How does the thyroid manage your metabolism? - Emma Bryce

1,079,040 views ・ 2015-03-02

TED-Ed


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Emma Montell Granskare: Kerstin Brodelius
00:07
Nestled in the tissues of your neck is a small unassuming organ
0
7858
3959
Inbäddat i halsens vävnad ligger ett litet anspråkslöst organ
00:11
that wields enormous power over your body.
1
11817
3181
med enorm makt över kroppen.
00:14
It's called the thyroid.
2
14998
2411
Det kallas sköldkörteln.
00:17
Like the operations manager in a company,
3
17409
2646
Likt chefen på ett företag
00:20
its role is to make sure that the cells in your body are working properly.
4
20055
4389
ansvarar den för att cellerna i kroppen jobbar på som de ska.
00:24
It does that by using hormones to deliver messages to every single one of them.
5
24444
5079
Den använder hormoner för att skicka meddelanden till dem.
00:29
This high-ranking organ is made up of lobules
6
29523
3371
Detta högt rankade organ är uppbyggt av lobuli
00:32
that each contains smaller cells called follicles,
7
32894
3285
som i sin tur består av mindre folliklar
00:36
which store the hormones the thyroid sends out into your blood.
8
36179
3405
vilka lagrar hormoner som sköldkörteln kan frisätta i blodet.
00:39
Two of the most important hormones it produces
9
39584
2238
Två av de viktigaste hormonerna som produceras
00:41
are thyroxine and triiodothyronine, or T3 and T4.
10
41822
6787
är trijodtyronin och tyroxin, även kallade T3 och T4.
00:48
As messengers, the hormone's job
11
48609
2118
Som budbärare är hormonernas jobb
00:50
is to instruct every cell in the body when to consume oxygen and nutrients.
12
50727
4848
att instruera alla kroppens celler om när de ska förbruka syre och näringsämnen.
00:55
That maintains the body's metabolism,
13
55575
2222
Detta upprätthåller ämnesomsättningen,
00:57
the series of reactions our cells perform to provide us with energy.
14
57797
5139
den serie av reaktioner som cellerna utför för att förse oss med energi.
01:02
This hormonal notification from the thyroid
15
62936
2443
Den hormonella signalen från sköldkörteln
01:05
gets the heart pumping more efficiently,
16
65379
2636
får hjärtat att pumpa mer effektivt
och cellerna att snabbare bryta ner näringsämnen.
01:08
and makes our cells break down nutrients faster.
17
68015
3283
01:11
When you need more energy,
18
71298
1510
När du behöver mer energi
01:12
the thyroid helps by sending out hormones to increase metabolism.
19
72808
4462
skickar sköldkörteln ut mer hormoner för att öka ämnesomsättningen.
01:17
Ultimately, the thyroid allows our cells to use energy, grow and reproduce.
20
77270
7074
Sköldkörteln styr cellernas
energiåtgång, tillväxt och delning.
01:24
The thyroid is controlled by the pituitary gland,
21
84344
3365
Sköldkörteln styrs i sin tur av hypofysen,
01:27
a hormonal gland deep in the brain that oversees the thyroid's tasks,
22
87709
4632
en körtel djupt inne i hjärnan, som övervakar sköldkörtelns verksamhet
01:32
making sure it knows when to send out its messengers.
23
92341
3475
och ser till att den skickar ut sina budbärare vid rätt tillfälle.
01:35
The pituitary's role is to sense if hormone levels in the blood
24
95816
3434
Hypofysens roll är att känna av om hormonnivåerna i blodet
01:39
are too low or too high,
25
99250
1557
blir för höga eller för låga
01:40
in which case it sends out instructions
26
100807
2427
och i så fall skicka signaler
01:43
in the form of the thyroid- stimulating hormone.
27
103234
3417
via tyroideastimulerande hormon (TSH).
01:46
Even in this tightly controlled system, however,
28
106651
2369
Även i detta hårt kontrollerade system
sker det dock att ledningen begår misstag.
01:49
management sometimes slips up.
29
109020
2924
01:51
Certain diseases,
30
111944
1286
Vissa sjukdomar,
01:53
growths in the thryoid
31
113230
1350
nybildningar,
01:54
or chemical imbalances in the body can confuse the organ
32
114580
3762
eller kemiska obalanser i kroppen kan förvirra sköldkörteln
01:58
and make it deaf to the pituitary's guiding commands.
33
118342
3699
och göra den döv för hypofysens vägledande kommandon.
02:02
The first problem this causes is hyperthyroidism,
34
122041
3130
Detta ger antingen hypertyreos,
02:05
which happens when the organ sends out too many hormones.
35
125171
4066
vilket innebär att det skickas ut för mycket sköldkörtelhormon.
02:09
That means the cells are overloaded with instructions
36
129237
2722
Cellerna överbelastas med instruktioner
02:11
to consume nutrients and oxygen.
37
131959
2706
om att konsumera mer näring och syre.
02:14
They become overactive as a result,
38
134665
2563
Som resultat blir de överaktiva,
02:17
meaning a person with hyperthyroidism experiences a higher metabolism
39
137228
4667
så personer med hypertyreos har en snabbare ämnesomsättning,
02:21
signaled by a faster heartbeat, constant hunger, and rapid weight loss.
40
141895
5236
vilket ger högre puls, konstant hunger och snabb viktnedgång.
02:27
They also feel hot, sweaty, anxious, and find it difficult to sleep.
41
147131
4910
De känner sig varma, svettiga, oroliga och har svårt att sova.
02:32
The opposite problem is hypothyroidism,
42
152041
3154
Det motsatta problemet kallas hypotyreos,
02:35
which happens when the thyroid sends out too few hormones,
43
155195
3668
och inträffar när det skickas ut för lite sköldkörtelhormon,
02:38
meaning the body's cells don't have as many messengers to guide them.
44
158863
3984
så att kroppens celler möter färre budbärare med instruktioner.
02:42
In response, cells grow listless and metabolism slows.
45
162847
4432
Då blir cellerna slöa och ämnesomsättningen bromsas.
02:47
People with hypothyroidism see symptoms in weight gain,
46
167279
3763
Personer med hypotyreos upplever symptom som viktuppgång,
02:51
sluggishness, sensitivity to cold, swollen joints and feeling low.
47
171042
6299
trötthet, frusenhet, svullna leder och nedstämdhet.
02:57
Luckily, there are medical treatments
48
177341
1927
Som tur är finns det behandling
02:59
that can help trigger the thyroid's activities again,
49
179268
2924
som kan återställa sköldkörtelns aktivitet
03:02
and bring the body back to a steady metabolic rate.
50
182192
3305
och åter få ämnesomsättningen i balans.
03:05
For such a little organ, the thyroid wields an awful lot of power.
51
185497
4814
För att vara ett så litet organ har sköldkörteln väldigt stor makt.
03:10
But a healthy thyroid manages our cells so effectively
52
190311
3505
Men en frisk sköldkörtel styr våra celler så effektivt
03:13
that it can keep us running smoothly without us even noticing it's there.
53
193816
4887
att den hjälper oss att fungera normalt utan att vi ens märker att den finns där.
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7