How does the thyroid manage your metabolism? - Emma Bryce

Como a tireoide controla o metabolismo? - Emma Bryce

1,083,990 views

2015-03-02 ・ TED-Ed


New videos

How does the thyroid manage your metabolism? - Emma Bryce

Como a tireoide controla o metabolismo? - Emma Bryce

1,083,990 views ・ 2015-03-02

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Ruy Lopes Pereira Revisor: Nadja Nathan
00:07
Nestled in the tissues of your neck is a small unassuming organ
0
7858
3959
Localizado nos tecidos do pescoço
está um pequeno órgão, de aparência discreta,
00:11
that wields enormous power over your body.
1
11817
3181
que concentra enorme poder sobre o seu corpo.
00:14
It's called the thyroid.
2
14998
2411
Chama-se tireoide.
00:17
Like the operations manager in a company,
3
17409
2646
Como o gerente de operações de uma empresa,
00:20
its role is to make sure that the cells in your body are working properly.
4
20055
4389
sua missão é fazer que as células do corpo funcionem adequadamente.
00:24
It does that by using hormones to deliver messages to every single one of them.
5
24444
5079
Ela o faz usando hormônios que levam mensagens a todas as células.
00:29
This high-ranking organ is made up of lobules
6
29523
3371
Este órgão de grande importância é formado por dois lóbulos
00:32
that each contains smaller cells called follicles,
7
32894
3285
e cada um contém células pequenas chamadas de folículos,
00:36
which store the hormones the thyroid sends out into your blood.
8
36179
3405
que armazenam hormônios cuja tireoide envia ao sangue.
00:39
Two of the most important hormones it produces
9
39584
2238
Os dois hormônios mais importantes que ela produz
00:41
are thyroxine and triiodothyronine, or T3 and T4.
10
41822
6787
são a tiroxina e a tri-iodotironina.
ou T3 e T4.
Como mensageiro, a função do hormônio é informar a todas as células do corpo
00:48
As messengers, the hormone's job
11
48609
2118
00:50
is to instruct every cell in the body when to consume oxygen and nutrients.
12
50727
4848
quando devem consumir oxigênio e nutrientes.
00:55
That maintains the body's metabolism,
13
55575
2222
Isto mantém o metabolismo do corpo,
00:57
the series of reactions our cells perform to provide us with energy.
14
57797
5139
a série de reações que as células realizam para nos suprir energia.
01:02
This hormonal notification from the thyroid
15
62936
2443
A notificação hormonal da tireoide faz o coração bater mais eficientemente,
01:05
gets the heart pumping more efficiently,
16
65379
2636
e faz as células quebrarem os nutrientes com mais rapidez.
01:08
and makes our cells break down nutrients faster.
17
68015
3283
01:11
When you need more energy,
18
71298
1510
Quando você precisa de mais energia,
01:12
the thyroid helps by sending out hormones to increase metabolism.
19
72808
4462
a tireoide envia hormônios para aumentar o metabolismo.
01:17
Ultimately, the thyroid allows our cells to use energy, grow and reproduce.
20
77270
7074
Em última análise, a tireoide permite
que as células usem energia, cresçam e se reproduzam.
01:24
The thyroid is controlled by the pituitary gland,
21
84344
3365
A tireoide é controlada pela glândula pituitária,
01:27
a hormonal gland deep in the brain that oversees the thyroid's tasks,
22
87709
4632
uma glândula hormonal no interior do cérebro
que supervisiona as tarefas da tireoide,
01:32
making sure it knows when to send out its messengers.
23
92341
3475
e garante que ela envie os mensageiros no momento certo.
01:35
The pituitary's role is to sense if hormone levels in the blood
24
95816
3434
O papel da pituitária é perceber se os níveis hormonais no sangue
01:39
are too low or too high,
25
99250
1557
estão muito baixos ou muito elevados,
01:40
in which case it sends out instructions
26
100807
2427
casos em que ela manda instruções
01:43
in the form of the thyroid- stimulating hormone.
27
103234
3417
sob a forma do hormônio estimulador da tireoide.
01:46
Even in this tightly controlled system, however,
28
106651
2369
Mesmo neste sistema controlado rigidamente,
01:49
management sometimes slips up.
29
109020
2924
o gerenciamento às vezes sai do controle.
01:51
Certain diseases,
30
111944
1286
Certas doenças,
01:53
growths in the thryoid
31
113230
1350
aumentos da tireoide
01:54
or chemical imbalances in the body can confuse the organ
32
114580
3762
ou desequilíbrios químicos do corpo, podem confundir o órgão
01:58
and make it deaf to the pituitary's guiding commands.
33
118342
3699
e torná-lo surdo aos comandos da glândula pituitária.
O primeiro problema que isto causa é o hipertireoidismo
02:02
The first problem this causes is hyperthyroidism,
34
122041
3130
02:05
which happens when the organ sends out too many hormones.
35
125171
4066
que ocorre quando o órgão envia hormônios em excesso.
02:09
That means the cells are overloaded with instructions
36
129237
2722
Isto é, as células ficam sobrecarregadas de instruções
02:11
to consume nutrients and oxygen.
37
131959
2706
para consumir nutrientes e oxigênio.
02:14
They become overactive as a result,
38
134665
2563
Em consequência, elas se tornam hiperativas.
02:17
meaning a person with hyperthyroidism experiences a higher metabolism
39
137228
4667
Isto é, uma pessoa com hipertireoidismo tem um metabolismo mais elevado
02:21
signaled by a faster heartbeat, constant hunger, and rapid weight loss.
40
141895
5236
marcado por um ritmo cardíaco acelerado, fome constante e perda de peso rápida.
02:27
They also feel hot, sweaty, anxious, and find it difficult to sleep.
41
147131
4910
Ela também sente calor, sua muito, tem ansiedade, e dificuldade para dormir
02:32
The opposite problem is hypothyroidism,
42
152041
3154
O problema oposto é o hipotireoidismo,
02:35
which happens when the thyroid sends out too few hormones,
43
155195
3668
quando a tireoide envia hormônios em quantidade insuficiente.
02:38
meaning the body's cells don't have as many messengers to guide them.
44
158863
3984
Ou seja, as células não recebem mensageiros suficientes para orientá-las.
02:42
In response, cells grow listless and metabolism slows.
45
162847
4432
Elas respondem com apatia e diminuição do metabolismo.
02:47
People with hypothyroidism see symptoms in weight gain,
46
167279
3763
Pessoas com hipotireoidismo apresentam ganho de peso
02:51
sluggishness, sensitivity to cold, swollen joints and feeling low.
47
171042
6299
desânimo, sensibilidade ao frio, articulações inchadas e depressão.
Felizmente, há tratamentos
02:57
Luckily, there are medical treatments
48
177341
1927
02:59
that can help trigger the thyroid's activities again,
49
179268
2924
que podem reativar as atividades da tireoide
03:02
and bring the body back to a steady metabolic rate.
50
182192
3305
e devolver ao organismo uma taxa metabólica estável.
03:05
For such a little organ, the thyroid wields an awful lot of power.
51
185497
4814
Para um órgão tão pequeno, a tireoide concentra um enorme poder.
03:10
But a healthy thyroid manages our cells so effectively
52
190311
3505
Mas uma tireoide saudável controla as células tão eficientemente
03:13
that it can keep us running smoothly without us even noticing it's there.
53
193816
4887
que pode nos manter em perfeitas condições sem nos darmos conta de sua existência.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7