How does the thyroid manage your metabolism? - Emma Bryce

Kako štitna žlezda upravlja vašim metabolizmom? - Ema Brajs (Emma Bryce)

1,079,040 views

2015-03-02 ・ TED-Ed


New videos

How does the thyroid manage your metabolism? - Emma Bryce

Kako štitna žlezda upravlja vašim metabolizmom? - Ema Brajs (Emma Bryce)

1,079,040 views ・ 2015-03-02

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Ivana Korom
00:07
Nestled in the tissues of your neck is a small unassuming organ
0
7858
3959
U tkivu vašeg vrata smešten je mali, skroman organ
00:11
that wields enormous power over your body.
1
11817
3181
koji ima ogromnu moć nad vašim telom.
00:14
It's called the thyroid.
2
14998
2411
Njegovo ime je štitna žlezda.
00:17
Like the operations manager in a company,
3
17409
2646
Poput rukovodioca posla u kompaniji,
00:20
its role is to make sure that the cells in your body are working properly.
4
20055
4389
njena uloga je da se postara da ćelije u vašem telu funkcionišu.
00:24
It does that by using hormones to deliver messages to every single one of them.
5
24444
5079
Ona to radi uz pomoć hormona, kojima nosi poruke do svake ćelije.
00:29
This high-ranking organ is made up of lobules
6
29523
3371
Ovaj bitni organ sastoji se od lobula,
00:32
that each contains smaller cells called follicles,
7
32894
3285
koje sadrže manje ćelije zvane folikulima,
00:36
which store the hormones the thyroid sends out into your blood.
8
36179
3405
koji skladište hormone koje štitna žlezda šalje u vaš krvotok.
00:39
Two of the most important hormones it produces
9
39584
2238
Najbitnija dva hormona koja ona proizvodi
00:41
are thyroxine and triiodothyronine, or T3 and T4.
10
41822
6787
su tiroksin i trijodotironin, tj. T3 i T4.
00:48
As messengers, the hormone's job
11
48609
2118
Posao hormona kao glasnika je da naloži
00:50
is to instruct every cell in the body when to consume oxygen and nutrients.
12
50727
4848
svakoj ćeliji u telu kada da uzima kiseonik i hranljive materije.
00:55
That maintains the body's metabolism,
13
55575
2222
Ovo održava metabolizam tela,
00:57
the series of reactions our cells perform to provide us with energy.
14
57797
5139
niz reakcija koje obavljaju naše ćelije kako bi nas snabdevale energijom.
01:02
This hormonal notification from the thyroid
15
62936
2443
Ova hormonska obavest od štitne žlezde
01:05
gets the heart pumping more efficiently,
16
65379
2636
tera srce da efikasnije pumpa
01:08
and makes our cells break down nutrients faster.
17
68015
3283
a naše ćelije brže razgrađuju hranljive sastojke.
01:11
When you need more energy,
18
71298
1510
Kada vam je potrebno više energije,
01:12
the thyroid helps by sending out hormones to increase metabolism.
19
72808
4462
štitna žlezda pomaže tako što šalje hormone da se pojača metabolizam.
01:17
Ultimately, the thyroid allows our cells to use energy, grow and reproduce.
20
77270
7074
Na kraju, štitna žlezda našim ćelijama dozvoljava da koriste energiju,
rastu i razmnožavaju se.
01:24
The thyroid is controlled by the pituitary gland,
21
84344
3365
Štitnu žlezdu kontroliše hipofiza,
01:27
a hormonal gland deep in the brain that oversees the thyroid's tasks,
22
87709
4632
hormonska žlezda u dubini mozga koja nadgleda zadatke štitne žlezde
01:32
making sure it knows when to send out its messengers.
23
92341
3475
i stara se da ona zna kada da pošalje svoje glasnike.
01:35
The pituitary's role is to sense if hormone levels in the blood
24
95816
3434
Uloga hipofize je da oseti kada su nivoi hormona u krvi
01:39
are too low or too high,
25
99250
1557
preniski ili previsoki,
01:40
in which case it sends out instructions
26
100807
2427
u kom slučaju šalje uputstva
01:43
in the form of the thyroid- stimulating hormone.
27
103234
3417
u obliku hormona koji stimuliše štitnu žlezdu.
01:46
Even in this tightly controlled system, however,
28
106651
2369
Ipak, čak i u ovom strogo kontrolisanom sistemu,
01:49
management sometimes slips up.
29
109020
2924
upravi se ponekad omakne.
01:51
Certain diseases,
30
111944
1286
Određene bolesti,
01:53
growths in the thryoid
31
113230
1350
izrasline u štitnoj žlezdi
01:54
or chemical imbalances in the body can confuse the organ
32
114580
3762
ili hemijska neravnoteža u telu mogu da zbune ovaj organ
01:58
and make it deaf to the pituitary's guiding commands.
33
118342
3699
čime on ogluvi na uputstva hipofize.
02:02
The first problem this causes is hyperthyroidism,
34
122041
3130
Prvi problem koji iz ovoga proizilazi je hipertireoza,
02:05
which happens when the organ sends out too many hormones.
35
125171
4066
koja nastaje kada organ šalje previše hormona.
02:09
That means the cells are overloaded with instructions
36
129237
2722
To znači da su ćelije preopterećene uputstvima
02:11
to consume nutrients and oxygen.
37
131959
2706
da konzumiraju hranljive materije i kiseonik.
02:14
They become overactive as a result,
38
134665
2563
Za posledicu postaju preaktivne,
02:17
meaning a person with hyperthyroidism experiences a higher metabolism
39
137228
4667
što znači da osoba sa hipertireozom doživljava veći metabolizam
02:21
signaled by a faster heartbeat, constant hunger, and rapid weight loss.
40
141895
5236
u obliku bržeg rada srca, stalne gladi i munjevitog gubitka težine.
02:27
They also feel hot, sweaty, anxious, and find it difficult to sleep.
41
147131
4910
Tim osobama je i vruće, znoje se, anksiozne su
i imaju poteškoće sa spavanjem.
02:32
The opposite problem is hypothyroidism,
42
152041
3154
Suprotan problem je hipotireoza,
02:35
which happens when the thyroid sends out too few hormones,
43
155195
3668
koja nastaje kada štitna žlezda šalje premalo hormona,
02:38
meaning the body's cells don't have as many messengers to guide them.
44
158863
3984
što znači da ćelije u telu nemaju dovoljno glasnika da ih vode.
02:42
In response, cells grow listless and metabolism slows.
45
162847
4432
Kao posledica, ćelije rastu trome i metabolizam se usporava.
02:47
People with hypothyroidism see symptoms in weight gain,
46
167279
3763
Osobe sa hipotireozom doživljavaju simptome poput viška kilograma,
02:51
sluggishness, sensitivity to cold, swollen joints and feeling low.
47
171042
6299
usporenosti, osetljivosti na hladnoću, nateklih zglobova i osećaja depresije.
02:57
Luckily, there are medical treatments
48
177341
1927
Srećom, postoje lekovi
02:59
that can help trigger the thyroid's activities again,
49
179268
2924
koji mogu pomoći da se ponovo aktiviraju aktivnosti štitne žlezde
03:02
and bring the body back to a steady metabolic rate.
50
182192
3305
i da se telo vrati na stabilnu brzinu metabolizma.
03:05
For such a little organ, the thyroid wields an awful lot of power.
51
185497
4814
Za tako mali organ, štitna žlezda ima ogromnu moć.
03:10
But a healthy thyroid manages our cells so effectively
52
190311
3505
Ali zdrava štitna žlezda upravlja našim telom tako efikasno
03:13
that it can keep us running smoothly without us even noticing it's there.
53
193816
4887
da uz pomoć nje funkcionišemo i ni ne primetimo da je ona tu.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7