Why is 1.5 degrees such a big deal? | Kristen Bell + Giant Ant

121,364 views ・ 2020-10-13

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Übersetzung: TED Translators Admin Lektorat: Natalie Solbach
00:01
Why is 1.5 degrees such a big deal?
1
1896
3320
Warum sind 1,5 Grad so eine große Sache?
00:05
Because to warm our entire planet up by 1.5 degrees Celsius
2
5240
4906
Weil viel Hitze benötigt wird,
um den ganzen Planeten um 1,5 Grad Celsius zu erwärmen.
00:10
requires a lot of heat.
3
10170
2308
00:12
All this extra heat melts glaciers, which raise sea levels.
4
12502
3654
Durch diese zusätzliche Wärme schmelzen die Gletscher
und der Meeresspiegel steigt.
00:16
If the ice sheets of Antarctica and Greenland melt completely,
5
16180
3546
Wenn die Eisdecken der Antarktis und Grönlands vollständig schmelzen,
00:19
millions of people's homes will be under water.
6
19750
2728
werden Millionen von Häusern unter Wasser versinken.
00:22
The extra heat also intensifies weather,
7
22799
2377
Die zusätzliche Wärme verstärkt auch das Wetter;
00:25
making wet places wetter, dry places drier
8
25200
2870
nasse Regionen werden nasser, trockene Regionen trockener
00:28
and increasing the ferocity of storms.
9
28094
2522
und Stürme werden stärker.
00:30
That 1.5-degree increase also won't be distributed evenly.
10
30640
4076
Die 1,5-Grad-Erhöhung ist auch nicht gleichmäßig verteilt.
00:34
The coldest nights in the Arctic might get 10 degrees warmer.
11
34740
3556
Die kältesten Nächte in der Arktis werden vielleicht um 10 Grad wärmer.
00:38
The warmest days in Mumbai might get five degrees hotter.
12
38320
3282
Die wärmsten Tage Mumbais werden vielleicht um fünf Grad wärmer.
00:41
Over the past 10,000 years, we've been lucky.
13
41626
2850
In den letzten 10.000 Jahren hatten wir Glück.
00:44
Earth's climate was stable and our civilizations flourished.
14
44500
3736
Das Klima der Erde war stabil und unsere Zivilisationen florierten.
Aber im selben Maße, in dem unser Klima an Stabilität verliert,
00:48
But as our climate gets more unstable, so will our economies and our societies.
15
48260
5436
tun es auch unsere Wirtschaft und unsere Gesellschaft.
00:53
We'll all suffer,
16
53720
1433
Wir werden alle leiden
und die Verletzlichsten werden am stärksten getroffen werden,
00:55
and the vulnerable will be hit hardest,
17
55177
2461
00:57
unless we act now.
18
57662
1753
wenn wir jetzt nicht handeln.
01:02
[Countdown
19
62363
1586
[Countdown --
01:03
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
20
63973
2780
Setze dich auf Countdown.ted.com für das Klima ein]
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7