Where does gold come from? - David Lunney

8,130,986 views ・ 2015-10-08

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: mabbast chato Reviewer: Daban Q Jaff
00:07
In medieval times,
0
7772
1444
لە سەدەکانی ناوەڕاست،
00:09
alchemists tried to achieve the seemingly impossible.
1
9216
3762
کیمیاگەران هەوڵیاندەدا کارێکی محاڵ بکەن.
00:12
They wanted to transform lowly lead into gleaming gold.
2
12978
4433
دەیانویست قوڕقوشمێکی نزم بۆ ئاڵتونێکی درەوشاوە بگۆڕن.
00:17
History portrays these people as aged eccentrics,
3
17411
3400
لە دەقە مێژوییەکان ئەو کەسانە وەکو سەدی وەلانێدراوبوون
00:20
but if only they'd known that their dreams were actually achievable.
4
20811
4213
بەڵام ئەگەر تەنها بیانزانیاییە کەوا خەونەکانیان دێتە دی.
00:25
Indeed, today we can manufacture gold on Earth
5
25024
3699
لەڕاستیدا، ئەمڕۆ دەتوانین ئاڵتون لەسەر زەوی دروست بکەین
00:28
thanks to modern inventions
6
28723
1642
سوپاس بۆ داهێنانە نوێیەکان
00:30
that those medieval alchemists missed by a few centuries.
7
30365
5087
کەوا ئەو کیمیاگەرانەی سەدەی ناوەڕاست نەیانتوانی ئاڵتون دروست بکەن.
00:35
But to understand how this precious metal
8
35452
1979
بەڵام با تێبگەین کە چۆن ئەو مادە بەنرخە
00:37
became embedded in our planet to start with,
9
37431
2795
لە سەرەتاوە لە هەسارەکەمان چەسپیووە،
00:40
we have to gaze upwards at the stars.
10
40226
3571
پێویستە سەیری ئەستێرەکان بکەین.
00:43
Gold is extraterrestrial.
11
43797
1665
ئاڵتوان لە دەرەوەی زەوییە واتا لە بەرگە هەواییە.
00:45
Instead of arising from the planet's rocky crust,
12
45462
2769
لەجیاتی ئەوەی ئاڵتوان لە هەسارەیەکی توێکلی بەرداین بەدیبێت،
00:48
it was actually cooked up in space
13
48231
2782
لە ڕاستیەکەی لە ئاسمان ئاڵتوان بەدی دێت
00:51
and is present on Earth because of cataclysmic stellar explosions
14
51013
4538
و ئێستاش لە زەوی ئاڵتوان بەدی دێت چونکە بەهۆی تەقینەوەی ئەستێرەی بنەڕەتی
00:55
called supernovae.
15
55551
2442
پێدەڵێن سوپەرنۆڤای.
00:57
Stars are mostly made up of hydrogen, the simplest and lightest element.
16
57993
4209
ئەستێرەکان زیاتر لە هایدرۆجین دروستکراون، سادەترین و ڕوناکترین مادەن.
01:02
The enormous gravitational pressure of so much material
17
62202
3148
پەستان زەختێکی مەزن لە زۆر مادەی
01:05
compresses and triggers nuclear fusion in the star's core.
18
65350
4794
پەستان و کاردانەوەی ناوەکەی دەکات لە ناوەڕۆکی ئەستێرە.
01:10
This process releases energy from the hydrogen,
19
70144
2600
ئەم پرۆسەیەش وزە لە هایدرۆجین بەرەڵادەکات،
01:12
making the star shine.
20
72744
2126
وادەکات ئەستێرە بدرەوشێتەوە.
01:14
Over many millions of years,
21
74870
1477
زیاتر لە ملیۆنەها ساڵە،
01:16
fusion transforms hydrogen into heavier elements:
22
76347
4147
کاردانەوەی ناوەکی هایدرۆجین بۆ مادە قورسەکانی تر دەگۆڕێت وەک:
01:20
helium, carbon, and oxygen,
23
80494
2982
هیلیۆم، کاربۆن، و ئۆکسجین
01:23
burning subsequent elements faster and faster to reach iron and nickel.
24
83476
5075
مادە پاشکۆکان خێراتر و خێراتر دەسوتێن تا بە ئاسن و نیکل بگەن.
01:28
However, at that point nuclear fusion no longer releases enough energy,
25
88551
4271
هەرچۆنێک بێت، لەو کاتەدا کاردانەوە ناوەکیەکە چیتر وزە بەرەڵاناکات،
01:32
and the pressure from the core peters out.
26
92822
3535
و پەستانیش لەسەر ناوەڕۆکی ئەستێرەکە نامێنێت.
01:36
The outer layers collapse into the center,
27
96357
2319
توێژەکانی دەرەوە بۆ ناوەوە دەڕوخێن،
01:38
and bouncing back from this sudden injection of energy,
28
98676
3106
و زوو چاکبوونەوە لەو درزە خێرایانەی وزە،
01:41
the star explodes forming a supernova.
29
101782
4629
ئەستێرەکە دەتەقێتەوە سوپەرنۆڤا دروست دەبێت.
01:46
The extreme pressure of a collapsing star is so high,
30
106411
3468
پەستانی لە ڕادەبەدەری ئەستێرە تێکشکاوەکە شێتانەییە،
01:49
that subatomic protons and electrons are forced together in the core,
31
109879
5237
کەوا ئەلیکترۆنەکان و پڕۆتۆنەکانی ئەتۆمی ناوەکی بەیەکەوە زەخت لە ناوەڕۆکەکە دەکەن
01:55
forming neutrons.
32
115116
1958
نیترۆنەکان پێک دەهێنن.
01:57
Neutrons have no repelling electric charge
33
117074
2571
نیتڕۆنەکان بەرپەرچی وزە کارەبایەکە نادەنەوە
01:59
so they're easily captured by the iron group elements.
34
119645
4462
هەربۆیە بە ئاسانی لەلایەن مادەکانی گروپی ئاسان کۆنترۆڵ دەکرێن.
02:04
Multiple neutron captures enable the formation of heavier elements
35
124107
4118
چەند نیتڕۆن دەتوانن بەژداری پێکهێنانی مادە قورسەکانی تر بکەن
02:08
that a star under normal circumstances can't form,
36
128225
3630
کەوا ئەستێرە لە ژێر بارودۆخێکی وادا ناتوانێت پێکهێنان بکات،
02:11
from silver to gold,
37
131855
1444
لە زیوەوە بۆ ئاڵتون،
02:13
past lead and on to uranium.
38
133299
2859
قوڕقوشمی ڕابردوو و یۆڕانیۆمی تازە.
02:16
In extreme contrast to the million year transformation of hydrogen to helium,
39
136158
5142
جیاوازیەکی لە ڕادەبەدەر دروست دەکات بۆ میلۆن ساڵ گۆڕانی هایدرۆجین بۆ هیلیۆم
02:21
the creation of the heaviest elements in a supernova
40
141300
2987
دروستکردنی قورسترین مادەکان لە سوپەرنۆڤا
02:24
takes place in only seconds.
41
144287
3314
تەنها لە یەک چرکە شوێنی خۆی دەگرێت.
02:27
But what becomes of the gold after the explosion?
42
147601
3376
بەڵام داوای تەقینەوەکە چی دەبێتە ئاڵتون؟
02:30
The expanding supernova shockwave propels its elemental debris
43
150977
4528
سوپەرنۆڤا فراوانەکە مادە پاشماوەیەکان دەخولێنێتەوە
02:35
through the interstellar medium,
44
155505
2148
لە نێوان ئەستێرە مامناوەندەییەکان،
02:37
triggering a swirling dance of gas and dust
45
157653
3378
بەخێرای سەما بە گاز و تۆز دەکات
02:41
that condenses into new stars and planets.
46
161031
3274
کەوا بۆ ئەستێرە و هەسارە نوێیەکان خەستی دەکاتەوە.
02:44
Earth's gold was likely delivered this way
47
164305
2925
ئاڵتونی زەوی بەوشێوەیە بەدی دێت
02:47
before being kneaded into veins by geothermal activity.
48
167230
4589
پێش ئەوەی بچێتە ناو کرۆکی زەوی بە هاوکاری چالاکی گەرمی زەوی جێگربێت.
02:51
Billions of years later, we now extract this precious product by mining it,
49
171819
5526
چەند بلیۆن ساڵێک دواتر، واتا ئێستا ئەو مادە بەنرخە بە کانزاکاری بەرهەم دێت.
02:57
an expensive process that's compounded by gold's rarity.
50
177345
3698
پرۆسەیەکە تێچووی زۆرە کەوا بە دەگمەنی ئاڵتوان پێکهێنراوە.
03:01
In fact, all of the gold that we've mined in history
51
181043
2924
لەڕاستییدا ئەو هەموو ئاڵتونەی کەوا لە مێژوو کانزاکاری بۆکراوە
03:03
could be piled into just three Olympic-size swimming pools,
52
183967
4114
دەتوانیت لە سێ حەوزی مەلەوانی ئۆلۆمپیات جێبکەیتەوە،
لەگەڵ ئەوەشدا ئاڵتون نوێنەرایەتی چەند مادەی بەنرخ دەکات
03:08
although this represents a lot of mass
53
188081
2313
03:10
because gold is about 20 times denser than water.
54
190394
4792
چونکە ئاڵتون نزیکەی ٢٠ جار لە ئاو چڕ ترە.
03:15
So, can we produce more of this coveted commodity?
55
195186
4304
هەربۆیە، ئایە دەتوانین زیاتر لەو مادە بەنرخ دڵخوازە دروست بکەین؟
03:19
Actually, yes.
56
199490
1541
لەڕستییدا، بەڵێ.
03:21
Using particle accelerators, we can mimic the complex nuclear reactions
57
201031
4688
بە بەکارهێنانی گەردیلە چالاکەکان، دەتوانین لاسای کاردانەوە ناوەکییە ئاڵۆزەکە بکەین
03:25
that create gold in stars.
58
205719
2602
کەوا ئەڵتون لە ئەستێرەکان دروست دەکات.
03:28
But these machines can only construct gold atom by atom.
59
208321
4053
بەڵام ئەو ئامێرانە تەنها دەتوانن ئەتۆم بە ئەتۆم ئاڵتون دروست بکەن.
03:32
So it would take almost the age of the universe to produce one gram
60
212374
4371
کەواتە ئەوە نزیکەی سەدەیەکی دەوێت تا گەردوون یەک گرام بەرهەم دەهێنێت
03:36
at a cost vastly exceeding the current value of gold.
61
216745
3726
نرخی بنەڕەتی ئێستای ئاڵتون زۆر بەرزە.
03:40
So that's not a very good solution.
62
220471
1998
کەواتە ئەو چارەسەرێکی زۆر باش نییە،
03:42
But if we were to reach a hypothetical point
63
222469
2240
بەڵام ئەگەر بە خاڵی گریمانە بگەین
03:44
where we'd mined all of the Earth's buried gold,
64
224709
2867
دەمانەوێت لە کوێ ئەو هەموو ئاڵتونەی زەوی کانزاگاری بۆ بکەین،
03:47
there are other places we could look.
65
227576
2661
شوێنی دیکە هەیە دەتوانین سەیری بکەین.
03:50
The ocean holds an estimated 20 million tons of dissolved gold
66
230237
5082
زەریا ٢٠ ملیۆن ئاڵتونی تواوەی خەمڵێندراوی لە خۆ گرتووە
03:55
but at extremely miniscule concentrations making its recovery too costly at present.
67
235319
5918
بەڵام لە ئێستا دا کۆکردنەوەی چاک کردنی ئەو ئاڵتونانە زۆری تێدەچێت.
04:01
Perhaps one day, we'll see gold rushes to tap the mineral wealth
68
241237
3784
لەوانەیە ڕۆژێک، ڤیدیۆیەکی تۆمارکراوی ئاڵتوانی سامانی کانزای
04:05
of the other planets of our solar system.
69
245021
2864
لە هەسارەیەکی دیکەی سیستەمی خۆر ببینین.
04:07
And who knows?
70
247885
1159
و کێ دەزانێت؟
04:09
Maybe some future supernova will occur close enough
71
249044
2832
لەوانەیە لە داهاتوودا سوپەرنۆڤایەک ڕووبدات
04:11
to shower us with its treasure
72
251876
1918
بە گەنجینە ببارێت
04:13
and hopefully not eradicate all life on Earth in the process.
73
253794
3410
و گەشبینبین بە هۆی ئەم پڕۆسەیە ژیان لەسەر زەوی کۆتای نایەت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7