How to fix a broken education system ... without any more money | Seema Bansal

264,226 views ・ 2016-07-20

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Fatima Zahra El Hafa المدقّق: Ahmad Altamimi
00:12
So we all have our own biases.
0
12759
2350
نملك جميعا تَحَيُّزات خاصة بنا.
00:15
For example, some of us tend to think
1
15133
2651
حيث يميل بعضنا مثلاً إلى الاعتقاد
00:17
that it's very difficult to transform failing government systems.
2
17808
3609
أنه يصعب جدًّا تحويل الأنظمة الحكومية الفاشلة.
00:21
When we think of government systems,
3
21871
1747
عندما نفكر في الأنظمة الحكومية،
00:23
we tend to think that they're archaic, set in their ways,
4
23642
3591
نميل للاعتقاد بأن تلك الأنظمة القديمة، محددة بأساليبها
00:27
and perhaps, the leadership is just too bureaucratic
5
27257
2696
وربما، أن القيادة بيروقراطية جدًّا
00:29
to be able to change things.
6
29977
1405
لكي تكون قادرة على تغيير الأشياء.
00:32
Well, today, I want to challenge that theory.
7
32097
3015
حسنا، اليوم، أريد أن أتحدى هذه النظرية.
00:35
I want to tell you a story of a very large government system
8
35886
4069
أريد أن أخبركم قصة نظام حكومي كبير جدًّا
00:39
that has not only put itself on the path of reform
9
39979
3444
والذي لم يضع نفسه فقط في طريق الإصلاح
00:43
but has also shown fairly spectacular results
10
43447
3189
لكن أظهر أيضاً نتائج مذهلة إلى حدٍ ما
00:46
in less than three years.
11
46660
1335
في أقل من ثلاث سنوات.
00:48
This is what a classroom in a public school in India looks like.
12
48746
4280
هذا ما يبدو عليه صف في مدرسة عمومية في الهند.
00:53
There are 1 million such schools in India.
13
53050
2352
هناك مليون مدرسة مثل هذه في الهند.
00:55
And even for me, who's lived in India all her life,
14
55878
3132
وحتى بالنسبة لي، أنا التي عشت في الهند طوال حياتي ،
00:59
walking into one of these schools is fairly heartbreaking.
15
59034
3047
فإن مصادفة مدرسة كهذه أمر مفجع إلى حد ما.
01:03
By the time kids are 11,
16
63106
2069
عند بلوغ الأطفال سن 11،
01:05
50 percent of them have fallen so far behind in their education
17
65199
4032
يكون 50 بالمئة منهم قد تراجعوا للوراء في تعليمهم
01:09
that they have no hope to recover.
18
69255
1740
بشكل يفقدهم الأمل في التحسن.
01:11
11-year-olds cannot do simple addition,
19
71606
2798
لا يستطيع من هم بسن 11 عاما أن ينجزوا عملية جمع بسيطة،
01:14
they cannot construct a grammatically correct sentence.
20
74428
2882
لا يستطيعون تركيب جملة صحيحة نحويًّا.
01:17
These are things that you and I would expect an 8-year-old
21
77779
3263
هذه أشياء قد نتوقع أنا أو أنت أن يملك من هم بعمر 8 سنوات
01:21
to be able to do.
22
81066
1268
القدرة على القيام بها.
01:22
By the time kids are 13 or 14,
23
82672
2797
عند بلوغ الأطفال سن 13 أو 14،
01:25
they tend to drop out of schools.
24
85493
1780
يميلون إلى التوقف عن الدراسة.
01:28
In India, public schools not only offer free education --
25
88313
3274
في الهند، لا تقدم المدارس العمومية تعليما ًمجانياً فقط--
01:31
they offer free textbooks, free workbooks, free meals,
26
91611
3413
إنها توفر دفاتر مجانية، كتب عمل مجانية، وجبات مجانية،
01:35
sometimes even cash scholarships.
27
95048
2070
وأحيانا حتى مِنحاً دراسية نقدية.
01:37
And yet, 40 percent of the parents today
28
97691
2985
ورغم ذلك، 40% من الآباء اليوم
01:40
are choosing to pull their children out of public schools
29
100700
3180
يختارون سحب أطفالهم من المدارس الحكومية
01:43
and pay out of their pockets to put them in private schools.
30
103904
3517
ويدفعون من جيوبهم لوضعهم في المدارس الخاصة.
01:47
As a comparison, in a far richer country, the US,
31
107445
3665
كمقارنة، ببلد أغنى بكثير، أمريكا،
01:51
that number is only 10 percent.
32
111134
1921
يصل ذلك العدد فقط إلى 10%.
01:53
That's a huge statement on how broken the Indian public education system is.
33
113377
4953
هذا تصريح كبير عن مدى ضعف نظام التعليم العمومي الهندي.
01:59
So it was with that background that I got a call in the summer of 2013
34
119431
4476
إذا وبخلفية كهذه تلقيت اتصالاً في صيف 2013
02:03
from an absolutely brilliant lady called Surina Rajan.
35
123931
3823
من سيدة رائعة جدًّا تُدعى سورينا راجان.
02:07
She was, at that time, the head of the Department of School Education
36
127778
4117
كانت خلال ذلك الوقت، رئيسة قسم تعليم المدارس
02:11
in a state called Haryana in India.
37
131919
2266
في مقاطعة تسمى هاريانا في الهند.
02:14
So she said to us, "Look, I've been heading this department
38
134209
3071
لقد قالت لنا،"انظروا، لقد ترأست هذا القسم
02:17
for the last two years.
39
137304
1226
للعامين الماضيين.
02:18
I've tried a number of things, and nothing seems to work.
40
138554
3431
لقد جربت عدة أمور، ويبدو أن لا شيء يعمل.
02:22
Can you possibly help?"
41
142008
1462
هل بإمكانكم المساعدة؟"
02:24
Let me describe Haryana a little bit to you.
42
144852
2814
دعوني أصف لكم هاريانا قليلاً.
02:27
Haryana is a state which has 30 million people.
43
147690
3359
هي ولاية تحتوي على 30 مليون شخص.
02:31
It has 15,000 public schools
44
151721
3171
و 15.000 مدرسة عمومية
02:34
and 2 million plus children in those public schools.
45
154916
2835
وأكثر من مليوني طفل في هذه المدارس العمومية.
02:38
So basically, with that phone call,
46
158119
2444
إذاً وبشكل أساسي، فخلال تلك المكالمة الهاتفية
02:40
I promised to help a state and system
47
160587
2422
وعدت بمساعدة ولاية ونظام
02:43
which was as large as that of Peru or Canada transform itself.
48
163033
4323
بنفس كبر تحويل البيرو أو كندا نفسها.
02:48
As I started this project, I was very painfully aware of two things.
49
168591
3577
عندما بدأت هذا المشروع، كنت قلقة جدًّا حيال أمرين.
02:52
One, that I had never done anything like this before.
50
172192
3211
أولها، أنني لم أقم بشيء كهذا من قبل.
02:55
And two, many others had, perhaps without too much success.
51
175427
4375
والثاني، لم يحظى الكثيرون ممن قاموا بذلك بنجاح كبير.
03:00
As my colleagues and I looked across the country
52
180247
2762
عندما بحثت أنا وزملائي في جميع أنحاء البلاد
03:03
and across the world,
53
183033
1308
وفي جميع أنحاء العالم،
03:04
we couldn't find another example
54
184365
1868
لم نستطع إيجاد مثال آخر
03:06
that we could just pick up and replicate in Haryana.
55
186257
2826
نستطيع فقط أخذه وإعادة تطبيقه في هاريانا.
03:09
We knew that we had to craft our own journey.
56
189107
2500
أدركنا أنه علينا صنع رحلتنا الخاصة.
03:12
But anyway, we jumped right in and as we jumped in,
57
192692
3054
لكن بأي حال، شرعنا فورًا في ذلك وما إن بدأنا
03:15
all sorts of ideas started flying at us.
58
195770
2739
حتى بدأت تراودنا كل أنواع الأفكار.
03:18
People said, "Let's change the way we recruit teachers,
59
198533
3038
قال الناس:" دعونا نغير طريقة توظيف المعلمين"
03:21
let's hire new principals and train them
60
201595
2744
دعونا نوظف مدراء جدد وندربهم
03:24
and send them on international learning tours,
61
204363
2218
ونرسلهم في جولات تعلم دولية،
03:26
let's put technology inside classrooms."
62
206605
2499
ولنضع التكنولوجيا داخل الصفوف."
03:29
By the end of week one, we had 50 ideas on the table,
63
209128
2606
في نهاية الأسبوع الأول كان في متناولنا 50 فكرة،
03:31
all amazing, all sounded right.
64
211758
2228
جميعها رائعة، جميعها تبدو صحيحة.
03:34
There was no way we were going to be able to implement 50 things.
65
214010
4703
لم يكن تنفيذ تلك ال50 فكرة كلها ممكناً .
03:39
So I said, "Hang on, stop.
66
219103
1750
لذا قلت:"انتظروا، توقفوا.
03:41
Let's first at least decide what is it we're trying to achieve."
67
221175
3249
دعونا أولاً وعلى الأقل نقرر ما الذي نحاول الوصول إليه."
03:44
So with a lot of push and pull and debate,
68
224448
2774
لذا مع الكثير من الأخذ والرد والنقاش،
03:47
Haryana set itself a goal which said: by 2020,
69
227246
3887
حددت هاريانا بحد ذاتها هدفاً والذي قال: بحلول 2020،
03:51
we want 80 percent of our children to be at grade-level knowledge.
70
231157
3987
نريد أن يكون 80% من أطفالنا بالمستوى المعرفي الموافق لسنهم.
03:55
Now the specifics of the goal don't matter here,
71
235590
2883
الآن تفاصيل الهدف لا تهم هنا،
03:58
but what matters is how specific the goal is.
72
238497
2914
لكن ما يهم هو مدى دقة الهدف.
04:01
Because it really allowed us to take all those ideas
73
241786
2972
لأنه سمح لنا فعلاً بأخذ كل هذه الأفكار
04:04
which were being thrown at us
74
244782
1425
التي ألقي بها إلينا
04:06
and say which ones we were going to implement.
75
246231
2374
والقول أي واحدة هي التي سنقوم بتنفيذها.
04:08
Does this idea support this goal? If yes, let's keep it.
76
248629
4319
هل تدعم هذه الفكرة هذا الهدف؟ إذا كان الجواب بالإيجاب، فلنحافظ عليها.
04:12
But if it doesn't or we're not sure, then let's put it aside.
77
252972
3280
لكن إن لم تكن كذلك أو لم نكن متأكدين عندها فلنضعها جانباً.
04:16
As simple as it sounds, having a very specific goal right up front
78
256276
4624
بتلك البساطة التي يبدو عليها الأمر، امتلاك هدف محدد جِدًّا ظاهر أمامنا
04:20
has really allowed us to be very sharp and focused
79
260924
3216
سمح لنا فعلاً أن نكون دقيقين جداً ومركِّزين
04:24
in our transformation journey.
80
264164
1628
في رحلتنا نحو التغيير.
04:25
And looking back over the last two and a half years,
81
265816
2618
وبالنظر للوراء إلى السنتين والنصف الأخيرتين،
04:28
that has been a huge positive for us.
82
268458
1962
واللتين كانتا إيجابيتين بشكل كبير بالنسبة إلينا.
04:31
So we had the goal,
83
271488
1164
إذاً أصبح لدينا هدف،
04:32
and now we needed to figure out what are the issues, what is broken.
84
272676
3406
والآن احتجنا لاكتشاف ما هي المشاكل وما الذي تعطل.
04:37
Before we went into schools, a lot of people told us
85
277001
2727
قبل أن نذهب للمدارس، أخبرنا الكثير من الناس
04:39
that education quality is poor
86
279752
2066
أن جودة التعليم ضعيفة
04:41
because either the teachers are lazy, they don't come into schools,
87
281842
3874
إما بسبب كسل المعلمين، إنهم لا يأتون إلى المدارس،
04:45
or they're incapable, they actually don't know how to teach.
88
285740
3234
أو إنهم غير كفوئين، إنهم لا يعرفون فعلاً منهجية التدريس.
04:49
Well, when we went inside schools, we found something completely different.
89
289427
4283
حسناً، عندما ذهبنا داخل المدارس، وجدنا شيئا مختلفاً تمامًا.
04:53
On most days, most teachers were actually inside schools.
90
293734
3583
في معظم الأيام، كان المعلمين حقيقةً داخل المدارس.
04:57
And when you spoke with them,
91
297771
1579
وعندما تتحدث إليهم،
04:59
you realized they were perfectly capable of teaching elementary classes.
92
299374
3811
تدرك أنهم كانوا مؤهلين بشكل ممتاز لتعليم الصفوف المتوسطة.
05:03
But they were not teaching.
93
303952
1804
لكنهم لم يكونوا يُدرِّسون.
05:06
I went to a school
94
306702
1399
ذهبت إلى مدرسة
05:08
where the teachers were getting the construction of a classroom
95
308125
3084
حيث كان المعلمين يشيدون بناء الصفوف
05:11
and a toilet supervised.
96
311233
2078
ويشرفون على المرحاض
05:13
I went to another school
97
313645
1642
ذهبت إلى مدرسة أخرى
05:15
where two of the teachers had gone to a nearby bank branch
98
315311
2891
حيث ذهب اثنان من المعلمين إلى فرع بنك قريب
05:18
to deposit scholarship money into kids' accounts.
99
318226
2742
لإيداع المال في حسابات خاصة بمنحة دراسية للأطفال.
05:21
At lunchtime, most teachers were spending all of their time
100
321452
4291
في وقت الغداء، كان معظم المعلمين ينفقون كل وقتهم
05:25
getting the midday meal cooking, supervised and served to the students.
101
325767
4101
يهتمون بطبخ وجبة منتصف النهار، من إشراف وتقديم للطلاب.
05:30
So we asked the teachers,
102
330907
1204
لذلك سألنا المعلمين،
05:32
"What's going on, why are you not teaching?"
103
332135
2748
"ماذا يحدث هنا، لماذا لا تُدرِّسون؟ "
05:35
And they said, "This is what's expected of us.
104
335196
2187
وقالوا: "هذا ما هو متوقع منا.
05:38
When a supervisor comes to visit us,
105
338500
2311
عندما يأتي المشرف لزيارتنا،
05:40
these are exactly the things that he checks.
106
340835
2389
هذه هي الأشياء بالضبط التي يقوم بمراقبتها.
05:43
Has the toilet been made, has the meal been served.
107
343248
2680
هل تم تجهيز المرحاض، وهل تم تقديم الوجبات.
05:45
When my principal goes to a meeting at headquarters,
108
345952
3110
عندما يذهب مديري إلى اجتماع في المقر،
05:49
these are exactly the things which are discussed."
109
349086
2387
هذه بالضبط هي الأشياء التي تتم مناقشتها ".
05:52
You see, what had happened was, over the last two decades,
110
352481
4024
كما ترون ، ما حدث كان، على مدى العقدين الماضيين،
05:56
India had been fighting the challenge of access, having enough schools,
111
356529
3830
كانت الهند تحارب تحدي الوصول وامتلاك مدارس كافية
06:00
and enrollment, bringing children into the schools.
112
360383
2771
والتسجيل وإحضار الأطفال للمدارس.
06:03
So the government launched a whole host of programs
113
363178
3430
لذا فإن الحكومة أطلقت مجموعة كاملة من البرامج
06:06
to address these challenges,
114
366632
1859
لمواجهة هذه التحديات،
06:08
and the teachers became the implicit executors of these programs.
115
368515
4757
وأصبح المعلمون المنفذين الضمنيين لهذه البرامج.
06:13
Not explicitly, but implicitly.
116
373296
2148
ليس بشكل واضح، ولكن ضمنياً.
06:16
And now, what was actually needed was not to actually train teachers further
117
376652
5016
والآن، ما نحتاج إليه فعلاً ليس في الواقع تدريباً إضافياً للمعلمين
06:21
or to monitor their attendance
118
381692
1899
أو مراقبة حضورهم
06:23
but to tell them that what is most important
119
383615
3871
ولكن أن نخبرهم أن ما هو أكثر أهمية
06:27
is for them to go back inside classrooms and teach.
120
387510
2600
هو أن يعودوا إلى داخل الفصول الدراسية ويقوموا بالتدريس.
06:30
They needed to be monitored and measured and awarded
121
390134
3854
إنهم بحاجة إلى أن يتم رصدهم وقياسهم ومكافئتهم
06:34
on the quality of teaching
122
394012
1348
على جودة التعليم
06:35
and not on all sorts of other things.
123
395384
1843
وليس على كل أنواع الأشياء الأخرى.
06:38
So as we went through the education system,
124
398018
2460
إذن ومع مرورنا خلال نظام التعليم،
06:40
as we delved into it deeper, we found a few such core root causes
125
400502
5260
ونحن نفتش في العمق وجدنا بعض هذه الأسباب الجذرية الأساسية
06:45
which were determining, which were shaping how people behaved in the system.
126
405786
4132
التي كانت مصيرية، والتي كانت تشكل كيفية تصرف الناس في النظام.
06:49
And we realized that unless we change those specific things,
127
409942
3683
وأدركنا أننا إذا لم نغير تلك الأشياء المحددة،
06:53
we could do a number of other things.
128
413649
1953
يمكننا القيام بعدد من الأشياء الأخرى.
06:55
We could train, we could put technology into schools,
129
415626
2843
يمكننا تدريب ويمكننا وضع التكنولوجيا في المدارس،
06:58
but the system wouldn't change.
130
418493
1980
ولكن النظام لن يتغير.
07:00
And addressing these non-obvious core issues
131
420497
3057
ومعالجة هذه القضايا الأساسية غير الواضحة
07:03
became a key part of the program.
132
423578
1809
أصبح جزءا أساسيا ًمن البرنامج.
07:06
So, we had the goal and we had the issues,
133
426678
2952
إذا، كان لدينا هدف وكانت لدينا قضايا،
07:09
and now we needed to figure out what the solutions were.
134
429654
2749
والآن نحن بحاجة إلى معرفة ما هي الحلول.
07:12
We obviously did not want to recreate the wheel,
135
432888
2438
من الواضح أننا لم نكن نريد إعادة عجلة القيادة،
07:15
so we said, "Let's look around and see what we can find."
136
435350
2750
لذلك قلنا، "دعونا ننظر حولنا ونرى ما يمكن إيجاده ".
07:18
And we found these beautiful, small pilot experiments
137
438490
4897
ووجدنا هذه التجارب الرائدة الصغيرة والجميلة
07:23
all over the country and all over the world.
138
443411
2171
في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم.
07:26
Small things being done by NGOs, being done by foundations.
139
446146
3968
أشياء صغيرة تنجزها المنظمات غير الحكومية وتنجزها المؤسسات.
07:30
But what was also interesting was that none of them actually scaled.
140
450138
3957
ولكن ما كان مثيراً للاهتمام أيضاً هو أن أياً منها لم يكن قياسياً.
07:34
All of them were limited to 50, 100 or 500 schools.
141
454119
3538
كانت كلها محدودة إلى 50، 100 أو 500 مدرسة.
07:37
And here, we were looking for a solution for 15,000 schools.
142
457681
3040
وهنا، كنا نبحث للتوصل إلى حل ل15،000 مدرسة.
07:41
So we looked into why,
143
461180
1704
لذا بحثنا عن السبب،
07:42
if these things actually work, why don't they actually scale?
144
462908
3115
إذا كانت هذه الأشياء تعمل فعلاً، لماذا لا تحقق رقما قياسياً؟
07:46
What happens is that when a typical NGO comes in,
145
466572
3235
ما يحدث هو أنه عندما يتعلق الأمر بمنظمة نموذجية غير حكومية،
07:49
they not only bring in their expertise
146
469831
2413
فإنها لا تجلب خبراتها فقط
07:52
but they also bring in additional resources.
147
472268
2515
لكنها تجلب أيضاً موارد إضافية.
07:54
So they might bring in money,
148
474807
1757
لذا فقد يجلبون المال،
07:56
they might bring in people,
149
476588
1321
وقد يجلبون الناس،
07:57
they might bring in technology.
150
477933
1694
وقد يجلبون التكنولوجيا.
07:59
And in the 50 or 100 schools that they actually operate in,
151
479651
4389
وفي ال50 أو 100 مدرسة التي يعملون بها،
08:04
those additional resources actually create a difference.
152
484064
2860
خلقت تلك الموارد الإضافية في الواقع فرقاً.
08:07
But now imagine that the head of this NGO
153
487476
2532
ولكن الآن، تخيل أن رئيس هذه المنظمة غير الحكومية
08:10
goes to the head of the School Education Department
154
490032
2755
يذهب إلى رئيس وزارة التعليم
08:12
and says, "Hey, now let's do this for 15,000 schools."
155
492811
3265
ويقول: " دعونا الآن نقوم بنفس الشيء ل15،000 مدرسة ".
08:16
Where is that guy or girl going to find the money
156
496100
3453
أين هو هذا الرجل أو الفتاة التي سوف تجد المال
08:19
to actually scale this up to 15,000 schools?
157
499577
2704
لنشر هذا الأمر ليشمل 15،000 مدرسة ؟
08:22
He doesn't have the additional money,
158
502305
1762
إنه لا يملك أموالاً إضافية،
08:24
he doesn't have the resources.
159
504091
1597
ولايملك الموارد.
08:25
And hence, innovations don't scale.
160
505712
2351
وبالتالي، فالابتكارات غير قياسية .
08:28
So right at the beginning of the project, what we said was,
161
508938
3403
لذا وفي بداية المشروع، ما قلناه هو،
08:32
"Whatever we have to do has to be scalable,
162
512365
2646
"مهما يتعين علينا القيام به يجب أن يكون قياسياً،
08:35
it has to work in all 15,000 schools."
163
515035
3287
ويجب أن يعمل في جميع المدارس ال15000 ".
08:38
And hence, it has to work within the existing budgets
164
518346
3792
وبالتالي، عليه أن يعمل ضمن الميزانيات القائمة
08:42
and resources that the state actually has.
165
522162
2531
والموارد التي تتوفر عليها الدولة فعلياً.
08:45
Much easier said than done.
166
525552
1875
إن الكلام أسهل بكثير من الفعل.
08:47
(Laughter)
167
527451
1389
(ضحك)
08:48
I think this was definitely the point in time
168
528864
2156
أعتقد أن هذه كانت بالتأكيد لحظة
08:51
when my team hated me.
169
531044
1844
كُره فريقي لي.
08:52
We spent a lot of long hours in office, in cafés,
170
532912
5178
لقد قضينا الكثير من الساعات الطويلة في المكتب وفي المقاهي
08:58
sometimes even in bars,
171
538114
1295
وأحياناً حتى في الحانات،
08:59
scratching out heads and saying,
172
539433
1663
نحك رؤوسنا ونقول:
09:01
"Where are the solutions, how are we going to solve this problem?"
173
541120
3266
"أين هي الحلول، وكيف يمكننا حل هذه المشكلة؟ "
09:04
In the end, I think we did find solutions to many of the issues.
174
544410
3780
في النهاية، أعتقد أننا وجدنا حلولاً للكثير من القضايا.
09:08
I'll give you an example.
175
548214
1873
سأعطيكم مثالاً على ذلك.
09:10
In the context of effective learning,
176
550111
1942
في سياق التعلم الفعال،
09:12
one of the things people talk about is hands-on learning.
177
552077
3285
إحدى الأشياء التي يتحدث عنها الناس هي التعلم عن طريق التدريب العملي .
09:15
Children shouldn't memorize things from books,
178
555386
2268
لا ينبغي على الأطفال أن يحفظوا أشياء من الكتب،
09:17
they should do activities,
179
557678
1589
يجب عليهم أن يقوموا بأنشطة،
09:19
and that's a more effective way to learn.
180
559291
1999
وهذه هي أكثر الوسائل فعالية للتعلم.
09:21
Which basically means giving students things
181
561314
2298
وهذا يعني أساساً إعطاء الطلاب أشياء
09:23
like beads, learning rods, abacuses.
182
563636
3422
مثل الخرز وقضبان التعلم والعداد.
09:27
But we did not have the budgets to give that
183
567082
2454
ولكن لم تكن لدينا ميزانيات لتوفيرها
09:29
to 15,000 schools, 2 million children.
184
569560
2615
من أجل 15000 مدرسة و 2 مليون طفل.
09:32
We needed another solution.
185
572199
1703
كنا بحاجة إلى حل آخر.
09:34
We couldn't think of anything.
186
574446
1546
لم نستطع أن نفكر في أي شيء.
09:36
One day, one of our team members went to a school
187
576368
2829
في أحد الأيام، ذهب أحد أعضاء فريقنا إلى مدرسة
09:39
and saw a teacher pick up sticks and stones from the garden outside
188
579221
4366
ورأى مُعلما يلتقط العصي والحجارة من حديقة في الخارج
09:43
and take them into the classroom
189
583611
1821
ويأخذها إلى داخل الفصول الدراسية
09:45
and give them to the students.
190
585456
1512
ويعطيها للطلاب.
09:47
That was a huge eureka moment for us.
191
587726
2907
وكانت تلك لحظة اكتشاف كبيرة بالنسبة لنا.
09:51
So what happens now in the textbooks in Haryana
192
591617
2883
إذًا ما يحدث الآن في الكتب المدرسية في ولاية هاريانا
09:54
is that after every concept, we have a little box
193
594524
2742
هو أنه وبعد كل مفهوم، يوجد لدينا مربع صغير
09:57
which are instructions for the teachers which say,
194
597290
2388
وهي تعليمات للمعلمين والتي تقول،
09:59
"To teach this concept, here's an activity that you can do.
195
599702
4156
"لتعليم هذا المفهوم، ها هو النشاط الذي يمكنك القيام به.
10:03
And by the way, in order to actually do this activity,
196
603882
3087
وبالمناسبة، من أجل القيام فعلاً بهذا النشاط،
10:06
here are things that you can use from your immediate environment,
197
606993
3179
ها هي الأشياء التي يمكنك استخدامها من البيئة المتوفرة حولك،
10:10
whether it be the garden outside or the classroom inside,
198
610196
3021
سواءاً كان ذلك في حديقة ما في الخارج أو داخل الفصول الدراسية،
10:13
which can be used as learning aids for kids."
199
613241
2445
والتي يمكن استخدامها كوسائل تعليمية للأطفال ".
10:16
And we see teachers all over Haryana
200
616194
2446
ونحن نرى المعلمين في جميع أنحاء هاريانا
10:18
using lots of innovative things to be able to teach students.
201
618664
3250
يستخدمون الكثير من الأشياء المبتكرة لكي يستطيعوا تعليم الطلاب.
10:22
So in this way, whatever we designed,
202
622617
3585
إذاً وبهذه الطريقة، فإن كل ما قمنا بتصميمه،
10:26
we were actually able to implement it
203
626226
2078
كنا فعلا قادرين على تنفيذه
10:28
across all 15,000 schools from day one.
204
628328
2804
في جميع المدارس ال15000 بدءاً من اليوم الأول.
10:32
Now, this brings me to my last point.
205
632304
2186
الآن، هذا يقودني إلى نقطتي الأخيرة.
10:34
How do you implement something across 15,000 schools
206
634514
3273
كيف يمكن تنفيذ شيء عبر 15،000 مدرسة
10:37
and 100,000 teachers?
207
637811
1757
و 100،000 معلماً؟
10:40
The department used to have a process
208
640357
2022
كانت الإدارة قد اعتادت على استخدام منهج
10:42
which is very interesting.
209
642403
1274
وهو مثير جداً للاهتمام.
10:43
I like to call it "The Chain of Hope."
210
643701
2701
أنا أحب تسميته ب "سلسلة الأمل".
10:48
They would write a letter from the headquarters
211
648240
2360
كانوا يقومون بكتابة رسالة من المقر
10:50
and send it to the next level,
212
650624
1625
ويرسلونها إلى المستوى التالي،
10:52
which was the district offices.
213
652273
1483
وهي مكاتب المقاطعات.
10:54
They would hope that in each of these district offices,
214
654186
2657
كانوا يأملون أنه وفي كل من مكاتب المقاطعات هذه ،
10:56
an officer would get the letter, would open it, read it
215
656867
3975
سيقوم مسؤول بتلقي الرسالة وفتحها وقراءتها
11:00
and then forward it to the next level,
216
660866
2094
ومن ثم إحالتها إلى المستوى التالي،
11:02
which was the block offices.
217
662984
2007
أي مكاتب المديريات.
11:05
And then you would hope that at the block office,
218
665015
3765
وبعد ذلك تأْمل أنه وفي هذه المكاتب،
11:08
somebody else got the letter,
219
668804
1483
قد تَسَلَّم شخص آخر الرسالة،
11:10
opened it, read it and forwarded it eventually to the 15,000 principals.
220
670311
4019
فتحها وقرأها وأحالها في نهاية المطاف على مديري المدارس ال15،000 .
11:14
And then one would hope that the principals
221
674354
2659
ومن ثم فإن للمرء أن يأمل أن مديري المدارس
11:17
got the letter, received it, understood it
222
677037
2647
قد تلقوا الرسالة وفهموها
11:19
and started implementing it.
223
679708
1930
وبدأوا بتنفيذها.
11:21
It was a little bit ridiculous.
224
681662
1647
كان هذا مثيرا للسخرية قليلاً.
11:24
Now, we knew technology was the answer,
225
684684
2461
الآن، كنا ندرك بأن التكنولوجيا هي الجواب،
11:27
but we also knew that most of these schools
226
687169
2141
ولكننا كنا نعرف أيضاً أن معظم هذه المدارس
11:29
don't have a computer or email.
227
689334
2077
لم يكن لديها جهاز كمبيوتر أو بريد إلكتروني.
11:32
However, what the teachers do have are smartphones.
228
692497
3083
ومع ذلك، فقد كان لدى المعلمون هواتف ذكية.
11:35
They're constantly on SMS, on Facebook and on WhatsApp.
229
695604
4679
إنهم متصلون دائماً بالرسائل القصيرة، والفيسبوك وواتسآب.
11:40
So what now happens in Haryana is,
230
700650
2245
إذاً ما يحدث الآن في مقاطعة هاريانا هو،
11:42
all principals and teachers are divided into hundreds of WhatsApp groups
231
702919
4620
أن كل مديري ومعلمي المدارس ينقسمون إلى مئات المجموعات على واتسآب.
11:47
and anytime something needs to be communicated,
232
707563
2822
وكل ما كانت هناك حاجة لتبليغ أمر ما،
11:50
it's just posted across all WhatsApp groups.
233
710409
2421
فإنه ينشر فقط عبر جميع مجموعات الواتسآب.
11:53
It spreads like wildfire.
234
713486
2201
فينتشر كالنار في الهشيم.
11:55
You can immediately check who has received it,
235
715711
2993
يمكنك التحقق على الفور من الأشخاص الذين تلقوه،
11:58
who has read it.
236
718728
1290
ومن قرأوه.
12:00
Teachers can ask clarification questions instantaneously.
237
720042
3860
يمكن للمدرسين طرح أسئلة توضيحية على الفور.
12:03
And what's interesting is,
238
723926
1241
وما يثير الاهتمام هو،
12:05
it's not just the headquarters who are answering these questions.
239
725191
3358
إن المقرات ليست فقط هي الوحيدة التي تجيب على هذه الأسئلة.
12:08
Another teacher from a completely different part of the state
240
728573
2889
يقوم معلم آخر من جزء مختلف تماماً من المقاطعة
12:11
will stand up and answer the question.
241
731486
2393
بالإجابة على السؤال.
12:13
Everybody's acting as everybody's peer group,
242
733903
2680
يتصرف الجميع كمجموعة من الأقران،
12:16
and things are getting implemented.
243
736607
1794
ويتم تنفيذ الأشياء.
12:19
So today, when you go to a school in Haryana,
244
739784
2283
إذًا اليوم، عندما تذهب إلى مدرسة في هاريانا،
12:22
things look different.
245
742091
1587
تبدو الأمور مختلفة.
12:23
The teachers are back inside classrooms,
246
743702
2430
لقد عاد المعلمون إلى داخل الفصول الدراسية ،
12:26
they're teaching.
247
746156
1304
إنهم يُدرَّسون.
12:27
Often with innovative techniques.
248
747484
1858
وفي كثير من الأحيان باستعمال تقنيات مبتكرة.
12:29
When a supervisor comes to visit the classroom,
249
749740
3102
عندما يأتي مشرف ما لزيارة الفصول الدراسية،
12:32
he or she not only checks the construction of the toilet
250
752866
3867
فإنه لا يراقب بناء المرحاض فقط
12:36
but also what is the quality of teaching.
251
756757
2343
ولكن أيضاً ما هي جودة التدريس.
12:40
Once a quarter, all students across the state
252
760092
3116
خلال ربع كل سنة دراسية جميع الطلاب في أنحاء الولاية.
12:43
are assessed on their learning outcomes
253
763232
2165
يتم تقييمهم طبقا لنتائج تعلمهم
12:45
and schools which are doing well are rewarded.
254
765421
2858
والمدارس التي تبلي بلاءً حسنا ً تتم مكافأتها.
12:48
And schools which are not doing so well
255
768303
2469
والمدارس التي لا يكون أداءها جيداً
12:50
find themselves having difficult conversations.
256
770796
2405
تجد نفسها تجري محادثات صعبة.
12:53
Of course, they also get additional support
257
773568
2079
وبطبيعة الحال، فإنها تحصل أيضاً على دعم إضافي
12:55
to be able to do better in the future.
258
775671
1936
لتكون قادرة على إنجاز أداء أفضل في المستقبل.
12:59
In the context of education,
259
779232
1624
في سياق التعليم،
13:00
it's very difficult to see results quickly.
260
780880
2367
يصعب جداً رؤية النتائج بسرعة.
13:03
When people talk about systemic, large-scale change,
261
783630
2975
عندما يتحدث الناس عن تغيير نظامي، واسع النطاق ،
13:06
they talk about periods of 7 years and 10 years.
262
786629
3579
فإنهم يتحدثون عن فترات 7 سنوات و 10 سنة.
13:10
But not in Haryana.
263
790232
1265
ولكن ليس في هاريانا.
13:12
In the last one year, there have been three independent studies,
264
792153
3952
في السنة الماضية، كانت هناك ثلاث دراسات مستقلة،
13:16
all measuring student learning outcomes,
265
796129
2579
تهدف لقياس مخرجات التعلم،
13:18
which indicate that something fundamental,
266
798732
2307
التي تشير إلى أن شيئاً أساسياً،
13:21
something unique is happening in Haryana.
267
801063
2090
شيء فريد من نوعه يحدث في ولاية هاريانا.
13:23
Learning levels of children have stopped declining,
268
803622
3008
مستويات تعليم الأطفال توقفت عن الانخفاض،
13:26
and they have started going up.
269
806654
1803
و بدأت في الارتفاع.
13:28
Haryana is one of the few states in the country
270
808481
3210
هاريانا هي إحدى المقاطعات القليلة في البلاد
13:31
which is showing an improvement,
271
811715
1579
التي تظهر تحسناً،
13:33
and certainly the one that is showing the fastest rate of improvement.
272
813318
3703
وبالتأكيد تلك التي تظهر أسرع معدل للتحسن.
13:38
These are still early signs,
273
818005
1368
لا تزال كل هذه علامات مبكرة،
13:39
there's a long way to go,
274
819397
1194
هناك طريق طويل لنقطعه،
13:40
but this gives us a lot of hope for the future.
275
820615
2491
ولكن هذا يعطينا الكثير من الأمل للمستقبل.
13:44
I recently went to a school,
276
824859
1563
ذهبت مؤخراً إلى مدرسة،
13:46
and as I was leaving,
277
826446
1943
وعندما كنت أهم بالمغادرة،
13:48
I ran into a lady,
278
828413
1151
صادفت سيدة،
13:49
her name was Parvati,
279
829588
1151
اسمها بارفاتي،
13:50
she was the mother of a child,
280
830763
1438
كانت والدة لطفل،
13:52
and she was smiling.
281
832225
1271
وكانت تبتسم.
13:53
And I said, "Why are you smiling, what's going on?"
282
833828
2909
وقلت: "لماذا تبتسمين، ماذا الذي يحصل؟"
13:56
And she said, "I don't know what's going on,
283
836761
2746
وقالت: "أنا لا أعرف ماذا يحصل،
13:59
but what I do know is that my children are learning,
284
839531
3087
ولكن ما أعرفه هو أن أطفالي يتعلمون،
14:02
they're having fun,
285
842642
1451
إنهم يستمتعون،
14:04
and for the time being, I'll stop my search for a private school
286
844117
3195
وفي الوقت الحاضر، سأوقف بحثي عن مدرسة خاصة
14:07
to send them to."
287
847336
1163
لإرسالهم إليها ".
14:09
So I go back to where I started:
288
849523
2000
إذاً أعود إلى ما بدأت به:
14:11
Can government systems transform?
289
851547
1874
هل يمكن لأنظمة الحكومة أن تتغير؟
14:14
I certainly believe so.
290
854163
1500
أنا أؤمن بذلك بكل تأكيد .
14:15
I think if you give them the right levers,
291
855687
2094
أعتقد أنه إذا ما أعطيت لهم الرافعات الصحيحة،
14:17
they can move mountains.
292
857805
1483
فيمكنهم تحريك الجبال.
14:19
Thank you.
293
859735
1151
شكرا.
14:20
(Applause)
294
860910
6115
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7