Why is 1.5 degrees such a big deal? | Kristen Bell + Giant Ant

129,996 views ・ 2020-10-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
المترجم: TED Translators Admin المدقّق: Riyad Altayeb
00:01
Why is 1.5 degrees such a big deal?
1
1896
3320
لماذا تعتبر 1.5 درجة أمرًا مهمًا؟
بصوت "كريستين بيل"
00:05
Because to warm our entire planet up by 1.5 degrees Celsius
2
5240
4906
لأن تدفئة كوكبنا بالكامل بمقدار 1.5 درجة مئوية
00:10
requires a lot of heat.
3
10170
2308
تتطلب الكثير من الحرارة.
00:12
All this extra heat melts glaciers, which raise sea levels.
4
12502
3654
كل هذه الحرارة الزائدة تعمل على إذابة الأنهار الجليدية
التي ترفع مستوى سطح البحر.
00:16
If the ice sheets of Antarctica and Greenland melt completely,
5
16180
3546
إذا ذابت الصفائح الجليدية في القارة القطبية الجنوبية
وجرينلاند تمامًا
00:19
millions of people's homes will be under water.
6
19750
2728
فسيكون الملايين من منازل الناس تحت الماء.
00:22
The extra heat also intensifies weather,
7
22799
2377
تؤدي الحرارة الزائدة أيضًا إلى تكثيف الطقس
00:25
making wet places wetter, dry places drier
8
25200
2870
مما يجعل الأماكن الرطبة أكثر رطوبة والجافة أكثر جفافاً
00:28
and increasing the ferocity of storms.
9
28094
2522
وتزيد من شراسة العواصف.
00:30
That 1.5-degree increase also won't be distributed evenly.
10
30640
4076
لن يتم أيضًا توزيع هذه الزيادة البالغة 1.5 درجة بالتساوي.
00:34
The coldest nights in the Arctic might get 10 degrees warmer.
11
34740
3556
قد ترتفع درجة حرارة أبرد ليالي القطب الشمالي
بمقدار 10 درجات.
00:38
The warmest days in Mumbai might get five degrees hotter.
12
38320
3282
قد تسخن أحر أيام مومباي بخمس درجات حرارة.
00:41
Over the past 10,000 years, we've been lucky.
13
41626
2850
لقد كنا محظوظين خلال العشرة آلاف عام الماضية.
00:44
Earth's climate was stable and our civilizations flourished.
14
44500
3736
كان مناخ الأرض مستقرًا وازدهرت حضاراتنا.
00:48
But as our climate gets more unstable, so will our economies and our societies.
15
48260
5436
ولكن مع ازدياد عدم استقرار مناخنا
تزداد حالة عدم استقرار اقتصاداتنا ومجتمعاتنا.
00:53
We'll all suffer,
16
53720
1433
سنعاني جميعًا وسيتضرر الضعفاء أكثر
00:55
and the vulnerable will be hit hardest,
17
55177
2461
00:57
unless we act now.
18
57662
1753
ما لم نتحرك الآن.
01:02
[Countdown
19
62363
1586
[Countdown: فالنتخذ الإجراءات اللازمة لمواجهة التغيّر المناخي،
01:03
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
20
63973
2780
على الرابط COUNTDOWN.TED.COM]
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7