请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Hom Liu
校对人员: Tracie Chen
(音乐)
在我们这个广阔无边的宇宙中
00:16
Somewhere out there in that vast universe,
0
16200
3183
一定有无数行星存在着生命
00:19
there must surely be countless
other planets teeming with life,
1
19407
3110
但为什么我们没有找到任何证据呢?
00:22
but why don't we see any evidence of it?
2
22541
2431
这是恩里科·费米在1950年提出的一个著名问题
00:25
Well, this is the famous question
asked by Enrico Fermi in 1950:
3
25750
3081
00:28
"Where is everybody?"
4
28855
1234
“大家都到哪去了?”
00:31
Conspiracy theorists claim
that UFOs are visiting all the time
5
31612
3674
阴谋论专家们宣称不明飞行物常常光顾地球
00:35
and the reports are just being covered up,
6
35310
2042
但所有报道都被屏蔽了
00:37
but honestly, they aren't very convincing.
7
37376
2576
老实地说,他们不是很可信
00:40
But that leaves a real riddle.
8
40508
1598
不过这留给我们一个真正的谜团
00:42
In the past year,
the Kepler space observatory
9
42879
2390
去年,开普勒太空天文台已经发现
00:45
has found hundreds of planets
just around nearby stars,
10
45293
3767
在附近的星星中有上百个行星
如果更进一步你推测一下这个数据
00:49
and if you extrapolate that data,
11
49084
1851
00:50
it looks like there could be
half a trillion planets
12
50959
3334
那看起来有上万亿颗行星
在我们的银河系里面
00:54
just in our own galaxy.
13
54317
1465
00:56
If any one in 10,000 has conditions
that might support a form of life,
14
56792
4561
如果一万颗中有一个
有条件来形成生命
01:01
that's still 50 million possible
life-harboring planets
15
61377
3422
那也有5千万个有生命的星球
01:04
right here in the Milky Way.
16
64823
1555
就在我们的银河系中
谜团就在这里
01:07
So here's the riddle.
17
67074
1246
01:08
Our Earth didn't form
18
68853
1437
我们的地球直到宇宙大爆炸90亿年之后才形成
01:10
until about 9 billion years
after the Big Bang.
19
70314
2980
我们银河系中有无数其他行星
01:14
Countless other planets in our galaxy
should have formed earlier
20
74134
3533
都有可能在之前形成,并且有机会产生生命
01:17
and given life a chance to get underway
21
77691
2594
十几亿年,或至少是几百万年
01:20
billions or certainly
many millions of years
22
80309
3058
01:23
earlier than happened on Earth.
23
83391
1628
早于地球的形成
01:25
If just a few of them
had spawned intelligent life
24
85787
2682
即使它们只有少数产生了智能生命
01:28
and started creating technologies,
25
88493
2625
并且产生了科技
这些科技将会有几百万年的时间
01:31
those technologies
would have had millions of years
26
91142
2957
来发展到很复杂,很强大的水平
01:34
to grow in complexity and power.
27
94123
2456
在地球上
01:37
On Earth,
28
97697
1673
我们看到了
01:39
we've seen how dramatically
technology can accelerate
29
99394
2590
科技仅在100年里面就大幅发展
01:42
in just 100 years.
30
102008
1647
在几百年的时间里,一个智能生命的文明
01:45
In millions of years,
an intelligent alien civilization
31
105018
3498
01:48
could easily have spread out
across the galaxy,
32
108540
2701
能够很容易地扩展到整个银河系
01:51
perhaps creating giant
energy-harvesting artifacts,
33
111265
3444
或者创造出巨大的能吸收能量的东西
01:54
or fleets of colonizing spaceships,
34
114733
2874
或者是一直殖民星际舰队
01:57
or glorious works of art
that fill the night sky.
35
117631
2682
或者是在夜空中做出让人惊叹的艺术品
至少,他们会透露他们的存在
02:01
At the very least, you'd think
they'd be revealing their presence,
36
121539
3188
主动地告诉我们,或者是
02:04
deliberately or otherwise,
37
124751
1261
通过某种磁场信号
02:06
through electromagnetic signals
of one kind or another.
38
126036
2980
但我们没看到任何这种证据
02:09
And yet we see no convincing
evidence of any of it.
39
129702
2551
为什么呢?
02:12
Why?
40
132277
1150
02:14
Well, there are numerous possible answers,
41
134759
3043
我们现在有很多可能的答案
02:17
some of them quite dark.
42
137826
1255
有些听起来比较黑暗
02:19
Maybe a single,
superintelligent civilization
43
139931
3071
或许有一个超级智能的文明
已经控制了银河系
02:23
has indeed taken over the galaxy,
44
143026
2519
02:25
and has imposed strict radio silence
45
145569
2789
并且强行屏蔽了所有广播信号
02:28
because it's paranoid
of any potential competitors.
46
148382
3078
因为他们对一切可能的竞争者过于敏感
02:31
It's just sitting there
ready to obliterate
47
151484
2969
他们时刻准备着干扰
02:34
anything that becomes a threat.
48
154477
1742
一切有威胁的东西
02:37
Or maybe they're not that intelligent.
49
157567
2466
另有可能是,他们不是很智能
02:40
Or perhaps, the evolution
of an intelligence
50
160819
2334
或者智能生命的进化
02:43
capable of creating
sophisticated technology
51
163177
2662
到能够到产生复杂科技的过程
02:45
is far rarer than we've assumed.
52
165863
1776
比我们想象的要少见很多
02:47
After all,
53
167663
1455
毕竟,这在地球上40亿年也就发生了一次
02:49
it's only happened once on Earth
54
169142
1611
02:50
in 4 billion years.
55
170777
1372
02:52
Maybe even that was incredibly lucky.
56
172506
2098
也许那已经很幸运了
02:55
Maybe we are the first
such civilization in our galaxy.
57
175044
3431
或许我们是银河系里第一个文明
或者那些外星文明自己
02:59
Or, perhaps, civilization carries with it
58
179730
2887
03:02
the seeds of its own destruction
59
182641
1792
携带着可以摧毁自己的祸根
03:04
through the inability to control
the technologies it creates.
60
184457
3396
因为没有能力控制自己所产生的科技
但也有很多更有让人感到有希望的答案
03:09
But there are numerous
more hopeful answers.
61
189940
2049
03:12
For a start, we're not looking that hard,
62
192013
1959
我觉得,我们并没有太花心思去寻找。我们只投入了一丁点钱
03:13
and we're spending a pitiful
amount of money on it.
63
193996
2612
我们银河系里面至少有少部分
03:17
Only a tiny fraction
of the stars in our galaxy
64
197128
3288
03:20
have really been looked at closely
for signs of interesting signals.
65
200440
3398
已经被仔细观测过
又或者,我们寻找的方式错了
03:24
And perhaps, we're not looking
the right way.
66
204648
2820
也许随着文明的发展
03:27
Maybe as civilizations develop,
67
207492
2066
03:29
they quickly discover
communication technologies
68
209582
2670
他们迅速发现了其他通信手段
03:32
far more sophisticated and useful
than electromagnetic waves.
69
212276
3462
比起电磁波更加复杂并且有用
或许这些东西
03:36
Maybe all the action takes place
70
216629
2084
03:38
inside the mysterious
recently discovered dark matter,
71
218737
3350
都发生在最近发现的暗物质里面
03:42
or dark energy,
72
222111
1423
或是暗能量,它看起来占据了宇宙的大部分质量
03:43
that appear to account
for most of the universe's mass.
73
223558
2806
或者我们的比例错了
03:47
Or maybe we're looking at the wrong scale.
74
227742
2793
可能是智能文明发现
03:51
Perhaps intelligent civilizations
come to realize
75
231000
2443
03:53
that life is ultimately just complex
patterns of information
76
233467
3070
生命最终是复杂的模式和信息
03:56
interacting with each other
in a beautiful way,
77
236561
2191
以一种美妙的方式相互交互
03:58
and that can happen
more efficiently at a small scale.
78
238776
2684
并且发现缩小比例之后效率更高
04:01
So just as on Earth, clunky stereo systems
have shrunk to beautiful, tiny iPods,
79
241847
4396
就像地球上笨重的立体音响
缩小到小巧的iPod随身听,或者说智能生命
04:06
maybe intelligent life itself,
80
246267
1765
为了减少自己对环境的影响
04:08
in order to reduce its footprint
on the environment,
81
248056
2436
04:10
has turned itself microscopic,
82
250516
1609
便把自己变成微生物
04:12
so the Solar System
might be teeming with aliens,
83
252149
2288
所以太阳系可能已经到处存在外星生命,只不过我们没察觉
04:14
and we're just not noticing them.
84
254461
1642
也可能我们脑子里的想法就是一种外来生命的形式
04:16
Maybe the very ideas in our heads
are a form of alien life.
85
256127
3189
04:19
Well, okay, that's a crazy thought.
86
259998
2391
好吧,这有点夸张
04:22
The aliens made me say it.
87
262413
1703
是外星人让我说的
04:24
But it is cool that ideas do seem
to have a life all of their own,
88
264982
3846
但这很有趣,脑子里的想法好像自己有生命
并且活得比创造者还久
04:28
and that they outlive their creators.
89
268852
2455
或许生物的生命只不过是一个短暂的阶段
04:32
Maybe biological life
is just a passing phase.
90
272230
3407
在接下来的15年里
04:36
Well, within the next 15 years,
91
276627
2994
04:39
we could start seeing
real spectroscopic information
92
279645
3054
我们将能够看到真正的光谱信息
04:42
from promising nearby planets
93
282723
1383
它们来自周边的行星,并且会告诉我们那里的生命状况
04:44
that will reveal just how
life-friendly they might be.
94
284130
2590
与此同时,SETI(寻找外星智能)组织
04:47
And meanwhile SETI,
95
287055
1150
04:48
the Search for
Extra-Terrestrial Intelligence,
96
288229
2492
已经向公众发布它的数据
04:50
is now releasing its data to the public
97
290745
1927
04:52
so that millions of citizen scientists,
maybe including you,
98
292696
3002
可以让几百万市民科学家,说不定你也在其中
04:55
can bring the power of the crowd
to join the search.
99
295722
2553
一起参与这个搜寻行动
在地球上,让人惊讶的实验已经完成
04:59
And here on Earth,
amazing experiments are being done
100
299048
2943
实验尝试从零开始制作生命
05:02
to try to create life from scratch,
101
302015
1961
05:04
life that might be very different
from the DNA forms we know.
102
304000
3310
一种跟我们知道的DNA形式有很大差别的生命
05:07
All of this will help us understand
103
307874
2306
所有这些都会帮助我们
去了解这个宇宙到底是不是充斥着生命
05:10
whether the universe is teeming with life
104
310204
2174
05:12
or, whether indeed,
105
312981
1481
还是确实只有我们存在
05:15
it's just us.
106
315076
1410
不管怎样,
05:18
Either answer, in its own way,
107
318356
2383
05:20
is awe-inspiring,
108
320763
2232
那都让人敬畏
05:23
because even if we are alone,
109
323981
1687
因为即使我们这么孤独
05:25
the fact that we think and dream,
110
325692
2476
那我们现在所想所问的这些问题
05:28
and ask these questions
111
328192
1841
可能是这个宇宙中最重要的事情
05:30
might yet turn out to be
one of the most important facts
112
330057
2620
05:32
about the universe.
113
332701
1202
我还有一个好消息要告诉你
05:34
And I have one more piece
of good news for you.
114
334805
2797
05:37
The quest for knowledge
and understanding never gets dull.
115
337626
2762
对知识和理解的探求永远不会枯燥
05:40
It doesn't. It's actually the opposite.
116
340412
1976
不会的。而且正好相反,你知道的越多
05:42
The more you know,
117
342412
1246
05:43
the more amazing the world seems.
118
343682
2318
这个世界就越让人惊讶
05:46
And it's the crazy possibilities,
the unanswered questions,
119
346301
3445
正是这些疯狂大胆的可能性,和没有被回答的问题
05:49
that pull us forward.
120
349770
1224
推动我们前进。所以,要保持好奇的心态
05:51
So, stay curious.
121
351018
2727
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。