Where does gold come from? - David Lunney

8,011,455 views ・ 2015-10-08

TED-Ed


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

Translator: Irina Abulashvili Reviewer: Levan Lashauri
00:07
In medieval times,
0
7772
1444
შუა საუკუნეებში ალქიმიკოსები,
00:09
alchemists tried to achieve the seemingly impossible.
1
9216
3762
მიუღწეველის მიღწევას ცდილობდნენ:
00:12
They wanted to transform lowly lead into gleaming gold.
2
12978
4433
სურდათ, უბრალო ტყვია კაშკაშა ოქროდ ექციათ.
00:17
History portrays these people as aged eccentrics,
3
17411
3400
მათ ხშირად გვიხატავენ, როგორც ექსცენტრულ ბებრებს,
00:20
but if only they'd known that their dreams were actually achievable.
4
20811
4213
მაგრამ ნეტავ თავად მაინც სცოდნოდათ, რომ მათი ეს ოცნება სრულიად რეალურია.
00:25
Indeed, today we can manufacture gold on Earth
5
25024
3699
მართლაც, დღეს ოქროს დამზადება უკვე შესაძლებელია
00:28
thanks to modern inventions
6
28723
1642
იმ თანამედროვე გამოგონებების წყალობით,
00:30
that those medieval alchemists missed by a few centuries.
7
30365
5087
რომელთაც ძველი ალქიმიკოსები რამდენიმე საუკუნით აცდნენ.
00:35
But to understand how this precious metal
8
35452
1979
მაგრამ იმისათვის, რათა გავიგოთ, თუ როგორ აღმოჩნდა
00:37
became embedded in our planet to start with,
9
37431
2795
ეს ძვირფასი ლითონი ჩვენი პლანეტის წიაღში,
00:40
we have to gaze upwards at the stars.
10
40226
3571
ზეცაში ვარსკვლავებს უნდა ავხედოთ.
00:43
Gold is extraterrestrial.
11
43797
1665
ოქრო არამიწიერი ელემენტია.
00:45
Instead of arising from the planet's rocky crust,
12
45462
2769
იგი პლანეტის ქერქიდან კი არ წარმოიქმნა,
00:48
it was actually cooked up in space
13
48231
2782
არამედ კოსმოსში დაიბადა.
00:51
and is present on Earth because of cataclysmic stellar explosions
14
51013
4538
აქ იგი მივიღეთ ვარსკვლავების იმ კატაკლიზმური აფეთქებების წყალობით,
00:55
called supernovae.
15
55551
2442
რომელთაც სუპერნოვებს ვუწოდებთ.
00:57
Stars are mostly made up of hydrogen, the simplest and lightest element.
16
57993
4209
ვარსკვლავი უმარტივესი და უმსუბუქესი ელემენტის, წყალბადისგან შედგება.
01:02
The enormous gravitational pressure of so much material
17
62202
3148
ამხელა მასალის უზარმაზარი გრავიტაციული წნევა,
01:05
compresses and triggers nuclear fusion in the star's core.
18
65350
4794
ვარსკვლავის ბირთვში ბირთვულ სინთეზს იწვევს.
01:10
This process releases energy from the hydrogen,
19
70144
2600
ამის გამო წყალბადიდან ენერგია გამოთავისუფლდება
01:12
making the star shine.
20
72744
2126
და ვარსკვლავი კაშკაშებს.
01:14
Over many millions of years,
21
74870
1477
მილიონობით წელიწადში სინთეზმა
01:16
fusion transforms hydrogen into heavier elements:
22
76347
4147
წყალბადი უფრო მძიმე ელემენტებად გარდაქმნა:
01:20
helium, carbon, and oxygen,
23
80494
2982
გაჩნდა ჰელიუმი, ნახშირბადი და ჟანგბადი,
01:23
burning subsequent elements faster and faster to reach iron and nickel.
24
83476
5075
რამაც სხვა ელემენტები უფრო სწრაფად დაწვა და მივიღეთ რკინა და ნიკელი.
01:28
However, at that point nuclear fusion no longer releases enough energy,
25
88551
4271
თუმცა, ამ მომენტში ბირთვული სინთეზი საკმარის ენერგიას აღარ გამოჰყოფს
01:32
and the pressure from the core peters out.
26
92822
3535
და ვარსკვლავის ბირთვის წნევაც ქრება.
01:36
The outer layers collapse into the center,
27
96357
2319
გარე შრეები ცენტრში ვარდება.
01:38
and bouncing back from this sudden injection of energy,
28
98676
3106
მერე ენერგიის უეცარი შეშხაპუნების გამო, უკან ვარდება
01:41
the star explodes forming a supernova.
29
101782
4629
და ვარსკვლავიც ფეთქდება: წარმოიქმნება სუპერნოვა.
01:46
The extreme pressure of a collapsing star is so high,
30
106411
3468
ამ ვარსკვლავის წნევა იმდენად მაღალია,
01:49
that subatomic protons and electrons are forced together in the core,
31
109879
5237
რომ სუბატომური პროტონები და ელექტრონები ვარსკვლავის ბირთვში ერთმანეთს ეწებება
01:55
forming neutrons.
32
115116
1958
აქედან ჩნდება ნეიტრონები.
01:57
Neutrons have no repelling electric charge
33
117074
2571
ნეიტრონები განმზიდავი ელექტრული მუხტით არ ხასიათდება
01:59
so they're easily captured by the iron group elements.
34
119645
4462
და ამიტომ მათ რკინის ჯგუფის ელემენტები ადვილად იჭერენ.
02:04
Multiple neutron captures enable the formation of heavier elements
35
124107
4118
რამდენიმე ასეთი „დაჭერილი“ ჯგუფისგან უფრო მძიმე ელემენტები წარმოიქმნება,
02:08
that a star under normal circumstances can't form,
36
128225
3630
რომლებსაც ვარსკვლავი ჩვეულებრივ ვითარებაში ვერ წარმოქმნის.
02:11
from silver to gold,
37
131855
1444
ჩნდება ვერცხლი, ოქრო, ტყვია,
02:13
past lead and on to uranium.
38
133299
2859
სხვა ელემენტები და ბოლოს ურანი.
02:16
In extreme contrast to the million year transformation of hydrogen to helium,
39
136158
5142
თუ წყალბადი ჰელიუმად მილიონი წლის განმავლობაში ტრანსფორმირდება,
02:21
the creation of the heaviest elements in a supernova
40
141300
2987
სუპერნოვაში უმძიმესი ელემენტების დაბადებას
02:24
takes place in only seconds.
41
144287
3314
წამები სჭირდება.
02:27
But what becomes of the gold after the explosion?
42
147601
3376
რა მოსდის ოქროს აფეთქების შემდეგ?
02:30
The expanding supernova shockwave propels its elemental debris
43
150977
4528
სუპერნოვა ფართოვდება და შოკის ტალღა ელემენტებისგან შემდგარ ნამსხვრევებს
02:35
through the interstellar medium,
44
155505
2148
ვარსკვლავთშორის არეში გატყორცნის.
02:37
triggering a swirling dance of gas and dust
45
157653
3378
ამის გამო აირი და მტვერი დატრიალდება
02:41
that condenses into new stars and planets.
46
161031
3274
და ახალ ვარსკვლავებად და პლანეტებად კონდენსირდება.
02:44
Earth's gold was likely delivered this way
47
164305
2925
სავარაუდოდ, დედამიწაზე ოქროც ასე აღმოჩნდა
02:47
before being kneaded into veins by geothermal activity.
48
167230
4589
და გეოთერმული აქტივობის შედეგად ძარღვებად მხოლოდ შემდგომ ჩაიწნა.
02:51
Billions of years later, we now extract this precious product by mining it,
49
171819
5526
მილიარდობით წელი გავიდა და ახლა ამ ძვირფას ლითონს წიაღიდან ვთხრით,
02:57
an expensive process that's compounded by gold's rarity.
50
177345
3698
ეს კი ძვირადღირებული პროცესია, რასაც ოქროს სიმცირე კიდევ უფრო აძვირებს.
03:01
In fact, all of the gold that we've mined in history
51
181043
2924
იცოდით რომ მთელი ოქრო, რაც კი ოდესმე მოგვიპოვებია
03:03
could be piled into just three Olympic-size swimming pools,
52
183967
4114
სამ ოლიმპიურ საცურაო აუზში მოთავსდება?
03:08
although this represents a lot of mass
53
188081
2313
თუმცა, უზარმაზარი წონისა იქნება,
03:10
because gold is about 20 times denser than water.
54
190394
4792
რადგან ოქრო წყალზე დაახლოებით 20-ჯერ მკვრივია.
03:15
So, can we produce more of this coveted commodity?
55
195186
4304
მაშ, შეიძლება თუ არა ამ სასურველი ლითონის უფრო დიდი რაოდენობით წარმოება?
03:19
Actually, yes.
56
199490
1541
დიახ, ეს შესაძლებელია!
03:21
Using particle accelerators, we can mimic the complex nuclear reactions
57
201031
4688
ნაწილაკების ამაჩქარებლით ხდება იმ რთული ბირთვული რეაქციების სიმულირება,
03:25
that create gold in stars.
58
205719
2602
რომლის შედეგად ვარსკვლავებში ოქრო იქმნება.
03:28
But these machines can only construct gold atom by atom.
59
208321
4053
მაგრამ მანქანას ოქროს წარმოქმნა მხოლოდ ატომ-ატომ შეუძლია,
03:32
So it would take almost the age of the universe to produce one gram
60
212374
4371
ამიტომ 1 გრამის წარმოებას, თითქმის იმდენი დრო დასჭირდება, რაც სამყარო არსებობს
03:36
at a cost vastly exceeding the current value of gold.
61
216745
3726
და ხელოვნური ოქროს ფასიც ამჟამინდელს ბევრად გადააჭარბებს.
03:40
So that's not a very good solution.
62
220471
1998
ამდენად, ეს გამოსავალი არ გამოგვადგება.
03:42
But if we were to reach a hypothetical point
63
222469
2240
მაგრამ თუ ჰიპოთეტიურად, ერთ დღესაც
03:44
where we'd mined all of the Earth's buried gold,
64
224709
2867
დედამიწაში ჩამარხულ მთელს ოქროს ამოვწურავთ,
03:47
there are other places we could look.
65
227576
2661
არის სხვა ადგილებიც, სადაც ოქრო კვლავაც იქნება
03:50
The ocean holds an estimated 20 million tons of dissolved gold
66
230237
5082
ოკეანეში დაახლოებით 20 მილიონი ტონა გახსნილი ოქროა.
03:55
but at extremely miniscule concentrations making its recovery too costly at present.
67
235319
5918
თუმცა, კონცენტრაციები ისე დაბალია, რომ ახლა მისი ამოღება ძალიან ძვირი ჯდება.
04:01
Perhaps one day, we'll see gold rushes to tap the mineral wealth
68
241237
3784
შეიძლება ერთ დღესაც ოქროს ციებ-ცხელება,
04:05
of the other planets of our solar system.
69
245021
2864
მზის სისტემის სხვა პლანეტებზეც დაიწყოს.
04:07
And who knows?
70
247885
1159
და ვინ იცის?
04:09
Maybe some future supernova will occur close enough
71
249044
2832
იქნებ სუპერნოვა სადმე ახლოსაც აფეთქდეს
04:11
to shower us with its treasure
72
251876
1918
და მთელი სიმდიდრე თავზე დაგვაბერტყოს
04:13
and hopefully not eradicate all life on Earth in the process.
73
253794
3410
თანაც, იმედია ისე, რომ დედამიწაზე მთელი სიცოცხლე არ მოსპოს.
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7