How does the thyroid manage your metabolism? - Emma Bryce

Hogyan irányítja a pajzsmirigy az anyagcserénket? - Emma Bryce

1,079,040 views

2015-03-02 ・ TED-Ed


New videos

How does the thyroid manage your metabolism? - Emma Bryce

Hogyan irányítja a pajzsmirigy az anyagcserénket? - Emma Bryce

1,079,040 views ・ 2015-03-02

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Patay Ágnes Lektor: Orsolya Szemere
00:07
Nestled in the tissues of your neck is a small unassuming organ
0
7858
3959
Nyakunk szöveteiben szerényen megbújik egy kis szerv,
00:11
that wields enormous power over your body.
1
11817
3181
amelynek óriási hatalma van testünk felett.
00:14
It's called the thyroid.
2
14998
2411
Ez a pajzsmirigy.
00:17
Like the operations manager in a company,
3
17409
2646
Egy cég üzemvezetőjéhez hasonlóan
00:20
its role is to make sure that the cells in your body are working properly.
4
20055
4389
feladata az, hogy testünk sejtjei megfelelően működjenek.
00:24
It does that by using hormones to deliver messages to every single one of them.
5
24444
5079
Az üzeneteket hormonok segítségével közvetíti minden egyes sejt felé.
00:29
This high-ranking organ is made up of lobules
6
29523
3371
Ez az irányító szerv lebenyekből épül fel,
00:32
that each contains smaller cells called follicles,
7
32894
3285
melyek mindegyike kisebb sejteket, ún. follikulusokat tartalmaz,
00:36
which store the hormones the thyroid sends out into your blood.
8
36179
3405
amelyek a vérbe küldendő pajzsmirigy-hormonokat tárolják.
00:39
Two of the most important hormones it produces
9
39584
2238
Két legfontosabb itt termelődő hormon,
00:41
are thyroxine and triiodothyronine, or T3 and T4.
10
41822
6787
a tiroxin és a trijód-tironin, vagy T3 és T4.
00:48
As messengers, the hormone's job
11
48609
2118
Hírvivőként a hormon feladata,
00:50
is to instruct every cell in the body when to consume oxygen and nutrients.
12
50727
4848
hogy jelezze minden sejtnek a testben,
mikor használjon fel oxigént és tápanyagokat.
00:55
That maintains the body's metabolism,
13
55575
2222
Ez működteti a test anyagcseréjét,
00:57
the series of reactions our cells perform to provide us with energy.
14
57797
5139
a folyamatot, amelyet a sejtek végeznek, hogy energiával lássanak el minket.
01:02
This hormonal notification from the thyroid
15
62936
2443
A pajzsmirigyből érkező hormonjelzés
01:05
gets the heart pumping more efficiently,
16
65379
2636
a szív erőteljesebb pumpálását idézi elő,
01:08
and makes our cells break down nutrients faster.
17
68015
3283
és sejtjeinket a tápanyagok gyorsabb lebontására ösztönzi.
01:11
When you need more energy,
18
71298
1510
Amikor több energiára van szükségünk,
01:12
the thyroid helps by sending out hormones to increase metabolism.
19
72808
4462
a pajzsmirigy hormonokat küld, az anyagcsere gyorsítása érdekében.
01:17
Ultimately, the thyroid allows our cells to use energy, grow and reproduce.
20
77270
7074
Így a pajzsmirigy segít, hogy sejtjeink
energiát használjanak fel, növekedjenek, osztódjanak.
01:24
The thyroid is controlled by the pituitary gland,
21
84344
3365
A pajzsmirigy működését az agyalapi mirigy szabályozza.
01:27
a hormonal gland deep in the brain that oversees the thyroid's tasks,
22
87709
4632
Ez a mirigy az agy mélyén felügyeli a pajzsmirigy feladatait,
01:32
making sure it knows when to send out its messengers.
23
92341
3475
biztosítva hogy megfelelő időben küldjön hírvivőket.
01:35
The pituitary's role is to sense if hormone levels in the blood
24
95816
3434
Az agyalapi mirigy feladata, hogy érzékelje,
ha a vér hormon szintje túl alacsony vagy magas.
01:39
are too low or too high,
25
99250
1557
01:40
in which case it sends out instructions
26
100807
2427
Ebben az esetben,
01:43
in the form of the thyroid- stimulating hormone.
27
103234
3417
pajzsmirigy-serkentő hormonok formájában üzen.
01:46
Even in this tightly controlled system, however,
28
106651
2369
Azonban még ebben a szigorúan szabályozott rendszerben is
01:49
management sometimes slips up.
29
109020
2924
megcsúszhat néha az irányítás.
01:51
Certain diseases,
30
111944
1286
Néhány betegség,
01:53
growths in the thryoid
31
113230
1350
pajzsmirigytumor,
01:54
or chemical imbalances in the body can confuse the organ
32
114580
3762
vagy a test kémiai kiegyensúlyozatlansága a szerv zavarát okozhatja,
01:58
and make it deaf to the pituitary's guiding commands.
33
118342
3699
ami így nem érzékeli az agyalapi mirigy üzeneteit.
02:02
The first problem this causes is hyperthyroidism,
34
122041
3130
Ez először pajzsmirigy-túlműködést okoz,
02:05
which happens when the organ sends out too many hormones.
35
125171
4066
amikor a szerv túl sok hormont termel.
02:09
That means the cells are overloaded with instructions
36
129237
2722
Ez azt jelenti, hogy a sejtek arra kapnak sok utasítást,
02:11
to consume nutrients and oxygen.
37
131959
2706
hogy több tápanyagot és oxigént használjanak fel.
02:14
They become overactive as a result,
38
134665
2563
Túl aktívak lesznek emiatt,
02:17
meaning a person with hyperthyroidism experiences a higher metabolism
39
137228
4667
így a pajzsmirigy-túlműködésben szenvedő betegnek gyorsabb az anyagcseréje,
02:21
signaled by a faster heartbeat, constant hunger, and rapid weight loss.
40
141895
5236
gyorsabb a szívverése, állandóan éhes, és gyorsan fogy.
02:27
They also feel hot, sweaty, anxious, and find it difficult to sleep.
41
147131
4910
Melegük is van, izzadnak, idegesek, és nehezen alszanak el.
02:32
The opposite problem is hypothyroidism,
42
152041
3154
Az ezzel ellentétes probléma a pajzsmirigy-alulműködés,
02:35
which happens when the thyroid sends out too few hormones,
43
155195
3668
amikor a pajzsmirigy túl kevés hormont termel.
02:38
meaning the body's cells don't have as many messengers to guide them.
44
158863
3984
Így a test sejtjeinek irányításához nincsen elég hírvivő.
02:42
In response, cells grow listless and metabolism slows.
45
162847
4432
Ezért a sejtek növekedése lomha, és az anyagcsere lelassul.
02:47
People with hypothyroidism see symptoms in weight gain,
46
167279
3763
A pajzsmirigy-alulműködésben szenvedő emberek tünetei: az elhízás,
02:51
sluggishness, sensitivity to cold, swollen joints and feeling low.
47
171042
6299
nehézkesség, hidegre érzékenység, ízületi gyulladás és kedvetlenség.
02:57
Luckily, there are medical treatments
48
177341
1927
Szerencsére létezik gyógyszeres kezelés,
02:59
that can help trigger the thyroid's activities again,
49
179268
2924
ami segít újra beindítani a pajzsmirigyműködést,
03:02
and bring the body back to a steady metabolic rate.
50
182192
3305
és visszaállítani a test kiegyensúlyozott anyagcseréjét.
03:05
For such a little organ, the thyroid wields an awful lot of power.
51
185497
4814
Méretéhez képest, a pajzsmirigynek óriási hatalma van.
03:10
But a healthy thyroid manages our cells so effectively
52
190311
3505
De az egészséges pajzsmirigy olyan hatékonyan irányítja a sejteket,
03:13
that it can keep us running smoothly without us even noticing it's there.
53
193816
4887
hogy a megfelelő működés során, észre sem vesszük létezését.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7