجة القصوى.
08:20
Or again, the collapse of the Soviet Union took place
125
500330
3000
و من جديد, سقوط الإتحاد السوفيتي تم
08:23
within a couple of decades, maybe within a decade, of the time
126
503330
3000
خلال عقدين من الزمان او ربما عقد واحد
08:27
when the Soviet Union was at its greatest power.
127
507330
2000
و هذا عندما كان الإتحاد السوفيتي فى أوج قوته.
08:30
An analogue would be the growth of bacteria in a petri dish.
128
510330
4000
تشبيهي لهذا هو نمو البكتيريا فى (طبق بتري) = يستخدم فى المعامل
08:35
These rapid collapses are especially likely where there's
129
515330
3000
هذه الإنهيارات السريعة تكون مرجحة بشكل خاص عندما يكون هناك
08:38
a mismatch between available resources and resource consumption,
130
518330
4000
عدم توافق بين المصادر المتاحة و إستهلاكها
08:43
or a mismatch between economic outlays and economic potential.
131
523330
3000
أو عدم توافق بين النفقات الإقتصادية و القدرات الإقتصادية.
08:47
In a petri dish, bacteria grow. Say they double every generation,
132
527330
5000
في (طبق بتري) تنمو البكتيريا. دعنا نقول أنهم يتضاعفون كل جيل,
08:52
and five generations before the end the petri dish is 15/16ths empty,
133
532330
5000
و مع خمسة أجيال يصبح 15/16 من طبق بتري مستنزفا,
08:57
and then the next generation's 3/4ths empty, and the next generation
134
537330
3000
و مع الجيل الجديد يصبح ¾ الطبق مستنزف و مع الجيل الذى يليه
09:01
half empty. Within one generation after the petri dish still
135
541330
4000
يتبقى نصف الطبق. خلال جيل واحد مع بقاء طبق بتري
09:05
being half empty, it is full. There's no more food and the bacteria have collapsed.
136
545330
5000
نصف ممتلئ,يصبح ممتلئ‘‘ عن أخره. فلا يصبح هناك طعام و تنهار البكتريا.
09:10
So, this is a frequent theme:
137
550330
2000
إذن, هذه تيمة متكررة
09:12
societies collapse very soon after reaching their peak in power.
138
552330
4000
أن المجتمعات تنهار بشكل سريع بعد بلوغها أوج قوتها.
09:17
What it means to put it mathematically is that, if you're concerned
139
557330
2000
ما الذي يعنيه هذا بتمثيله رياضيا, هل لو انك مهتما بـ
09:19
about a society today, you should be looking not at the value
140
559330
5000
مجتمعا معاصرا فلا ينبغي ان تنظر لقيمة
09:24
of the mathematical function -- the wealth itself -- but you should
141
564330
3000
الدالة الرياضية,الثروة نفسها, بل ينبغي عليك
09:27
be looking at the first derivative and the second derivatives
142
567330
3000
النظر إلى المشتق الاول و الثاني
09:30
of the function. That's one general theme. A second general theme
143
570330
4000
لتلك الدالة. و هذه تيمة عامة. وهناك تيمة عامة اخرى
09:35
is that there are many, often subtle environmental factors that make
144
575330
5000
انه هناك العديد من العوامل البيئية الطفيفة التي تجعل
09:40
some societies more fragile than others. Many of those factors
145
580330
4000
بعض المجتمعات أكثر هشاشة عن غيرها, و العديد من تلك العوامل
09:44
are not well understood. For example, why is it that in the Pacific,
146
584330
3000
ليست مفهومة بشكل كافي,ما الذي فى المحيط الهادى
09:48
of those hundreds of Pacific islands, why did Easter Island end up as
147
588330
4000
من بين الاف الجزر فيه, ينتهي مآل جزر الهادئ
09:52
the most devastating case of complete deforestation?
148
592330
3000
لأضخم عملية تدمير كامل للغابات؟
09:56
It turns out that there were about nine different environmental
149
596330
3000
و إتضح أنه كان هناك أكثر من 9 عوامل بيئية
09:59
factors -- some, rather subtle ones -- that were working against
150
599330
3000
بعضها عوامل ضئيلة, كانت تعمل ضد
10:03
the Easter Islanders, and they involve fallout of volcanic tephra,
151
603330
4000
سكان جزيرة الفصح, تضمنت سقوط المخلفات البركانية,
10:08
latitude, rainfall. Perhaps the most subtle of them
152
608330
3000
موقع الجزيرة , سقوط الامطار, و ربما اكثر العوامل ضآلة
10:11
is that it turns out that a major input of nutrients
153
611330
2000
أن النسبة الأكبر للعناصر الغذائية
10:14
which protects island environments in the Pacific is from
154
614330
4000
التي تحمي بيئة الجزر فى المحيط الهادي تأتي
10:18
the fallout of continental dust from central Asia.
155
618330
3000
من التراب القاري من اسيا الوسطى.
10:21
Easter, of all Pacific islands, has the least input of dust
156
621330
4000
جزيرة الفصح, من بين جزر المحيط الهادي صاحبة الحظ الأقل من هذا التراب
10:25
from Asia restoring the fertility of its soils. But that's
157
625330
3000
القادم من اسيا ليجدد خصوبة التربة. ولكن
10:29
a factor that we didn't even appreciate until 1999.
158
629330
3000
هذا العنصر لم نعطيه قدره حتى العام 1999.
10:34
So, some societies, for subtle environmental reasons,
159
634330
2000
إذن هناك مجتمعات, و بسبب عوامل بيئية ضئيلة,
10:36
are more fragile than others. And then finally,
160
636330
3000
تصبح أكثر هشاشة عن غيرها. و أخيرا,
10:39
another generalization. I'm now teaching a course
161
639330
2000
هناك تعميم اخر, و لأني اقوم بتدريس برنامج
10:42
at UCLA, to UCLA undergraduates, on these collapses
162
642330
3000
لطلبة جامعة كاليفورنيا, و هو عن الإنهيارات
10:45
of societies. What really bugs my UCLA undergraduate students is,
163
645330
4000
لتلك المجتمعات, و الذي أزعج طلبتي هناك
10:49
how on earth did these societies not see what they were doing?
164
649330
3000
هو كيف لم ترى تلك المجتمعات نتيجة ما تفعله؟
10:52
How could the Easter Islanders have deforested their environment?
165
652330
3000
كيف لسكان جزيرة الفصح أن يدمروا الغابات
10:55
What did they say when they were cutting down the last palm tree?
166
655330
3000
ما الذي كانوا يفكرون فيه وهم يقتلعون اخر شجرة نخيل؟
10:59
Didn't they see what they were doing? How could societies
167
659330
3000
ألم يروا نتيجة فعلهم؟ كيف لمجتمعات
11:02
not perceive their impacts on the environments and stop in time?
168
662330
4000
الا يدركوا تأثيرهم على البيئة و يتوقفون في الوقت المناسب؟
11:07
And I would expect that, if our human civilization carries on,
169
667330
6000
و أتوقع لو إستمرت الحضارة البشرية على هذا النحو
11:14
then maybe in the next century people will be asking,
170
674330
3000
فمن المحتمل أن يتساءل الناس في القرن القادم
11:17
why on earth did these people today in the year 2003 not see
171
677330
3000
لماذا لم يرى الناس في عام 2003
11:21
the obvious things that they were doing and take corrective action?
172
681330
3000
الاشياء الواضحة التي يقومون بها ويقومون بإجراءات تصحيحية؟
11:25
It seems incredible in the past. In the future, it'll seem
173
685330
2000
يبدو الامر عسير التصديق في الماضي. و في المستقبل سيبدو
11:28
incredible what we are doing today. And so I've been
174
688330
3000
ما نفعله اليوم عسير التصديق ايضا. لذلك كنت
11:31
trying to develop a hierarchical set of considerations
175
691330
5000
احاول ان اضع الامور التي تأخذ فى الإعتبار على شكل هرمي
11:36
about why societies fail to solve their problems --
176
696330
3000
عن الاسباب التي ادت إلى فشل المجتمعات فى حل مشكلاتهم.
11:40
why they fail to perceive the problems or, if they perceive them,
177
700330
2000
و لما اخفقوا في إدراك تلك المشكلات من الاساس, و لو كانوا ادركوها
11:42
why they fail to tackle them. Or, if they tackle them,
178
702330
3000
لماذا لم يتناولوها بالعلاج؟ او لو كانوا شرعوا في ذلك,
11:45
why do they fail to succeed in solving them?
179
705330
2000
لماذا لم ينجحوا في التوصل إلى حلول؟
11:48
I'll just mention two generalizations in this area.
180
708330
3000
سأذكر أمرين حول ذلك يخص كافة المجتمعات المنهارة.
11:52
One blueprint for trouble, making collapse likely,
181
712330
2000
مخطط واحد للمأزق, يجعل الإنهيار محتمل,
11:55
is where there is a conflict of interest between the short-term
182
715330
3000
و هو أنه عندما يكون هناك صراع بين المصلحة على المدى القصير
11:58
interest of the decision-making elites and the long-term
183
718330
4000
و المدى البعيد بين النخبة صانعة القرار
12:02
interest of the society as a whole, especially if the elites
184
722330
3000
بالنسبة للمجتمع ككل, خاصة لو ان تلك النخبة
12:06
are able to insulate themselves from the consequences
185
726330
2000
قادرة على عزل انفسها من عواقب
12:08
of their actions. Where what's good in the short run for the elite
186
728330
4000
أفعالهم. حيث يكون ما هو جيد بالنسبة للنخبة على المدى القصير
12:12
is bad for the society as a whole, there's a real risk of the elite
187
732330
4000
هو سئ بالنسبة للمجتمع ككل و هناك مخاطرة حقيقية من النخبة
12:16
doing things that would bring the society down in the long run.
188
736330
2000
بقيامها بأشياء يسبب في تداعي المجتمع على المدى البعيد
12:19
For example, among the Greenland Norse --
189
739330
2000
على سبيل المثال, في عصر جزيرة جرين لاند النرويجية
12:21
a competitive rank society -- what the chiefs really wanted
190
741330
3000
كان المجتمع شديد التنافس.. الذي اراده المسؤولون حقا
12:24
is more followers and more sheep and more resources
191
744330
2000
هو أتباع اكثر و خراف أكثر ومصادر أكثر
12:27
to outcompete the neighboring chiefs. And that led the chiefs
192
747330
3000
ليتفوقوا في المنافسة على جيرانهم, وهذا قادهم
12:30
to do what's called flogging the land: overstocking the land,
193
750330
4000
لما يسمى بإغراق الأرض: تكدس المخزون ,
12:34
forcing tenant farmers into dependency. And that made
194
754330
4000
مجبرين المزارعين بالأجرة على الإستقلال. و هذا جعل
12:38
the chiefs powerful in the short run,
195
758330
4000
المسؤولين أقوياء على المدى القصير,
12:42
but led to the society's collapse in the long run.
196
762330
3000
و لكنه أدى إلى إنهيار المجتمع على المدى البعيد.
12:46
Those same issues of conflicts of interest are acute
197
766330
3000
تلك الموضوعات المتعلقة بالصراع بين المصالح شديدة الخطورة
12:49
in the United States today. Especially because
198
769330
3000
في الولايات المتحدة اليوم. خاصة
12:52
the decision makers in the United States are frequently
199
772330
3000
لأن صانعي القرار فى الولايات المتحدة وبشكل متكرر
12:56
able to insulate themselves from consequences
200
776330
2000
لديهم القدرة على عزل انفسهم من العواقب
12:59
by living in gated compounds, by drinking bottled water
201
779330
2000
بالعيش في مجمعات سكنية مسورة, و شربهم للمياه المعلبة
13:02
and so on. And within the last couple of years,
202
782330
3000
و هكذا. و خلال السنتين الماضيتين
13:05
it's been obvious that the elite in the business world
203
785330
3000
بدا واضحا ان كبار عالم الأعمال
13:09
correctly perceive that they can advance
204
789330
2000
ادركوا بشكل صحيح أن في إمكانهم أن يتخطوا
13:11
their short-term interest by doing things that are
205
791330
2000
مصلحتهم على المدى القصير وقيامهم بأشياء
13:14
good for them but bad for society as a whole,
206
794330
2000
في صالحهم و ضد المجتمع ككل
13:16
such as draining a few billion dollars out of Enron
207
796330
3000
مثل سحب بلايين الدولارات من شركة إينرون للطاقة - أفلست في عام 2001
13:19
and other businesses. They are quite correct
208
799330
3000
و من أعمال أخرى كذلك. و هم على حق تماما
13:23
that these things are good for them in the short term,
209
803330
3000
أن تلم الإستثمارات جيدة لهم على المدى القصير,
13:26
although bad for society in the long term.
210
806330
2000
بالرغم من أنها ضارة للمجتمع على المدى البعيد.
13:29
So, that's one general conclusion about why societies
211
809330
3000
إذن, هذا إستنتاج عام يبين لماذا تتخذ المجتمعات
13:32
make bad decisions: conflicts of interest.
212
812330
4000
قرارات سيئة: تضارب المصالح.
13:36
And the other generalization that I want to mention
213
816330
2000
و السبب الاخر الذي أود ذكره
13:40
is that it's particularly hard for a society to make
214
820330
2000
أنه يصعب على المجتمع على وجه الخصوص ان يتخذ
13:42
quote-unquote good decisions when there is a conflict involving
215
822330
6000
قرارت جيدة عندما يكون هناك صراع
13:48
strongly held values that are good in many circumstances
216
828330
4000
التمسك القوي بالبقيم (القيم: ليس القيم الأخلاقية) و التي تكون فى صالح المجتمع فى كثير من الاحيان
13:53
but are poor in other circumstances. For example,
217
833330
3000
و لكنها في احيان اخرى تصبح خطر عليه. على سبيل المثال,
13:56
the Greenland Norse, in this difficult environment,
218
836330
3000
في العصر النرويجي لجزيرة جرين لاند, فى تلك البيئة القاسية,
13:59
were held together for four-and-a-half centuries
219
839330
3000
إرتبط المجتمع لأربعة قرون ونصف القرن
14:02
by their shared commitment to religion,
220
842330
2000
بإلتزامهم الديني
14:05
and by their strong social cohesion. But those two things --
221
845330
4000
و التماسك الإجتماعي القوي. و لكن هذين الامرين..
14:09
commitment to religion and strong social cohesion --
222
849330
2000
الإلتزام الديني و التماسك الإجتماعي..
14:12
also made it difficult for them to change at the end
223
852330
3000
جعل عليهم من الصعب التغيير في نهاية المطاف
14:15
and to learn from the Inuit. Or today -- Australia.
224
855330
3000
و ان يتعلموا من الإسكيمو. أو مثال من عالم اليوم, استراليا.
14:18
One of the things that enabled Australia to survive
225
858330
3000
واحدة من الأشياء التي جعلت استراليا تستمر فى الحياة
14:21
in this remote outpost of European civilization
226
861330
3000
تحت ظل الحضارة الأوروبية الموجهة إليهم عن بعد
14:24
for 250 years has been their British identity.
227
864330
4000
لمدة 250 سنة كانت لديهم تلك الهوية البريطانية.
14:28
But today, their commitment to a British identity
228
868330
4000
و لكن الان, إلتزامهم تجاه تلك الهوية
14:32
is serving Australians poorly in their need to adapt
229
872330
3000
يخدم الاستراليين بشكل ضعيف مع حاجتهم للتأقلم
14:35
to their situation in Asia. So it's particularly difficult
230
875330
4000
مع موقفهم من اسيا. لذلك إنه أمر صعب للغاية
14:39
to change course when the things that get you in trouble
231
879330
4000
أن تغير مسارك عندما تصبح الأشياء التي تضعك في مأزق
14:43
are the things that are also the source of your strength.
232
883330
3000
هي نفس الاشياء التى تمثل مصدر قوتك.
14:47
What's going to be the outcome today?
233
887330
2000
ماذا ستكون حصيلة اليوم؟
14:49
Well, all of us know the dozen sorts of ticking time bombs
234
889330
6000
حسنا, كلنا يعلم الانواع العديدة للقنابل الموقوتة
14:55
going on in the modern world, time bombs that have fuses
235
895330
6000
المتاحة في العالم الان. قنابل موقوتة بفتيل
15:01
of a few decades to -- all of them, not more than 50 years,
236
901330
3000
يؤدي إلى إنفجار بعد عقود قليلة..كل تلك القنابل - فى أقل من 50 سنة,
15:05
and any one of which can do us in; the time bombs of water,
237
905330
4000
وأي واحدة منهم سوف تفجر حياتنا. قنبلة المياه الموقوتة,
15:10
of soil, of climate change, invasive species,
238
910330
4000
قنبلة التربة الزراعية, التغيير المناخي, الغزو الإستعماري,
15:14
the photosynthetic ceiling, population problems, toxics, etc., etc. --
239
914330
4000
إنخفاض نسبة البناء الضوئي, مشكلات التلوث, السميات, إلخ إلخ--
15:19
listing about 12 of them. And while these time bombs --
240
919330
3000
قائمة من 12 مشكلة شبيهة. و تلك القنابل الموقوتة
15:23
none of them has a fuse beyond 50 years, and most of them
241
923330
2000
لن تنفجر إحداها قبل 50 عاما, و معظمهم
15:25
have fuses of a few decades -- some of them, in some places,
242
925330
3000
ستنفجر في غضون عقود قليلة-- و بعض تلك القنابل في بعض الاماكن
15:28
have much shorter fuses. At the rate at which we're going now,
243
928330
3000
لديها فتيل اقصر بكثير. في المعدل الجاري اليوم,
15:32
the Philippines will lose all its accessible loggable forest
244
932330
4000
الفليبينيون سوف يفقدون كل الغابات قابلة للإستخدام
15:36
within five years. And the Solomon Islands are only
245
936330
2000
في غضون 5 سنوات. و جزر سلومون -فقط-
15:39
one year away from losing their loggable forest,
246
939330
3000
في غضون عام سوف تفقد كل غاباتها,
15:42
which is their major export. And that's going to be spectacular
247
942330
2000
و التي هي اكبر عنصر يصدرونه. و هذا سيكون له عظيم الأثر
15:44
for the economy of the Solomons. People often ask me,
248
944330
4000
على إقتصاد جزر سلومون. الناس يسألونني,
15:48
Jared, what's the most important thing that we need to do
249
948330
2000
جيريد, ما هو الشئ الاهم الذي نحتاج أن نقوم به
15:51
about the world's environmental problems?
250
951330
1000
تجاه مشكلات العالم البيئية؟
15:53
And my answer is, the most important thing we need to do
251
953330
2000
و إجابتي هي, أن الشئ الأكثر أهمية و الذي نحتاج ان نقوم به هو
15:55
is to forget about there being any single thing that is
252
955330
3000
أن ننسى موضوع ان مسألة أن هناك امرا واحدا
15:58
the most important thing we need to do.
253
958330
1000
مهما علينا القيام به.
16:00
Instead, there are a dozen things, any one of which could do us in.
254
960330
3000
بدلا من ذلك هناك دستة من المشكلات , و أي منها قادر على إبادتنا.
16:03
And we've got to get them all right, because if we solve 11,
255
963330
3000
و لابد من معالجتها جميعا بشكل صحيح, لاننا لو قمنا بحل 11 منها
16:06
we fail to solve the 12th -- we're in trouble. For example,
256
966330
3000
و فشلنا في حل المشكلة الـ 12 فسنكون في ورطة. على سبيل المثال,
16:09
if we solve our problems of water and soil and population,
257
969330
3000
لو قمنا بحل مشكلات المياه والتربة الزراعية و التلوث,
16:12
but don't solve our problems of toxics, then we are in trouble.
258
972330
4000
و لم نقم بحل مشكلة السموم , فسنكون في ورطة.
16:18
The fact is that our present course is a non-sustainable course,
259
978330
5000
الحقيقة هي أن واقعنا الحالي لن يدوم
16:23
which means, by definition, that it cannot be maintained.
260
983330
3000
و الذي يعني بشكل بديهي اننا لن يمكننا الحفاظ عليه.
16:27
And the outcome is going to get resolved within a few decades.
261
987330
6000
و نتيجة ذلك سيتم حلها خلال عقود قليلة.
16:34
That means that those of us in this room who are less than
262
994330
3000
و هذا يعني أن كل الحضور في القاعة
16:37
50 or 60 years old will see how these paradoxes are resolved,
263
997330
4000
دون الـ 50 سنة او الـ 60 سنة سيعيشون تلك المفارقات,
16:41
and those of us who are over the age of 60 may not see
264
1001330
3000
و ربما لن يعيش ذلك من فوق الستين
16:44
the resolution, but our children and grandchildren certainly will.
265
1004330
3000
و لكن أولادنا وأحفادنا من المؤكد انهم سيفعلوا.
16:48
The resolution is going to achieve either of two forms:
266
1008330
2000
النتيجة ستأخذ إحدى شكلين:
16:51
either we will resolve these non-sustainable time-fuses
267
1011330
4000
إما أن نتمكن من إبطال مفعول تلك القنابل
16:56
in pleasant ways of our own choice by taking remedial action,
268
1016330
5000
بطريقة لطيفة و عن طواعية بإتخاذ إجراءات علاجية,
17:01
or else these conflicts are going to get settled
269
1021330
3000
وإلا ستحصل حالة الصراع
17:04
in unpleasant ways not of our choice -- namely, by war,
270
1024330
3000
بطريقة غير سارة و سنكون مجبرين عليها.. وأعني, بالحرب,
17:08
disease or starvation. But what's for sure is that our
271
1028330
3000
و المرض أو المجاعة. و لكن هذا أمر مؤكد أن
17:12
non-sustainable course will get resolved in one way or another
272
1032330
2000
مسارنا الحالي سينتهي بإحدى تلك النتيجتين
17:14
in a few decades. In other words, since the theme of this session
273
1034330
4000
وفي عقود قليلة. بمعنى اخر, طالما أن تيمة هذه المحاضرة هي
17:18
is choices, we have a choice. Does that mean that we should
274
1038330
5000
توسيع مجال الإختيار, و اننا لدينا إمكانية الإختيار. هل هذا يعني اننا يجب
17:23
get pessimistic and overwhelmed? I draw the reverse conclusion.
275
1043330
4000
ان نصبح متشائمين و مثقلين بالأعباء؟ سأوضح الإستنتاج المقابل.
17:28
The big problems facing the world today are not at all
276
1048330
3000
المشكلات الكبرى التي تواجه العالم اليوم ليست على الإطلاق
17:31
things beyond our control. Our biggest threat is not an asteroid
277
1051330
4000
خارج مجال سيطرتنا. التهديد الأكبر ليس مثل جسم فضائي
17:35
about to crash into us, something we can do nothing about.
278
1055330
3000
على وشك الإرتطام بنا, و لا يمكننا القيام تجاهه بردة فعل.
17:39
Instead, all the major threats facing us today are problems
279
1059330
3000
على العكس, كل التهديدات الكبرى التي تواجهنا اليوم هي مشكلات
17:42
entirely of our own making. And since we made the problems,
280
1062330
4000
هي بالكامل من صنعنا نحن. و طالما تسببنا فيها
17:46
we can also solve the problems. That then means that it's
281
1066330
4000
يمكننا أيضا حلها. وهذا يعني إذن
17:50
entirely in our power to deal with these problems.
282
1070330
3000
اننا نمتلك القوة للتعامل مع تلك المشكلات.
17:54
In particular, what can all of us do? For those of you
283
1074330
3000
ما الذي يمكننا القيام به على وجه التحديد؟ من المهتمين منكم
17:57
who are interested in these choices, there are lots of things
284
1077330
3000
بإستخدام قدرته على الإختيار, هناك العديد من الأشياء
18:00
you can do. There's a lot that we don't understand,
285
1080330
3000
تستطيع القيام بها. و هناك العديد من الامور التي لا نفهمها,
18:04
and that we need to understand. And there's a lot that
286
1084330
3000
و التي نحتاج لفهمها. و هناك العديد من تلك الامور
18:07
we already do understand, but aren't doing, and that
287
1087330
4000
نفهمه بالفعل, ولكننا لا نتخذ حيالها أي فعل
18:11
we need to be doing. Thank you.
288
1091330
2000
و نحتاج أن نقوم به. أشكركم
18:13
(Applause)
289
1093330
3000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7