Where does gold come from? - David Lunney

8,130,986 views ・ 2015-10-08

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Lisbeth Pekkari Granskare: Annika Bidner
00:07
In medieval times,
0
7772
1444
På medeltiden
försökte alkemisterna uppnå det till synes omöjliga.
00:09
alchemists tried to achieve the seemingly impossible.
1
9216
3762
00:12
They wanted to transform lowly lead into gleaming gold.
2
12978
4433
De ville förvandla enkelt bly till glimmande guld.
00:17
History portrays these people as aged eccentrics,
3
17411
3400
Historieböckerna porträtterar dem som åldriga excentriker,
00:20
but if only they'd known that their dreams were actually achievable.
4
20811
4213
men tänk om de hade vetat att deras drömmar faktiskt var uppnåeliga.
Idag kan vi faktiskt tillverka guld på jorden,
00:25
Indeed, today we can manufacture gold on Earth
5
25024
3699
00:28
thanks to modern inventions
6
28723
1642
tack vare moderna uppfinningar
00:30
that those medieval alchemists missed by a few centuries.
7
30365
5087
som de medeltida alkemisterna missade med några århundraden.
00:35
But to understand how this precious metal
8
35452
1979
Men för att förstå hur denna ädla metall
00:37
became embedded in our planet to start with,
9
37431
2795
inneslöts i vår planet från första början,
00:40
we have to gaze upwards at the stars.
10
40226
3571
måste vi se uppåt, mot stjärnorna.
00:43
Gold is extraterrestrial.
11
43797
1665
Guld är utomjordiskt.
00:45
Instead of arising from the planet's rocky crust,
12
45462
2769
Det uppstod inte i vår planets steniga skorpa,
00:48
it was actually cooked up in space
13
48231
2782
utan skapades faktiskt i rymden
och finns på jorden tack vare kataklysmiska stjärnexplosioner,
00:51
and is present on Earth because of cataclysmic stellar explosions
14
51013
4538
00:55
called supernovae.
15
55551
2442
så kallade supernovor.
00:57
Stars are mostly made up of hydrogen, the simplest and lightest element.
16
57993
4209
Stjärnor består till största del av väte, det enklaste och lättaste grundämnet.
01:02
The enormous gravitational pressure of so much material
17
62202
3148
Det enorma gravitationstrycket av så mycket materia
01:05
compresses and triggers nuclear fusion in the star's core.
18
65350
4794
komprimerar och utlöser kärnfusion i stjärnans inre.
Denna process frigör energi från vätet,
01:10
This process releases energy from the hydrogen,
19
70144
2600
01:12
making the star shine.
20
72744
2126
vilket får stjärnan att lysa.
01:14
Over many millions of years,
21
74870
1477
Under miljontals år
01:16
fusion transforms hydrogen into heavier elements:
22
76347
4147
förvandlar fusionen väte till tyngre grundämnen:
01:20
helium, carbon, and oxygen,
23
80494
2982
helium, kol, och syre,
01:23
burning subsequent elements faster and faster to reach iron and nickel.
24
83476
5075
och förbränner efterföljande grundämnen allt snabbare för att nå järn och nickel.
01:28
However, at that point nuclear fusion no longer releases enough energy,
25
88551
4271
I det ögonblicket frigör inte fusionen längre tillräckligt mycket energi,
01:32
and the pressure from the core peters out.
26
92822
3535
och trycket från stjärnans inre ebbar ut.
01:36
The outer layers collapse into the center,
27
96357
2319
Det yttre lagret kollapsar in mot mitten,
01:38
and bouncing back from this sudden injection of energy,
28
98676
3106
och när den studsar tillbaka från denna plötsliga energiinjektion,
01:41
the star explodes forming a supernova.
29
101782
4629
så exploderar stjärnan och bildar en supernova.
01:46
The extreme pressure of a collapsing star is so high,
30
106411
3468
Det enorma trycket hos en kollapsande stjärna
är så högt
01:49
that subatomic protons and electrons are forced together in the core,
31
109879
5237
att subatomiska protoner och elektroner tvingas ihop i stjärnans inre,
och skapar neutroner.
01:55
forming neutrons.
32
115116
1958
Neutroner har ingen repellerande elektrisk laddning,
01:57
Neutrons have no repelling electric charge
33
117074
2571
01:59
so they're easily captured by the iron group elements.
34
119645
4462
så de fångas enkelt upp av grundämnena i järngruppen.
Många neutronfångster möjliggör skapandet av tyngre grundämnen
02:04
Multiple neutron captures enable the formation of heavier elements
35
124107
4118
som en stjärna under normala förhållanden inte kan skapa,
02:08
that a star under normal circumstances can't form,
36
128225
3630
02:11
from silver to gold,
37
131855
1444
från silver till guld,
02:13
past lead and on to uranium.
38
133299
2859
förbi bly och vidare till uran.
02:16
In extreme contrast to the million year transformation of hydrogen to helium,
39
136158
5142
I motsats till den miljonåriga förvandlingen av väte till helium,
02:21
the creation of the heaviest elements in a supernova
40
141300
2987
sker skapandet av de tyngsta grundämnena i en supernova
02:24
takes place in only seconds.
41
144287
3314
på bara sekunder.
02:27
But what becomes of the gold after the explosion?
42
147601
3376
Men vad händer med guldet efter explosionen?
02:30
The expanding supernova shockwave propels its elemental debris
43
150977
4528
Stötvågen från den växande supernovan kastar ut de elementära spillrorna
02:35
through the interstellar medium,
44
155505
2148
genom det interstellära mediet,
02:37
triggering a swirling dance of gas and dust
45
157653
3378
och utlöser en virvlande dans av gas och damm som förtätas
02:41
that condenses into new stars and planets.
46
161031
3274
till nya stjärnor och planeter.
02:44
Earth's gold was likely delivered this way
47
164305
2925
Jordens guld levererades troligen så,
innan det knådades in i ådror av geotermisk aktivitet.
02:47
before being kneaded into veins by geothermal activity.
48
167230
4589
02:51
Billions of years later, we now extract this precious product by mining it,
49
171819
5526
Miljarder år senare utvinner vi den dyrbara produkten genom gruvbrytning,
02:57
an expensive process that's compounded by gold's rarity.
50
177345
3698
en process som fördyras av guldets sällsynthet.
Faktum är att allt guld som vi har utvunnit genom historien
03:01
In fact, all of the gold that we've mined in history
51
181043
2924
03:03
could be piled into just three Olympic-size swimming pools,
52
183967
4114
skulle få plats i tre olympiska simbassänger,
03:08
although this represents a lot of mass
53
188081
2313
även om det representerar mycket massa
03:10
because gold is about 20 times denser than water.
54
190394
4792
eftersom guld är ungefär 20 gånger tätare
än vatten.
Så, kan vi producera mer av denna eftertraktade handelsvara?
03:15
So, can we produce more of this coveted commodity?
55
195186
4304
03:19
Actually, yes.
56
199490
1541
Ja, faktiskt.
03:21
Using particle accelerators, we can mimic the complex nuclear reactions
57
201031
4688
Genom att använda partikelacceleratorer kan vi härma de komplexa kärnreaktioner
03:25
that create gold in stars.
58
205719
2602
som skapar guld i stjärnorna.
03:28
But these machines can only construct gold atom by atom.
59
208321
4053
Men maskinerna kan bara skapa guld atom för atom.
03:32
So it would take almost the age of the universe to produce one gram
60
212374
4371
Det skulle ta nästan lika länge som universum funnits att skapa ett gram
03:36
at a cost vastly exceeding the current value of gold.
61
216745
3726
till en väldigt mycket högre kostnad än dagens guldvärde.
03:40
So that's not a very good solution.
62
220471
1998
Så det är ingen bra lösning.
03:42
But if we were to reach a hypothetical point
63
222469
2240
Men om vi nådde ett hypotetiskt läge
03:44
where we'd mined all of the Earth's buried gold,
64
224709
2867
där vi hade utvunnit allt guld som finns på jorden,
03:47
there are other places we could look.
65
227576
2661
så finns det andra platser att leta på.
Oceanerna innehåller uppskattningsvis 20 miljoner ton upplöst guld,
03:50
The ocean holds an estimated 20 million tons of dissolved gold
66
230237
5082
03:55
but at extremely miniscule concentrations making its recovery too costly at present.
67
235319
5918
men i extremt små koncentrationer vilket gör utvinningen för dyr just nu.
En dag kommer vi kanske att se guldrusher för att komma åt mineralrikedomar
04:01
Perhaps one day, we'll see gold rushes to tap the mineral wealth
68
241237
3784
04:05
of the other planets of our solar system.
69
245021
2864
på de andra planeterna i vårt solsystem.
04:07
And who knows?
70
247885
1159
Och vem vet?
Kanske kommer någon framtida supernova att ske tillräcklig nära
04:09
Maybe some future supernova will occur close enough
71
249044
2832
04:11
to shower us with its treasure
72
251876
1918
för att överösa oss med sina skatter
04:13
and hopefully not eradicate all life on Earth in the process.
73
253794
3410
och förhoppningsvis inte utrota allt liv på jorden samtidigt.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7