Why is 1.5 degrees such a big deal? | Kristen Bell + Giant Ant

132,475 views ・ 2020-10-13

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Tradutor: Andreia Frazão Revisora: Margarida Ferreira
00:01
Why is 1.5 degrees such a big deal?
1
1896
3320
Porque é que 1,5 grau é um problema tão grande?
00:05
Because to warm our entire planet up by 1.5 degrees Celsius
2
5240
4906
Porque, para aquecer o planeta inteiro em 1,5 grau Celsius,
00:10
requires a lot of heat.
3
10170
2308
é preciso imenso calor.
00:12
All this extra heat melts glaciers, which raise sea levels.
4
12502
3654
Todo este calor extra derreterá os glaciares,
o que fará subir o nível da água do mar.
00:16
If the ice sheets of Antarctica and Greenland melt completely,
5
16180
3546
Se os mantos de gelo da Antártida e da Gronelândia derreterem na totalidade,
00:19
millions of people's homes will be under water.
6
19750
2728
as casas de milhões de pessoas ficarão debaixo de água.
00:22
The extra heat also intensifies weather,
7
22799
2377
O aquecimento extra também intensifica o clima,
00:25
making wet places wetter, dry places drier
8
25200
2870
tornando mais húmidos os locais húmidos, mais secos os locais secos,
00:28
and increasing the ferocity of storms.
9
28094
2522
e aumentando a ferocidade das tempestades.
00:30
That 1.5-degree increase also won't be distributed evenly.
10
30640
4076
Este aumento de 1,5 grau não será distribuído uniformemente.
00:34
The coldest nights in the Arctic might get 10 degrees warmer.
11
34740
3556
As noites mais frias do Ártico poderão ficar 10 graus mais quentes.
00:38
The warmest days in Mumbai might get five degrees hotter.
12
38320
3282
Os dias mais quentes em Bombaim poderão ficar cinco graus mais quentes.
00:41
Over the past 10,000 years, we've been lucky.
13
41626
2850
Ao longo dos últimos 10 000 anos, temos tido sorte.
00:44
Earth's climate was stable and our civilizations flourished.
14
44500
3736
O clima da Terra manteve-se estável e as nossas civilizações prosperaram.
00:48
But as our climate gets more unstable, so will our economies and our societies.
15
48260
5436
Mas, à medida que o clima fica mais instável,
o mesmo acontecerá com as nossas economias e sociedades.
00:53
We'll all suffer,
16
53720
1433
Todos sofreremos,
00:55
and the vulnerable will be hit hardest,
17
55177
2461
e os mais vulneráveis serão os mais afetados,
00:57
unless we act now.
18
57662
1753
a menos que atuemos já.
01:02
[Countdown
19
62363
1586
[Contagem decrescente]
01:03
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
20
63973
2780
[Atuem quanto à alteração climática em Countdown.ted.com]
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7