How does the thyroid manage your metabolism? - Emma Bryce

Как щитовидка управляет нашим метаболизмом? — Эмма Брайс

1,079,040 views

2015-03-02 ・ TED-Ed


New videos

How does the thyroid manage your metabolism? - Emma Bryce

Как щитовидка управляет нашим метаболизмом? — Эмма Брайс

1,079,040 views ・ 2015-03-02

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Ростислав Голод Редактор: Anna Kotova
00:07
Nestled in the tissues of your neck is a small unassuming organ
0
7858
3959
Среди тканей шеи скромно прячется маленький орган,
00:11
that wields enormous power over your body.
1
11817
3181
который тем не менее имеет власть над всем организмом.
00:14
It's called the thyroid.
2
14998
2411
Имя ему — щитовидная железа.
00:17
Like the operations manager in a company,
3
17409
2646
Подобно директору компании,
00:20
its role is to make sure that the cells in your body are working properly.
4
20055
4389
данный орган отвечает за чёткую работу клеток организма.
00:24
It does that by using hormones to deliver messages to every single one of them.
5
24444
5079
Свои команды каждой из клеток он даёт посредством гормонов.
00:29
This high-ranking organ is made up of lobules
6
29523
3371
Высокопоставленный орган состоит из долей,
00:32
that each contains smaller cells called follicles,
7
32894
3285
а они, в свою очередь, — из клеток, называемых фолликулярными клетками.
00:36
which store the hormones the thyroid sends out into your blood.
8
36179
3405
В них хранятся гормоны, поступающие из железы в кровь.
00:39
Two of the most important hormones it produces
9
39584
2238
Два самых важных гормона щитовидной железы —
00:41
are thyroxine and triiodothyronine, or T3 and T4.
10
41822
6787
тироксин и трийодтиронин, или Т3 и Т4.
00:48
As messengers, the hormone's job
11
48609
2118
Гормоны выполняют роль посыльных,
00:50
is to instruct every cell in the body when to consume oxygen and nutrients.
12
50727
4848
которые сообщают клетке, когда потреблять кислород и питание.
00:55
That maintains the body's metabolism,
13
55575
2222
Данная функция поддерживает обмен веществ —
00:57
the series of reactions our cells perform to provide us with energy.
14
57797
5139
серию реакций, благодаря которым клетки обеспечивают нас энергией.
01:02
This hormonal notification from the thyroid
15
62936
2443
Получив «гормональный» приказ от щитовидки,
01:05
gets the heart pumping more efficiently,
16
65379
2636
сердце начинает биться более эффективно
01:08
and makes our cells break down nutrients faster.
17
68015
3283
и заставляет наши клетки быстрее расщеплять вещества.
01:11
When you need more energy,
18
71298
1510
Когда требуется больше энергии,
01:12
the thyroid helps by sending out hormones to increase metabolism.
19
72808
4462
щитовидка помогает её получить, выделяя гормоны, повышающие метаболизм.
01:17
Ultimately, the thyroid allows our cells to use energy, grow and reproduce.
20
77270
7074
Щитовидка помогает клеткам использовать энергию, расти и размножаться.
01:24
The thyroid is controlled by the pituitary gland,
21
84344
3365
Щитовидная железа подчиняется гипофизу,
01:27
a hormonal gland deep in the brain that oversees the thyroid's tasks,
22
87709
4632
железе, находящейся в глубине мозга и контролирующей работу щитовидки.
01:32
making sure it knows when to send out its messengers.
23
92341
3475
Его задача — убедиться, что щитовидка знает, когда отдавать приказы.
01:35
The pituitary's role is to sense if hormone levels in the blood
24
95816
3434
Гипофиз измеряет уровни гормонов в крови,
01:39
are too low or too high,
25
99250
1557
не повышены или понижены ли они.
01:40
in which case it sends out instructions
26
100807
2427
При обнаружении нарушений гипофиз даёт команды,
01:43
in the form of the thyroid- stimulating hormone.
27
103234
3417
выделяя стимулирующий щитовидку гормон.
01:46
Even in this tightly controlled system, however,
28
106651
2369
Несмотря на жёсткий контроль,
01:49
management sometimes slips up.
29
109020
2924
система иногда даёт сбой.
01:51
Certain diseases,
30
111944
1286
Некоторые болезни,
01:53
growths in the thryoid
31
113230
1350
новообразования в щитовидке
01:54
or chemical imbalances in the body can confuse the organ
32
114580
3762
или химический дисбаланс в организме могут вывести железу из строя,
01:58
and make it deaf to the pituitary's guiding commands.
33
118342
3699
сделать её «глухой» к командам гипофиза.
02:02
The first problem this causes is hyperthyroidism,
34
122041
3130
Первое из следующих за этим заболеваний — гипертиреоз,
02:05
which happens when the organ sends out too many hormones.
35
125171
4066
который начинается, когда орган выделяет слишком много гормонов,
02:09
That means the cells are overloaded with instructions
36
129237
2722
что означает, что клетки «перегружены» командами
02:11
to consume nutrients and oxygen.
37
131959
2706
потреблять питание и кислород.
02:14
They become overactive as a result,
38
134665
2563
В результате они становятся слишком активными.
02:17
meaning a person with hyperthyroidism experiences a higher metabolism
39
137228
4667
У пациентов с гипертиреозом ускоряется обмен веществ,
02:21
signaled by a faster heartbeat, constant hunger, and rapid weight loss.
40
141895
5236
учащается сердцебиение, наблюдается постоянный голод и резкое снижение веса.
02:27
They also feel hot, sweaty, anxious, and find it difficult to sleep.
41
147131
4910
Им жарко, они потеют, испытывают беспокойство и трудности со сном.
02:32
The opposite problem is hypothyroidism,
42
152041
3154
Противоположная проблема — гипотиреоз,
02:35
which happens when the thyroid sends out too few hormones,
43
155195
3668
который проявляется, когда щитовидка выделяет слишком мало гормонов.
02:38
meaning the body's cells don't have as many messengers to guide them.
44
158863
3984
Это означает, что клетки организма не получают достаточно необходимых команд.
02:42
In response, cells grow listless and metabolism slows.
45
162847
4432
Так клетки становятся «вялыми», а метаболизм замедляется.
02:47
People with hypothyroidism see symptoms in weight gain,
46
167279
3763
У больных гипотиреозом наблюдаются следующие симптомы: увеличение веса,
02:51
sluggishness, sensitivity to cold, swollen joints and feeling low.
47
171042
6299
медлительность, чувствительность к холоду, опухоли в суставах и общая вялость.
02:57
Luckily, there are medical treatments
48
177341
1927
К счастью, существует лечение,
02:59
that can help trigger the thyroid's activities again,
49
179268
2924
благодаря которому можно стимулировать работу щитовидки
03:02
and bring the body back to a steady metabolic rate.
50
182192
3305
и нормализовать уровень метаболизма.
03:05
For such a little organ, the thyroid wields an awful lot of power.
51
185497
4814
Для такого крохотного органа щитовидная железа имеет большую власть.
03:10
But a healthy thyroid manages our cells so effectively
52
190311
3505
Но главное — здоровая щитовидка означает эффективное управление клетками
03:13
that it can keep us running smoothly without us even noticing it's there.
53
193816
4887
и нормальную работу организма — так, чтобы мы о ней и не вспоминали.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7