Why societies collapse | Jared Diamond

1,449,496 views ・ 2008-10-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wu Heng 校对人员: Chaoran Yu
00:18
I think all of us have been interested, at one time or another,
0
18330
4000
社会崩溃之谜,我相信各位都曾对此感过兴趣,
00:22
in the romantic mysteries of all those societies that collapsed,
1
22330
4000
那些曾经存在,但后来崩溃的社会,
00:27
such as the classic Maya in the Yucatan, the Easter Islanders,
2
27330
4000
如玛雅文明,尤卡坦半岛上的古典玛雅文明,复活节岛文明,
00:32
the Anasazi, Fertile Crescent society, Angor Wat, Great Zimbabwe
3
32330
4000
阿纳萨齐文明,新月沃地文明,吴哥文明,大津巴布韦文明等等。
00:36
and so on. And within the last decade or two,
4
36330
3000
而在最近的10到20年里,
00:40
archaeologists have shown us that there were environmental problems
5
40330
4000
考古学家们向我们展示了导致这些社会崩溃的
00:44
underlying many of these past collapses.
6
44330
2000
鲜为人知的的环境原因。
00:47
But there were also plenty of places in the world
7
47330
1000
但是这个世界上还有很多地方,
00:48
where societies have been developing for thousands of years
8
48330
3000
都有着上千年的历史,
00:52
without any sign of a major collapse,
9
52330
2000
却从未有过彻底的崩溃。
00:54
such as Japan, Java, Tonga and Tikopea. So evidently, societies
10
54330
5000
譬如:日本、爪哇岛、汤加以及蒂科皮亚。显然,
01:00
in some areas are more fragile than in other areas.
11
60330
2000
与其他社会相比,有些社会更加脆弱一些。
01:03
How can we understand what makes some societies more fragile
12
63330
3000
我们该如何来理解这一点呢?
01:06
than other societies? The problem is obviously relevant
13
66330
6000
显然,这个问题非常有现实意义。
01:12
to our situation today, because today as well, there are
14
72330
3000
因为于当下世界同样
01:15
some societies that have already collapsed, such as Somalia
15
75330
3000
有一些已经崩溃了的社会,如:索马里、
01:19
and Rwanda and the former Yugoslavia. There are also
16
79330
3000
卢旺达和前南斯拉夫。此外,
01:22
societies today that may be close to collapse, such as Nepal, Indonesia and Columbia.
17
82330
5000
还有一些行将崩溃的社会,比如:尼泊尔、印度尼西亚、哥伦比亚。
01:27
What about ourselves?
18
87330
3000
那么,美国是什么状况呢?
01:30
What is there that we can learn from the past that would help us avoid
19
90330
5000
历史上,有这么多的社会或者衰败、或者消亡,
01:36
declining or collapsing in the way that so many past societies have?
20
96330
3000
以史为鉴,我们应当如何避免重蹈覆辙呢?
01:41
Obviously the answer to this question is not going
21
101330
2000
这个问题的答案显然得从多方面考虑,
01:43
to be a single factor. If anyone tells you that there is a single-factor
22
103330
3000
如果有人告诉你:“这些社会会崩溃,只有一个方面的原因。”
01:47
explanation for societal collapses, you know right away
23
107330
3000
那么你应该马上反应过来,
01:50
that they're an idiot. This is a complex subject.
24
110330
3000
这人是个傻子。毕竟,这是个非常复杂的问题。
01:54
But how can we make sense out of the complexities of this subject?
25
114330
3000
那么我们该如何来理清头绪呢?
01:58
In analyzing societal collapses, I've arrived at a
26
118330
3000
在分析社会崩溃的过程中,我设计出了一个
02:01
five-point framework -- a checklist of things that I go through
27
121330
4000
“五点架构”:这其实是个清单,枚举了我为了解释社会崩溃之谜
02:05
to try and understand collapses. And I'll illustrate that five-point
28
125330
4000
而考虑的每一个因素。下面,我将通过分析格陵兰岛上的维京部落的消亡
02:10
framework by the extinction of the Greenland Norse society.
29
130330
4000
来阐释这个“五点构架”。
02:15
This is a European society with literate records,
30
135330
3000
这是一个留有文字史料的欧洲社会,
02:18
so we know a good deal about the people and their motivation.
31
138330
3000
所以我们可以充分理解那里的人和他们的动机。
02:22
In AD 984 Vikings went out to Greenland, settled Greenland,
32
142330
4000
公元984年,一群维京海盗登陆格林兰岛并随后定居下来。
02:26
and around 1450 they died out -- the society collapsed,
33
146330
4000
到1450年,整个社会崩溃,
02:30
and every one of them ended up dead.
34
150330
2000
最终,他们灭绝了。
02:32
Why did they all end up dead? Well, in my five-point framework,
35
152330
4000
他们怎么就全灭绝了呢?嗯,在我的“五点构架”中,
02:36
the first item on the framework is to look for human impacts
36
156330
4000
第一点是:人对环境的影响。
02:40
on the environment: people inadvertently destroying the resource
37
160330
3000
因为大意,人们毁掉了他们赖以生存的资源。
02:43
base on which they depend. And in the case of the Viking Norse,
38
163330
4000
在这个具体的案例中,
02:48
the Vikings inadvertently caused soil erosion and deforestation,
39
168330
5000
维京人由于大意导致了土壤侵蚀和森林荒漠化,
02:53
which was a particular problem for them because
40
173330
2000
而之所以造成了麻烦是因为
02:56
they required forests to make charcoal, to make iron.
41
176330
3000
他们需要树木来制成木炭,再用木炭冶铁。
02:59
So they ended up an Iron Age European society, virtually
42
179330
4000
因此虽然他们是铁器时代的欧洲社会,但当他们崩溃时,
03:03
unable to make their own iron. A second item on my checklist is
43
183330
4000
他们已经不能冶炼铁器了。在清单上的第二点是:
03:08
climate change. Climate can get warmer or colder or dryer or wetter.
44
188330
5000
气候变化:或变暖、或变冷、或变干、或变湿。
03:14
In the case of the Vikings -- in Greenland, the climate got colder
45
194330
3000
在这个案例中,14世纪晚期,尤其是15世纪,
03:18
in the late 1300s, and especially in the 1400s. But a cold climate
46
198330
4000
气候变冷。但寒冷的气候并不是决定性的因素,
03:22
isn't necessarily fatal, because the Inuit -- the Eskimos inhabiting
47
202330
4000
理由是当时爱斯基摩人同样住在格林兰岛上,
03:27
Greenland at the same time -- did better, rather than worse,
48
207330
2000
面对变冷的气候,他们的表现就挺不错的。
03:29
with cold climates. So why didn't the Greenland Norse as well?
49
209330
3000
那么,为什么维京人没能做到呢?
03:33
The third thing on my checklist is relations with neighboring
50
213330
3000
在我的清单上的第三点是:
03:37
friendly societies that may prop up a society. And if that
51
217330
4000
与周边友邦的关系,这些友邦可以提供必要的援助。
03:41
friendly support is pulled away, that may make a society
52
221330
3000
而一旦这种来自友邦的援助终止,通常会使
03:44
more likely to collapse. In the case of the Greenland Norse,
53
224330
3000
这个社会崩溃。在这个案例中,
03:48
they had trade with the mother country -- Norway --
54
228330
2000
他们一直在与母邦,挪威,进行贸易往来,
03:50
and that trade dwindled: partly because Norway got weaker,
55
230330
4000
然而,一方面因为挪威逐渐衰弱,
03:54
partly because of sea ice between Greenland and Norway.
56
234330
3000
一方面因为两地航道间的海水渐渐结冰,这种贸易与日俱减。
03:59
The fourth item on my checklist is relations with hostile societies.
57
239330
5000
在我清单上的第四点是:与敌国的关系。
04:05
In the case of Norse Greenland, the hostiles were the Inuit --
58
245330
3000
在这个案例中,他们的敌国是因纽特人
04:08
the Eskimos sharing Greenland -- with whom the Norse
59
248330
3000
以及爱斯基摩人,他们与维京人是格林兰岛上的“室友”,
04:12
got off to bad relationships. And we know that the Inuit
60
252330
4000
但他们并不遭维京人待见。而且我们知道,
04:16
killed the Norse and, probably of greater importance,
61
256330
3000
他们有时会屠戮维京人,此外,可能更重要的是,
04:19
may have blocked access to the outer fjords, on which
62
259330
4000
他们挡住了维京人到出海口的路,
04:23
the Norse depended for seals at a critical time of the year.
63
263330
4000
而每年的特定季节,维京人是需要通过这个峡湾出海捕猎海豹的。
04:27
And then finally, the fifth item on my checklist is the political,
64
267330
4000
最后,在我的清单上的第五点:
04:31
economic, social and cultural factors in the society that make it
65
271330
4000
一个社会的政治、经济、社会和文化因素,
04:35
more or less likely that the society will perceive and solve its
66
275330
4000
这些因素能促使一个社会意识到并解决它所遇到的环境问题。
04:39
environmental problems. In the case of the Greenland Norse,
67
279330
4000
在这个案例中,
04:44
cultural factors that made it difficult for them
68
284330
2000
因为文化的原因,维京人很难解决遇到的问题,具体而言:
04:46
to solve their problems were: their commitments to a
69
286330
3000
维京人是信仰基督教的,
04:49
Christian society investing heavily in cathedrals; their being
70
289330
4000
他们将大量的人力物力花费在建筑大教堂上;此外,
04:53
a competitive-ranked chiefly society; and their scorn for the Inuit,
71
293330
5000
作为一个极其争强好胜的社会,他们瞧不起因纽特人,
04:59
from whom they refused to learn. So that's how the five-part
72
299330
3000
因此他们拒绝师夷长技。综上,这就是“五点构架”
05:02
framework is relevant to the collapse and eventual extinction of the Greenland Norse.
73
302330
5000
如何解释社会崩溃的以及格林兰岛上维京人消亡的原因。
05:07
What about a society today?
74
307330
3000
那么当今的社会又是如何的呢?
05:10
For the past five years, I've been taking my wife and kids to
75
310330
4000
过去的5年里,我和我的家人造访了蒙大纳州的西南部,
05:14
Southwestern Montana, where I worked as a teenager
76
314330
3000
在那里,每当干草收割时,
05:17
on the hay harvest. And Montana, at first sight, seems
77
317330
3000
我像个年轻人一样干活。乍一看,
05:21
like the most pristine environment in the United States.
78
321330
3000
蒙大纳州貌似是全美境内环境最自然的州。
05:24
But scratch the surface, and Montana suffers from serious problems.
79
324330
5000
但深入研究后,会发现其实它也面临着许多严重的问题。
05:29
Going through the same checklist: human environmental impacts?
80
329330
3000
同样用我的“五点架构”法来检验。第一点:人类对环境的影响。
05:33
Yes, acute in Montana. Toxic problems from mine waste
81
333330
4000
是的,这种影响在蒙大纳州极为严重。
05:38
have caused damage of billions of dollars.
82
338330
2000
为解决废矿产生的有毒物质问题,已耗费了数十亿美元。
05:41
Problems from weeds, weed control, cost Montana nearly
83
341330
3000
而为了除去杂草,以及控制其扩散,蒙大纳州每年几乎都要花费
05:44
200 million dollars a year. Montana has lost agricultural areas
84
344330
4000
2亿美元。此外,蒙大纳州的可耕土壤面积还不断在减少,
05:48
from salinization, problems of forest management,
85
348330
3000
原因包括:土壤盐碱化、森林管理失调
05:52
problems of forest fires. Second item on my checklist:
86
352330
3000
以及森林大火问题等。接着考虑我的清单上的第二点:
05:56
climate change. Yes -- the climate in Montana is getting warmer
87
356330
3000
气候变化:是的,蒙大纳州的气候逐渐变得更加干热,
05:59
and drier, but Montana agriculture depends especially on irrigation
88
359330
4000
蒙大纳州的农业主要是依靠雪水灌溉,
06:03
from the snow pack, and as the snow is melting -- for example,
89
363330
3000
因为气候变暖,雪水渐渐消融,我们可以看到,
06:07
as the glaciers in Glacier National Park are disappearing --
90
367330
3000
国家冰河公园的冰川正在逐渐消失,
06:10
that's bad news for Montana irrigation agriculture.
91
370330
3000
这对蒙大纳州的农业来说,绝对是个十足的噩耗。
06:14
Third thing on my checklist: relations with friendlies
92
374330
2000
我的清单上的第三点:与可以提供援助的友邻的关系。
06:16
that can sustain the society. In Montana today, more than half of
93
376330
4000
在当今的蒙大纳州,居民收入的一半以上
06:20
the income of Montana is not earned within Montana,
94
380330
3000
都不是产生于州内,
06:24
but is derived from out of state: transfer payments from
95
384330
3000
而是源自于州外,主要包括:
06:27
social security, investments and so on --
96
387330
2000
社会保险的款项转账,各界的投资等等。
06:30
which makes Montana vulnerable to the rest of the United States.
97
390330
3000
这就使得蒙大纳州成为了美国最脆弱的州之一。
06:34
Fourth: relations with hostiles. Montanans have the same problems
98
394330
4000
第四点:与敌国的关系。这一点上,蒙大纳州面临的问题
06:38
as do all Americans, in being sensitive to problems
99
398330
4000
与其他州一样,都受到海外反美势力的威胁,
06:42
created by hostiles overseas affecting our oil supplies,
100
402330
4000
在一些问题上尤为敏感:如干扰我们的石油供应,
06:46
and terrorist attacks. And finally, last item on my checklist:
101
406330
5000
恐怖袭击等等。最后,在我清单上的最后一点:
06:52
question of how political, economic, social, cultural attitudes
102
412330
2000
一个社会的政治、经济、社会和文化因素如何来解决
06:55
play into this. Montanans have long-held values, which today
103
415330
4000
其所遇到的问题。蒙大纳州一致奉行“长期持有”的观点
07:00
seem to be getting in the way of their solving their own problems.
104
420330
2000
如今似乎正在妨碍他们解决所遇到的问题。
07:03
Long-held devotion to logging and to mines and to agriculture,
105
423330
4000
“长期持有”的价值观致力于伐木、采矿以及种植、
07:07
and to no government regulation; values that worked well
106
427330
4000
以及非政府管理。这一价值观
07:11
in the past, but they don't seem to be working well today.
107
431330
2000
在过去对他们经济发展的帮助成效显著,但如今却似乎难以奏效。
07:15
So, I'm looking at these issues of collapses
108
435330
2000
当我在思考社会崩溃的问题时,
07:17
for a lot of past societies and for many present societies.
109
437330
4000
不管是过去的或是当下的社会,
07:22
Are there any general conclusions that arise?
110
442330
2000
我不禁问自己,我能得到什么普适性的结论么?
07:24
In a way, just like Tolstoy's statement about every unhappy marriage
111
444330
4000
在某种程度上,正如托尔斯泰所言:不幸的家庭各有各的不幸。
07:29
being different, every collapsed or endangered society is different --
112
449330
3000
同样的道理,每一个崩溃或者行将崩溃的社会都是不同的。
07:32
they all have different details. But nevertheless, there are certain
113
452330
4000
它们的崩溃各有各的原因。尽管如此,
07:36
common threads that emerge from these comparisons
114
456330
3000
我们还是可以得到一些共识的,通过对比
07:39
of past societies that did or did not collapse
115
459330
3000
历史上那些崩溃了和没有崩溃的社会,
07:42
and threatened societies today. One interesting common thread
116
462330
6000
这些共识于今也有借鉴意义。在众多社会崩溃的案例中,
07:49
has to do with, in many cases, the rapidity of collapse
117
469330
4000
可以发现一个有趣的相似点:这个社会发展到其鼎盛时期,
07:53
after a society reaches its peak. There are many societies
118
473330
3000
突然急转直下,然后崩溃。历史上,许多社会的发展轨迹
07:57
that don't wind down gradually, but they build up -- get richer
119
477330
3000
并不是逐渐衰弱然后消亡,而是国力逐渐强盛,
08:00
and more powerful -- and then within a short time, within a few decades
120
480330
3000
势力逐渐扩大,最后达到鼎盛期。突然,在一个极短的时间里,
08:04
after their peak, they collapse. For example,
121
484330
2000
如几十年间,他们就崩溃了。比如说,
08:06
the classic lowland Maya of the Yucatan began to collapse in the
122
486330
5000
尤卡坦半岛的低地古典玛雅,他们崩溃于
08:12
early 800s -- literally a few decades after the Maya were building
123
492330
3000
9世纪早期,而正是在此之前的数十年,玛雅人
08:15
their biggest monuments, and Maya population was greatest.
124
495330
5000
完成了他们最大的纪念碑,而且,人口数量也达到了史上最多。
08:20
Or again, the collapse of the Soviet Union took place
125
500330
3000
同样的,苏联的崩溃亦然。
08:23
within a couple of decades, maybe within a decade, of the time
126
503330
3000
在苏联崩溃的前几十年,甚至可能仅仅在其前10年,
08:27
when the Soviet Union was at its greatest power.
127
507330
2000
他们还处于史上最辉煌的时期。
08:30
An analogue would be the growth of bacteria in a petri dish.
128
510330
4000
有一个现象倒是与此种情形很相似:培养皿中细菌数量的增加曲线
08:35
These rapid collapses are especially likely where there's
129
515330
3000
这些社会之所以暴毙,极有可能是因为
08:38
a mismatch between available resources and resource consumption,
130
518330
4000
他们能够获取的资源已无法满足他们的需求,
08:43
or a mismatch between economic outlays and economic potential.
131
523330
3000
或者他们在经济上入不敷出。
08:47
In a petri dish, bacteria grow. Say they double every generation,
132
527330
5000
在培养皿中,细菌繁殖。每隔一代,数目翻倍,
08:52
and five generations before the end the petri dish is 15/16ths empty,
133
532330
5000
只需五代,便告终结。起初,培养皿会有15/16的空白区域,
08:57
and then the next generation's 3/4ths empty, and the next generation
134
537330
3000
而一代之后,只剩下3/4的空间,再下一代,
09:01
half empty. Within one generation after the petri dish still
135
541330
4000
只有一半。当培养皿还有一半空间时,只需要再有一代,
09:05
being half empty, it is full. There's no more food and the bacteria have collapsed.
136
545330
5000
培养皿就被占满了。因为没有了更多的食物来源,这个细菌社会于是崩溃。
09:10
So, this is a frequent theme:
137
550330
2000
由此可见,在短时间内,
09:12
societies collapse very soon after reaching their peak in power.
138
552330
4000
一个社会由盛转衰继而消亡的现象是很常见的。
09:17
What it means to put it mathematically is that, if you're concerned
139
557330
2000
这个现象用数学思维可以这样理解:如果你要考虑一个当今的社会,
09:19
about a society today, you should be looking not at the value
140
559330
5000
你最该关心的并不应该是这个数学函数的值,
09:24
of the mathematical function -- the wealth itself -- but you should
141
564330
3000
具体而言,即一个社会的GDP;你应该留意的,
09:27
be looking at the first derivative and the second derivatives
142
567330
3000
应该是这个函数的一阶导以及二阶导。
09:30
of the function. That's one general theme. A second general theme
143
570330
4000
以上便是得到的崩溃社会的共性之一。其二,
09:35
is that there are many, often subtle environmental factors that make
144
575330
5000
总是会有许多微妙的环境因素使得
09:40
some societies more fragile than others. Many of those factors
145
580330
4000
一些社会较之其他更为脆弱,而这些环境因素
09:44
are not well understood. For example, why is it that in the Pacific,
146
584330
3000
目前我们尚未能完全理解。比如说,为何在太平洋中,
09:48
of those hundreds of Pacific islands, why did Easter Island end up as
147
588330
4000
在数以百计的岛屿中,只有复活节岛
09:52
the most devastating case of complete deforestation?
148
592330
3000
因为彻底的森林荒漠化而完全荒芜继而消亡?
09:56
It turns out that there were about nine different environmental
149
596330
3000
结论是这大约涉及到了9种不同的环境因子,
09:59
factors -- some, rather subtle ones -- that were working against
150
599330
3000
每一种都异常微妙,这些因子都给复活节岛带来了
10:03
the Easter Islanders, and they involve fallout of volcanic tephra,
151
603330
4000
消极的影响,这些因子涉及火山喷发产生的沉降物,
10:08
latitude, rainfall. Perhaps the most subtle of them
152
608330
3000
所在地的纬度以及降雨量。也许这些因子中最微妙的一个,
10:11
is that it turns out that a major input of nutrients
153
611330
2000
是沉降在岛屿上的那些主要来自亚洲的大陆尘埃,
10:14
which protects island environments in the Pacific is from
154
614330
4000
这些尘埃,附带着大量的营养物质,
10:18
the fallout of continental dust from central Asia.
155
618330
3000
而正是这些营养物质,保护着太平洋上这些岛屿的生态环境。
10:21
Easter, of all Pacific islands, has the least input of dust
156
621330
4000
在恢复土壤肥力的过程中,所有太平洋的岛屿都能从来自亚洲的大陆尘埃获利,
10:25
from Asia restoring the fertility of its soils. But that's
157
625330
3000
但唯有复活节岛,因为距离原因,获利最少。
10:29
a factor that we didn't even appreciate until 1999.
158
629330
3000
这一现象,我们居然一直到1999年,才开始察觉。
10:34
So, some societies, for subtle environmental reasons,
159
634330
2000
所以说,有一些社会,由于这些微妙的环境因子,
10:36
are more fragile than others. And then finally,
160
636330
3000
比其他社会更加脆弱。最后,
10:39
another generalization. I'm now teaching a course
161
639330
2000
我将阐述第三个共识。 因为目前不才正执教于
10:42
at UCLA, to UCLA undergraduates, on these collapses
162
642330
3000
加州大学洛杉矶分校,给那里的本科生们讲授关于社会崩溃的课程。
10:45
of societies. What really bugs my UCLA undergraduate students is,
163
645330
4000
课堂上,最让我的这群学生们迷惑不解的事情是,
10:49
how on earth did these societies not see what they were doing?
164
649330
3000
这些社会怎么就没有发现他们在自寻死路?
10:52
How could the Easter Islanders have deforested their environment?
165
652330
3000
那些复活节岛上的居民怎么忍心砍尽森林,毁灭自己的家园?
10:55
What did they say when they were cutting down the last palm tree?
166
655330
3000
当他们砍倒最后一刻棕榈树时,他们是什么感觉?
10:59
Didn't they see what they were doing? How could societies
167
659330
3000
难道他们不知道自己在干什么吗?
11:02
not perceive their impacts on the environments and stop in time?
168
662330
4000
那些社会怎么可能没有察觉到自己对环境的影响,进而悬崖勒马?
11:07
And I would expect that, if our human civilization carries on,
169
667330
6000
我想,答案应该是这样的:假设我们的文明能够延续下去,
11:14
then maybe in the next century people will be asking,
170
674330
3000
那么也许到了下一个世纪,那时的人们同样会好奇:
11:17
why on earth did these people today in the year 2003 not see
171
677330
3000
那帮生活在2003年的人怎么可能没有注意到 (注:2003年为此篇的演讲时间)
11:21
the obvious things that they were doing and take corrective action?
172
681330
3000
他们所犯下的如此明显的错误,他们怎么就不迷途知返?
11:25
It seems incredible in the past. In the future, it'll seem
173
685330
2000
回顾历史,我们发现那帮人不可理喻。但在后人看来,
11:28
incredible what we are doing today. And so I've been
174
688330
3000
我们似乎同样也不可理喻。鉴于此,
11:31
trying to develop a hierarchical set of considerations
175
691330
5000
我尝试着分析出了了几个理由
11:36
about why societies fail to solve their problems --
176
696330
3000
来解释为什么这些社会没能处理好他们面临的问题。
11:40
why they fail to perceive the problems or, if they perceive them,
177
700330
2000
为什么他们没有意识到问题的存在?或者意识到了,
11:42
why they fail to tackle them. Or, if they tackle them,
178
702330
3000
却没能解决问题?或者,如果他们没能解决问题 (译者注:这句话可能是演讲人口误,符合逻辑的表达可能是 “如果他们起初能很好的处理这一问题”)
11:45
why do they fail to succeed in solving them?
179
705330
2000
为什么他们没能将这种势头保持下去?
11:48
I'll just mention two generalizations in this area.
180
708330
3000
就这一问题,我只简单的概括两点原因。
11:52
One blueprint for trouble, making collapse likely,
181
712330
2000
一个可能导致社会崩溃的困境是:利益冲突
11:55
is where there is a conflict of interest between the short-term
182
715330
3000
短期利益与长期利益的冲突。
11:58
interest of the decision-making elites and the long-term
183
718330
4000
这里是指决策制定者的短期利益与整个社会的长期利益相冲突,
12:02
interest of the society as a whole, especially if the elites
184
722330
3000
尤其是当执行了这一不明智的政策后,社会整体利益受损时,
12:06
are able to insulate themselves from the consequences
185
726330
2000
政策制定者们可以置身事外的情形下。
12:08
of their actions. Where what's good in the short run for the elite
186
728330
4000
当某一决策可能最终造成整个社会的悲剧,但短期内政策制定者却可以从中获利时,
12:12
is bad for the society as a whole, there's a real risk of the elite
187
732330
4000
他们极有可能鼠目寸光,推行这一极具风险的决策。
12:16
doing things that would bring the society down in the long run.
188
736330
2000
短视的主事者,就会把这个社会带向崩溃。
12:19
For example, among the Greenland Norse --
189
739330
2000
举例而言,在格林兰岛的维京人,
12:21
a competitive rank society -- what the chiefs really wanted
190
741330
3000
那是一个极其争强好胜的社会,那个社会的首领们最想要的,
12:24
is more followers and more sheep and more resources
191
744330
2000
是更多的子民,更多的羊群和更多的资源,多多益善,
12:27
to outcompete the neighboring chiefs. And that led the chiefs
192
747330
3000
直到这些的数量超过了相邻部落的首领。这一风气的驱使下,
12:30
to do what's called flogging the land: overstocking the land,
193
750330
4000
首领们纷纷行动,后世称之为“刮地皮”:他们过度积压土地,
12:34
forcing tenant farmers into dependency. And that made
194
754330
4000
强迫土地租用人成为附庸。这些举措,
12:38
the chiefs powerful in the short run,
195
758330
4000
短期内是使首领们的势力大为增加,
12:42
but led to the society's collapse in the long run.
196
762330
3000
但却为随后整个社会的崩溃埋下祸根。
12:46
Those same issues of conflicts of interest are acute
197
766330
3000
这两种利益的冲突在今天的美国
12:49
in the United States today. Especially because
198
769330
3000
同样非常剧烈。特别是考虑到
12:52
the decision makers in the United States are frequently
199
772330
3000
如今美国的政策制定者们通常
12:56
able to insulate themselves from consequences
200
776330
2000
可以置身事外。不管外面世界因为他们制定的政策发生了什么,
12:59
by living in gated compounds, by drinking bottled water
201
779330
2000
他们都能安稳生活在有栅栏的院子里,喝着纯净水,
13:02
and so on. And within the last couple of years,
202
782330
3000
悠哉游哉,高枕无忧。在最近的10多年里,
13:05
it's been obvious that the elite in the business world
203
785330
3000
很明显的事实是:那些商业世界的精英们,
13:09
correctly perceive that they can advance
204
789330
2000
察觉到了他们可以通过一些事情来短期获利,
13:11
their short-term interest by doing things that are
205
791330
2000
尽管这些事情虽然可以给他们带来利益,
13:14
good for them but bad for society as a whole,
206
794330
2000
但终将给整个社会带来灾难。
13:16
such as draining a few billion dollars out of Enron
207
796330
3000
比如在伊朗问题上砸下数十亿美元,
13:19
and other businesses. They are quite correct
208
799330
3000
或者类似的决策。这样的事情,
13:23
that these things are good for them in the short term,
209
803330
3000
倒是的确对他们的短期利益很有帮助,
13:26
although bad for society in the long term.
210
806330
2000
然而长远点看,这在未来将危害到整个社会。
13:29
So, that's one general conclusion about why societies
211
809330
3000
综上,这就是关于为何有的社会会做出
13:32
make bad decisions: conflicts of interest.
212
812330
4000
愚蠢决策的概括之一:利益冲突。
13:36
And the other generalization that I want to mention
213
816330
2000
我要概括的第二点是,
13:40
is that it's particularly hard for a society to make
214
820330
2000
就一个社会而言,有时的确很难制定出、或者照搬
13:42
quote-unquote good decisions when there is a conflict involving
215
822330
6000
一些恰当的决策,尤其是当涉及到
13:48
strongly held values that are good in many circumstances
216
828330
4000
根深蒂固的价值观时。有时,这种坚定的价值观是必须的,
13:53
but are poor in other circumstances. For example,
217
833330
3000
但有时,却也是不合时宜的。比如说,
13:56
the Greenland Norse, in this difficult environment,
218
836330
3000
格林兰岛上的维京人,早期,他们的生存环境极为恶劣,
13:59
were held together for four-and-a-half centuries
219
839330
3000
之所以他们能相互扶持,顽强的持续4个半世纪,
14:02
by their shared commitment to religion,
220
842330
2000
那是因为他们有着共同的信仰,
14:05
and by their strong social cohesion. But those two things --
221
845330
4000
以及巨大的凝聚力。但恰恰正是因为这两个原因:
14:09
commitment to religion and strong social cohesion --
222
849330
2000
宗教信仰以及社会凝聚力,
14:12
also made it difficult for them to change at the end
223
852330
3000
导致了他们最后很难去做出改变,
14:15
and to learn from the Inuit. Or today -- Australia.
224
855330
3000
以及向因纽特人学习。另外一个例子:澳大利亚。
14:18
One of the things that enabled Australia to survive
225
858330
3000
澳大利亚之所以生存并能够持续发展,
14:21
in this remote outpost of European civilization
226
861330
3000
即使它在地理位置上远离欧洲文明,
14:24
for 250 years has been their British identity.
227
864330
4000
那是因为250年来,他们一直是大不列颠的属国。
14:28
But today, their commitment to a British identity
228
868330
4000
但如今,他们的这种身份,
14:32
is serving Australians poorly in their need to adapt
229
872330
3000
却使得自己很难去适应他们在
14:35
to their situation in Asia. So it's particularly difficult
230
875330
4000
亚洲的地位。因此,这的确是个艰难的转变过程:
14:39
to change course when the things that get you in trouble
231
879330
4000
意识到那些给你带来麻烦的事情,
14:43
are the things that are also the source of your strength.
232
883330
3000
正是之前你力量的来源。
14:47
What's going to be the outcome today?
233
887330
2000
当今社会可能会走向何方呢?
14:49
Well, all of us know the dozen sorts of ticking time bombs
234
889330
6000
嗯,我们都知道,当今世界上,数十种可能导致社会崩溃的“定时炸弹”
14:55
going on in the modern world, time bombs that have fuses
235
895330
6000
正在滴答滴答的走着。这些“定时炸弹”大都是
15:01
of a few decades to -- all of them, not more than 50 years,
236
901330
3000
最近数十年被“点燃”的,而最早的,不会超过50年。
15:05
and any one of which can do us in; the time bombs of water,
237
905330
4000
但其中每一个,都能让我们万劫不复。比方说:水资源、
15:10
of soil, of climate change, invasive species,
238
910330
4000
土壤问题、气候变化、外来物种入侵、
15:14
the photosynthetic ceiling, population problems, toxics, etc., etc. --
239
914330
4000
光合上限问题、人口问题、有毒物质等等、等等。
15:19
listing about 12 of them. And while these time bombs --
240
919330
3000
一共有将近12个。如前所述,这些“定时炸弹”
15:23
none of them has a fuse beyond 50 years, and most of them
241
923330
2000
几乎都是近50年以来才产生的,而且其中大多数
15:25
have fuses of a few decades -- some of them, in some places,
242
925330
3000
是近几十年才有的。有些地方
15:28
have much shorter fuses. At the rate at which we're going now,
243
928330
3000
甚至更近几年才有的。按照目前这个趋势,
15:32
the Philippines will lose all its accessible loggable forest
244
932330
4000
菲律宾耗尽他们可供砍伐的森林,
15:36
within five years. And the Solomon Islands are only
245
936330
2000
只需要5年时间;而所罗门群岛,
15:39
one year away from losing their loggable forest,
246
939330
3000
只需要1年时间,
15:42
which is their major export. And that's going to be spectacular
247
942330
2000
而木材,正是他们的主要出口物。这无疑对
15:44
for the economy of the Solomons. People often ask me,
248
944330
4000
所罗门群岛的经济是毁灭性的打击。人们常常问我,
15:48
Jared, what's the most important thing that we need to do
249
948330
2000
贾德,为了拯救地球,对于生态环境的恶化,
15:51
about the world's environmental problems?
250
951330
1000
当务之急,我们最应该做的一件事情是什么?
15:53
And my answer is, the most important thing we need to do
251
953330
2000
我的答案通常是:我们最应该做的一件事情是,
15:55
is to forget about there being any single thing that is
252
955330
3000
放弃这个天真的想法:认为我们只需要做好最应该做好的那一件事,
15:58
the most important thing we need to do.
253
958330
1000
就可以把整个问题解决。
16:00
Instead, there are a dozen things, any one of which could do us in.
254
960330
3000
毕竟我们面临着一打问题,而每一个,都是致命的。
16:03
And we've got to get them all right, because if we solve 11,
255
963330
3000
我们必须将它们全部解决,要不然,就算我们成功解决了11个,
16:06
we fail to solve the 12th -- we're in trouble. For example,
256
966330
3000
还剩下第12个,我们同样得完蛋。举例来说,
16:09
if we solve our problems of water and soil and population,
257
969330
3000
如果我们解决了水资源问题、土壤问题以及人口问题,
16:12
but don't solve our problems of toxics, then we are in trouble.
258
972330
4000
但没能解决有毒物质的问题,我们还是得陷入麻烦。
16:18
The fact is that our present course is a non-sustainable course,
259
978330
5000
事实上,我们现在正处于不稳定阶段,
16:23
which means, by definition, that it cannot be maintained.
260
983330
3000
这就是说,理论上讲,这种状态不可能长久的。
16:27
And the outcome is going to get resolved within a few decades.
261
987330
6000
在未来的数十年间,这些问题终将被解决。
16:34
That means that those of us in this room who are less than
262
994330
3000
这就是说,现在正在观看我这个演讲的人中,
16:37
50 or 60 years old will see how these paradoxes are resolved,
263
997330
4000
那些五六十岁以下的人,将有幸看到这些矛盾被解决,
16:41
and those of us who are over the age of 60 may not see
264
1001330
3000
而那些超过60岁的人,比如说我,可能就不能亲眼目睹了,
16:44
the resolution, but our children and grandchildren certainly will.
265
1004330
3000
不过我们的孩子,或者孙子们肯定可以见证这一刻。
16:48
The resolution is going to achieve either of two forms:
266
1008330
2000
这些问题将会可能有两种解决形式:
16:51
either we will resolve these non-sustainable time-fuses
267
1011330
4000
一种是:我们通过一些温和的方式来停止这一不稳定状态,
16:56
in pleasant ways of our own choice by taking remedial action,
268
1016330
5000
比如说主动采取一些矫正措施;
17:01
or else these conflicts are going to get settled
269
1021330
3000
或者是,这些冲突会通过一些
17:04
in unpleasant ways not of our choice -- namely, by war,
270
1024330
3000
非我们意志所能改变的方式被解决,即战争、
17:08
disease or starvation. But what's for sure is that our
271
1028330
3000
疾病或者饥荒。可以肯定的是,
17:12
non-sustainable course will get resolved in one way or another
272
1032330
2000
这一不稳定状态在未来数十年间会结束,通过这样或那样的方法。
17:14
in a few decades. In other words, since the theme of this session
273
1034330
4000
换言之,既然这个系列的主题是
17:18
is choices, we have a choice. Does that mean that we should
274
1038330
5000
“选择”,我们还有得选。之前的分析是不是意味着
17:23
get pessimistic and overwhelmed? I draw the reverse conclusion.
275
1043330
4000
一切已经无济于事,我们只能悲观以对呢?我认为,恰恰相反。
17:28
The big problems facing the world today are not at all
276
1048330
3000
当今世界面临着的那些大的问题一点都没有
17:31
things beyond our control. Our biggest threat is not an asteroid
277
1051330
4000
超出我们的控制范围。毕竟,我们面对的最大威胁并不是
17:35
about to crash into us, something we can do nothing about.
278
1055330
3000
小行星撞地球,如果是那样,我们倒的确只能坐以待毙。
17:39
Instead, all the major threats facing us today are problems
279
1059330
3000
相反的,当今我们所面临的所有重大威胁,
17:42
entirely of our own making. And since we made the problems,
280
1062330
4000
其实都是自找的。既然我们能制造出这些问题,
17:46
we can also solve the problems. That then means that it's
281
1066330
4000
我们其实也能解决这些问题。这就是说,
17:50
entirely in our power to deal with these problems.
282
1070330
3000
靠我们的力量,足以应付这些麻烦。
17:54
In particular, what can all of us do? For those of you
283
1074330
3000
具体而言,我们可以做些什么呢?
17:57
who are interested in these choices, there are lots of things
284
1077330
3000
对于那些相信“我们的选择可以改变未来”的人而言,你们能做的
18:00
you can do. There's a lot that we don't understand,
285
1080330
3000
有很多。有许多事情我们现在并不清楚,
18:04
and that we need to understand. And there's a lot that
286
1084330
3000
但这些事很重要,我们一定得弄清楚;还有许多事情,
18:07
we already do understand, but aren't doing, and that
287
1087330
4000
虽然我们已经弄明白了,但还没有来得及着手去做,
18:11
we need to be doing. Thank you.
288
1091330
2000
时不待我,诸君共勉。谢谢!
18:13
(Applause)
289
1093330
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7