Why is 1.5 degrees such a big deal? | Kristen Bell + Giant Ant

129,996 views ・ 2020-10-13

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Traduttore: TED Translators Admin Revisore: Elena Montrasio
00:01
Why is 1.5 degrees such a big deal?
1
1896
3320
Perché 1,5° C sono così importanti?
00:05
Because to warm our entire planet up by 1.5 degrees Celsius
2
5240
4906
Perché riscaldare il nostro intero pianeta di 1,5°C
00:10
requires a lot of heat.
3
10170
2308
richiede molto calore.
00:12
All this extra heat melts glaciers, which raise sea levels.
4
12502
3654
Questo calore in più scioglie i ghiacciai,
che innalzano il livello del mare.
00:16
If the ice sheets of Antarctica and Greenland melt completely,
5
16180
3546
Se le lastre di ghiaccio in Antartide e in Groenlandia
si sciolgono del tutto,
00:19
millions of people's homes will be under water.
6
19750
2728
le case di milioni di persone verranno sommerse.
00:22
The extra heat also intensifies weather,
7
22799
2377
Il calore eccessivo intensifica anche il tempo,
00:25
making wet places wetter, dry places drier
8
25200
2870
rendendo i luoghi umidi più umidi,
i luoghi asciutti più asciutti,
00:28
and increasing the ferocity of storms.
9
28094
2522
e aumentando la violenza delle tempeste.
00:30
That 1.5-degree increase also won't be distributed evenly.
10
30640
4076
Inoltre questo aumento di 1,5°C non sarà distribuito
in modo uniforme.
00:34
The coldest nights in the Arctic might get 10 degrees warmer.
11
34740
3556
Le notti più fredde nell'Artico
potrebbero riscaldarsi di 10°.
00:38
The warmest days in Mumbai might get five degrees hotter.
12
38320
3282
Le giornate più calde a Mumbai
potrebbero riscaldari di 5°C.
00:41
Over the past 10,000 years, we've been lucky.
13
41626
2850
Negli ultimi 10.000 anni siamo stati fortunati.
00:44
Earth's climate was stable and our civilizations flourished.
14
44500
3736
Il clima della Terra era stabile
e le nostre civiltà hanno prosperato.
00:48
But as our climate gets more unstable, so will our economies and our societies.
15
48260
5436
Ma, man mano che il nostro clima si fa più instabile,
lo saranno anche le nostre società e le nostre economie.
00:53
We'll all suffer,
16
53720
1433
Soffriremo tutti e i vulnerabili saranno i più colpiti,
00:55
and the vulnerable will be hit hardest,
17
55177
2461
00:57
unless we act now.
18
57662
1753
a meno che non agiamo ora.
01:02
[Countdown
19
62363
1586
COUNTDOWN
01:03
Take action on climate change at Countdown.ted.com]
20
63973
2780
AGISCI ORA SUI CAMBIAMENTI CLIMATICI SU COUNTDOWN.TED.COM
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7