Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki

Da li bi trebalo da verujete prvom utisku? Piter Mende-Sedlecki

3,146,018 views

2013-08-15 ・ TED-Ed


New videos

Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki

Da li bi trebalo da verujete prvom utisku? Piter Mende-Sedlecki

3,146,018 views ・ 2013-08-15

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Ivana Korom Lektor: Tatjana Jevdjic
00:06
Imagine you're at a football game
0
6979
1743
Zamislite da ste na utakmici
00:08
when this obnoxious guy sits next to you.
1
8722
2484
i ovaj užasni lik sedi pored vas.
00:11
He's loud,
2
11206
700
00:11
he spills his drink on you,
3
11906
1334
Glasan je,
prosipa piće po vama,
00:13
and he makes fun of your team.
4
13240
1755
ismeva vaš tim.
00:14
Days later, you're walking in the park
5
14995
2231
Danima kasnije, šetate parkom
00:17
when suddenly it starts to pour rain.
6
17226
2597
i iznenada počinje kiša.
00:19
Who should show up at your side
7
19823
1307
Ko se pojavljuje
00:21
to offer you an umbrella?
8
21130
1287
da vam ponudi kišobran?
00:22
The same guy from the football game.
9
22417
2635
Isti onaj lik sa utakmice.
00:25
Do you change your mind about him
10
25052
1437
Da li menjate mišljenje o njemu
00:26
based on this second encounter,
11
26489
1724
na osnovu tog drugog susreta
00:28
or do you go with your first impression
12
28213
1496
ili ostajete pri prvom utisku
00:29
and write him off?
13
29709
2198
i otpisujete ga?
00:31
Research in social psychology suggests
14
31907
2391
Istraživanja u socijalnoj psihologiji pokazuju
00:34
that we're quick to form lasting impressions of others
15
34298
2814
da brzo formiramo trajni utisak o drugima
00:37
based on their behaviors.
16
37112
1908
na osnovu njihovog ponašanja.
00:39
We manage to do this with little effort,
17
39020
2294
To činimo bez napora,
00:41
inferring stable character traits
18
41314
1996
pridajući im trajne osobine
00:43
from a single behavior,
19
43310
1337
na osnovu jednog postupka,
00:44
like a harsh word
20
44647
834
kao što je gruba reč
00:45
or a clumsy step.
21
45481
1493
ili nespretan pokret.
00:46
Using our impressions as guides,
22
46974
1759
Koristeći svoje utiske kao vodilje,
00:48
we can accurately predict
23
48733
1307
možemo tačno predvideti
00:50
how people are going to behave in the future.
24
50040
3147
kako će se ljudi ubuduće ponašati.
00:53
Armed with the knowledge
25
53187
888
Naoružani znanjem
00:54
the guy from the football game
26
54075
1387
da je tip sa utakmice
00:55
was a jerk the first time you met him,
27
55462
1831
bio kreten kad ste ga prvi put videli,
00:57
you might expect more of the same down the road.
28
57293
2500
možda ćete očekivati da i dalje bude takav.
00:59
If so, you might choose to avoid him
29
59793
1881
Ako je tako, možda ćete hteti
01:01
the next time you see him.
30
61674
1335
sledeći put da ga izbegnete.
01:03
That said, we can change our impressions
31
63009
2284
S tim na umu, možemo menjati prvi utisak
01:05
in light of new information.
32
65293
2044
u svetlu novih informacija.
01:07
Behavioral researchers have identified
33
67337
2536
Istraživači ponašanja su utvrdili
01:09
consistent patterns that seem to guide
34
69873
2337
postojane obrasce koji upravljaju
01:12
this process of impression updating.
35
72210
2417
procesom ispravljanja utiska.
01:14
On one hand, learning very negative,
36
74627
2387
S jedne strane, saznavanje veoma negativne,
01:17
highly immoral information about someone
37
77014
2700
izuzetno nemoralne činjenice o nekome
01:19
typically has a stronger impact
38
79714
1721
uglavnom ima jači utisak
01:21
than learning very positive, highly moral information.
39
81435
4086
nego saznavanje veoma pozitivne, veoma moralne činjenice.
01:25
So, unfortunately for our new friend
40
85521
2275
Dakle, nažalost po našeg novog prijatelja
01:27
from the football game,
41
87796
1025
sa utakmice,
01:28
his bad behavior at the game
42
88821
1422
njegovo loše ponašanje na utakmici
01:30
might outweigh his good behavior at the park.
43
90243
2827
može da zaseni njegovo lepo ponašanje u parku.
01:33
Research suggests that this bias occurs
44
93070
2558
Istraživanje ukazuje da se ova pristrasnost javlja
01:35
because immoral behaviors are more diagnostic,
45
95628
3200
zato što su nemoralna ponašanja više dijagnostička,
01:38
or revealing,
46
98828
1047
više otkrivaju
01:39
of a person's true character.
47
99875
2168
pravi karakter neke osobe.
01:42
Okay, so by this logic,
48
102043
1834
Dakle, ovom logikom,
01:43
bad is always stronger than good
49
103877
2376
loše je uvek jače od dobrog
01:46
when it comes to updating.
50
106253
1670
kad je u pitanju ispravljanje utiska.
01:47
Well, not necessarily.
51
107923
1831
Pa, ne baš.
01:49
Certain types of learning don't seem to lead
52
109754
2128
Neka saznanja ne dovode
01:51
to this sort of negativity bias.
53
111882
2326
do ovakve negativne pristrasnosti.
01:54
When learning about another person's abilities and competencies,
54
114208
3223
Kad saznamo o sposobnostima neke osobe,
01:57
for instance,
55
117431
866
na primer,
01:58
this bias flips.
56
118297
1583
pristrasnost se preokreće.
01:59
It's actually the positive information
57
119880
1468
Sada pozitivne informacije
02:01
that gets weighted more heavily.
58
121348
2283
imaju veću težinu.
02:03
Let's go back to that football game.
59
123631
1497
Vratimo se na onu utakmicu.
02:05
If a player scores a goal,
60
125128
1496
Ako igrač da gol,
02:06
it ultimately has a stronger impact
61
126624
1668
to će imati veći uticaj
02:08
on your impression of their skills
62
128292
1908
na vaš utisak o njegovim veštinama,
02:10
than if they miss the net.
63
130200
1759
nego ako promaši mrežu.
02:11
The two sides of the updating story
64
131959
1943
Dve strane ispravljanja utiska
02:13
are ultimately quite consistent.
65
133902
2307
su prilično postojane.
02:16
Overall, behaviors that are perceived
66
136209
2101
Sve u svemu, prilikom ispravljanja utiska,
02:18
as being less frequent are also the ones
67
138310
2232
ljudi više težine stavljaju
02:20
that people tend to weigh more heavily
68
140542
2837
na ponašanja koja vide kao
02:23
when forming and updating impressions,
69
143379
2248
ređa -
02:25
highly immoral actions
70
145627
1287
izuzetno nemoralne aktivnosti
02:26
and highly competent actions.
71
146914
2379
i izuzetno sposobne.
02:29
So, what's happening at the level of the brain
72
149293
2711
Dakle, šta se u mozgu dešava
02:32
when we're updating our impressions?
73
152004
1870
kada ispravljamo svoje utiske?
02:33
Using fMRI,
74
153874
1383
Koristeći fMRI,
02:35
or functional Magnetic Resonance Imaging,
75
155257
2621
funkcionalnu magnetnu rezonancu,
02:37
researchers have identified
76
157878
1416
naučnici su identifikovali
02:39
an extended network of brain regions
77
159294
2184
proširenu mrežu regija u mozgu
02:41
that respond to new information
78
161478
1735
koje odgovaraju na nove informacije
02:43
that's inconsistent with initial impressions.
79
163213
2891
koje nisu u skladu sa prvobitnim utiscima.
02:46
These include areas typically associated
80
166104
2192
One uključuju oblasti koje su inače povezane
02:48
with social cognition,
81
168296
1278
sa socijalnom kognicijom,
02:49
attention,
82
169574
1078
pažnjom
02:50
and cognitive control.
83
170652
1813
i kognitivnom kontrolom.
02:52
Moreover, when updating impressions
84
172465
2103
Štaviše, kada ispravljamo utiske,
02:54
based on people's behaviors,
85
174568
2002
zasnovane na ponašanjima ljudi,
02:56
activity in the ventrolateral prefrontal cortex
86
176570
3139
aktivnost u bočnom prefrontalnom korteksu
02:59
and the superior temporal sulcus
87
179709
2352
i temporalnom režnju
03:02
correlates with perceptions
88
182061
1433
korelira sa percepcijama
03:03
of how frequently those behaviors occur in daily life.
89
183494
4385
učestalosti ovih ponašanja u svakodnevnom životu.
03:07
In other words, the brain seems to be tracking
90
187879
2411
Drugim rečima, izgleda da mozak prati
03:10
low-level, statistical properties of behavior
91
190290
2890
statističke karakteristike ponašanja niskog nivoa,
03:13
in order to make complex decisions
92
193180
2720
kako bi doneo kompleksne odluke
03:15
regarding other people's character.
93
195900
1523
u vezi sa karakterom drugih ljudi.
03:17
It needs to decide
94
197423
1038
Mora da odluči
03:18
is this person's behavior typical
95
198461
2181
da li je ponašanje te osobe
03:20
or is it out of the ordinary?
96
200642
1841
tipično ili neuobičajeno.
03:22
In the situation
97
202483
826
U situaciji u kojoj
03:23
with the obnoxious-football-fan-turned-good-samaritan,
98
203309
3003
je užasni navijač postao dobri samarićanin,
03:26
your brain says,
99
206312
1167
vaš mozak kaže:
03:27
"Well, in my experience,
100
207479
1170
"Iz mog iskustva,
03:28
pretty much anyone would lend someone their umbrella,
101
208649
3133
skoro svako bi nekome pozajmio kišobran,
03:31
but the way this guy acted at the football game,
102
211782
2670
ali ponašanje ovog lika na utakmici
03:34
that was unusual."
103
214452
1845
je bilo neobično."
03:36
And so, you decide to go with your first impression.
104
216297
2950
I tako odlučite da se držite prvog utiska.
03:39
There's a good moral in this data:
105
219247
1738
U ovim podacima je dobra poruka:
03:40
your brain, and by extension you,
106
220985
2427
vašem mozgu, pa tako i vama,
03:43
might care more about
107
223412
1382
možda je više stalo
03:44
the very negative, immoral things
108
224794
1754
do veoma negativnih, nemoralnih stvari
03:46
another person has done
109
226548
1244
koje druga osoba radi,
03:47
compared to the very positive, moral things,
110
227792
2873
u poređenju sa veoma pozitivnim i moralnim stvarima,
03:50
but it's a direct result
111
230665
1529
ali to je direktna posledica
03:52
of the comparative rarity of those bad behaviors.
112
232194
3499
komparativne retkosti tih loših ponašanja.
03:55
We're more used to people being basically good,
113
235693
2636
Više smo navikli da su ljudi u osnovi dobri,
03:58
like taking time to help a stranger in need.
114
238329
2342
npr. da pomažu nepoznatima.
04:00
In this context, bad might be stronger than good,
115
240671
3529
U ovom slučaju, loše je možda jače od dobrog,
04:04
but only because good is more plentiful.
116
244200
2603
ali samo zato što dobrog ima mnogo više.
04:06
Think about the last time you judged someone
117
246803
2025
Setite se kad ste poslednji put doneli sud o nekome
04:08
based on their behavior,
118
248828
1307
na osnovu njihovog ponašanja,
04:10
especially a time when you really feel
119
250135
1708
posebno vremena kad mislite
04:11
like you changed your mind about someone.
120
251843
2427
da ste promenili mišljenje o nekome.
04:14
Was the behavior that caused you
121
254270
1450
Da li je ponašanje koje vas je navelo
04:15
to update your impression
122
255720
1179
da promenite svoj utisak
04:16
something you'd expect anyone to do,
123
256899
2304
bilo nešto što biste očekivali od svakog
04:19
or was it something totally out of the ordinary?
124
259203
3195
ili nešto potpuno neuobičajeno?
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7