Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki

Szabad-e hinned az első benyomásnak? - Peter Mende-Siedlecki

3,146,018 views

2013-08-15 ・ TED-Ed


New videos

Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki

Szabad-e hinned az első benyomásnak? - Peter Mende-Siedlecki

3,146,018 views ・ 2013-08-15

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Attila Bakos Lektor: Laszlo Kereszturi
00:06
Imagine you're at a football game
0
6979
1743
Képzeld el, hogy egy focimeccsen vagy,
00:08
when this obnoxious guy sits next to you.
1
8722
2484
ahol egy ellenszenves fickó ül melletted.
00:11
He's loud,
2
11206
700
00:11
he spills his drink on you,
3
11906
1334
Hangos,
rád löttyinti az italát,
00:13
and he makes fun of your team.
4
13240
1755
és kigúnyolja a csapatodat.
00:14
Days later, you're walking in the park
5
14995
2231
Pár nap múlva sétálsz a parkban,
00:17
when suddenly it starts to pour rain.
6
17226
2597
amikor hirtelen elered az eső.
00:19
Who should show up at your side
7
19823
1307
Ki tűnik fel melletted,
00:21
to offer you an umbrella?
8
21130
1287
hogy felajánlja az ernyőjét?
00:22
The same guy from the football game.
9
22417
2635
Ugyanaz a fickó a meccsről.
00:25
Do you change your mind about him
10
25052
1437
Megváltozott a véleményed róla
00:26
based on this second encounter,
11
26489
1724
a második találkozás miatt,
00:28
or do you go with your first impression
12
28213
1496
vagy tartod az első benyomást
00:29
and write him off?
13
29709
2198
és leírod őt?
00:31
Research in social psychology suggests
14
31907
2391
Szociálpszichológiai kutatások mutatják,
00:34
that we're quick to form lasting impressions of others
15
34298
2814
hogy gyorsan tudunk hosszan tartó benyomásokat
00:37
based on their behaviors.
16
37112
1908
kialakítani másokról a viselkedésük alapján.
00:39
We manage to do this with little effort,
17
39020
2294
Kis erőfeszítéssel következtetünk
00:41
inferring stable character traits
18
41314
1996
tartós jellemvonásokra
00:43
from a single behavior,
19
43310
1337
egyetlen viselkedésből,
00:44
like a harsh word
20
44647
834
mint egy durva szó
00:45
or a clumsy step.
21
45481
1493
vagy egy ügyetlen lépés.
00:46
Using our impressions as guides,
22
46974
1759
A benyomásunkat vezetőként használva
00:48
we can accurately predict
23
48733
1307
pontosan megjósolhatjuk,
00:50
how people are going to behave in the future.
24
50040
3147
hogyan fognak emberek viselkedni a jövőben.
Ezzel a tudással felszerelve,
00:53
Armed with the knowledge
25
53187
888
00:54
the guy from the football game
26
54075
1387
a fickó a meccsről,
00:55
was a jerk the first time you met him,
27
55462
1831
aki egy idióta volt először mikor találkoztál vele,
00:57
you might expect more of the same down the road.
28
57293
2500
azt várnád, hogy többnyire mindig ilyen.
00:59
If so, you might choose to avoid him
29
59793
1881
Ha igen, elkerülöd őt
01:01
the next time you see him.
30
61674
1335
legközelebb, ha látod.
01:03
That said, we can change our impressions
31
63009
2284
Ugyanakkor, meg tudjuk változtatni a benyomásunkat
01:05
in light of new information.
32
65293
2044
új információk fényében.
01:07
Behavioral researchers have identified
33
67337
2536
Viselkedéskutatók azonosítottak
01:09
consistent patterns that seem to guide
34
69873
2337
következetes mintákat, amik vezetőnek tűnnek
01:12
this process of impression updating.
35
72210
2417
ebben a benyomásfrissítő folyamatban.
01:14
On one hand, learning very negative,
36
74627
2387
Egyrészt, megtanulni valakiről nagyon negatív,
01:17
highly immoral information about someone
37
77014
2700
igen erkölcstelen információkat
01:19
typically has a stronger impact
38
79714
1721
általában nagyobb hatással bír,
01:21
than learning very positive, highly moral information.
39
81435
4086
mint a nagyon pozitív, erősen morális információk.
01:25
So, unfortunately for our new friend
40
85521
2275
Tehát, sajnos a legújabb barátunknak
01:27
from the football game,
41
87796
1025
a focimeccsről,
01:28
his bad behavior at the game
42
88821
1422
rossz viselkedése a játékon
01:30
might outweigh his good behavior at the park.
43
90243
2827
kiüti a jó viselkedését a parkban.
01:33
Research suggests that this bias occurs
44
93070
2558
Egy kutatás szerint ez a befolyásoltság azért van,
01:35
because immoral behaviors are more diagnostic,
45
95628
3200
mert az erkölcstelen viselkedés sokkal leíróbb,
01:38
or revealing,
46
98828
1047
vagy felfedőbb,
01:39
of a person's true character.
47
99875
2168
egy személy valódi karakterét illetően.
01:42
Okay, so by this logic,
48
102043
1834
Oké, tehát ezzel a logikával
01:43
bad is always stronger than good
49
103877
2376
a rossz mindig erősebb a jónál,
01:46
when it comes to updating.
50
106253
1670
ha frissítésről van szó.
01:47
Well, not necessarily.
51
107923
1831
Nos, nem szükségszerűen.
01:49
Certain types of learning don't seem to lead
52
109754
2128
Bizonyos tanulási folyamatok nem vezetnek
01:51
to this sort of negativity bias.
53
111882
2326
ehhez a negatív befolyásoltsághoz.
01:54
When learning about another person's abilities and competencies,
54
114208
3223
Mások képességeinek és kompetenciáinak felismerése
01:57
for instance,
55
117431
866
például,
01:58
this bias flips.
56
118297
1583
ezt a befolyást megváltoztatja.
01:59
It's actually the positive information
57
119880
1468
Valójában a pozitív információ,
02:01
that gets weighted more heavily.
58
121348
2283
ami súlyosabbá válik.
02:03
Let's go back to that football game.
59
123631
1497
Menjünk vissza a focimeccsre.
02:05
If a player scores a goal,
60
125128
1496
Ha a játékos rúg egy gólt,
02:06
it ultimately has a stronger impact
61
126624
1668
annak sokkal nagyobb hatása van
02:08
on your impression of their skills
62
128292
1908
a benyomásodra az ő képességeiről,
02:10
than if they miss the net.
63
130200
1759
mintha a háló mellé talál.
02:11
The two sides of the updating story
64
131959
1943
A frissítés két oldala
02:13
are ultimately quite consistent.
65
133902
2307
összességében következetes.
02:16
Overall, behaviors that are perceived
66
136209
2101
Végül is, a kevésbé gyakori viselkedések
02:18
as being less frequent are also the ones
67
138310
2232
érzékelése sokkal rendszertelenebb és ezeket
02:20
that people tend to weigh more heavily
68
140542
2837
ítélik meg az emberek sokkal súlyosabbnak,
02:23
when forming and updating impressions,
69
143379
2248
mikor benyomásalkotásról és frissítésről,
02:25
highly immoral actions
70
145627
1287
erősen morális tettekről
02:26
and highly competent actions.
71
146914
2379
és igen kompetens tettekről van szó.
02:29
So, what's happening at the level of the brain
72
149293
2711
Tehát, mi történik agyi szinten,
02:32
when we're updating our impressions?
73
152004
1870
amikor frissítjük a benyomásunkat?
02:33
Using fMRI,
74
153874
1383
fMRI használatával,
02:35
or functional Magnetic Resonance Imaging,
75
155257
2621
avagy funkcionális mágneses rezonancia-vizsgálattal
02:37
researchers have identified
76
157878
1416
a kutatók azonosították
02:39
an extended network of brain regions
77
159294
2184
az agyi területek egy kifejlett hálózatát,
02:41
that respond to new information
78
161478
1735
ami az olyan új információra reagál,
02:43
that's inconsistent with initial impressions.
79
163213
2891
amely összeegyeztethetetlen az előzetes benyomással.
02:46
These include areas typically associated
80
166104
2192
Olyan területek, melyek általában összekapcsolódnak
02:48
with social cognition,
81
168296
1278
a szociális megismeréssel,
02:49
attention,
82
169574
1078
figyelemmel,
02:50
and cognitive control.
83
170652
1813
és a kognitív kontrollal.
02:52
Moreover, when updating impressions
84
172465
2103
Továbbá benyomásfrissítésnél,
02:54
based on people's behaviors,
85
174568
2002
ami az emberek viselkedésén alapul,
02:56
activity in the ventrolateral prefrontal cortex
86
176570
3139
a ventrolaterális prefrontális kéreg
02:59
and the superior temporal sulcus
87
179709
2352
és a felső temporális szulkusz aktivitása
03:02
correlates with perceptions
88
182061
1433
összefüggésbe kerül annak érzékelésével,
03:03
of how frequently those behaviors occur in daily life.
89
183494
4385
hogy milyen gyakran történnek meg ezek a viselkedések.
03:07
In other words, the brain seems to be tracking
90
187879
2411
Más szóval, úgy tűnik az agy követi
03:10
low-level, statistical properties of behavior
91
190290
2890
a viselkedés alacsony szintű, statisztikai adatait
03:13
in order to make complex decisions
92
193180
2720
azért, hogy komplex döntéseket hozhasson
03:15
regarding other people's character.
93
195900
1523
más emberek karakterére vonatkozóan.
03:17
It needs to decide
94
197423
1038
El kell döntenie,
03:18
is this person's behavior typical
95
198461
2181
ennek a személynek a viselkedése tipikus,
03:20
or is it out of the ordinary?
96
200642
1841
vagy az átlagoson kívül esik?
03:22
In the situation
97
202483
826
Ebben a helyzetben,
03:23
with the obnoxious-football-fan-turned-good-samaritan,
98
203309
3003
ahol az ellenszenves focirajongó jótevővé változott,
03:26
your brain says,
99
206312
1167
az agyad azt mondja:
03:27
"Well, in my experience,
100
207479
1170
"Nos, az én tapasztalatom szerint
03:28
pretty much anyone would lend someone their umbrella,
101
208649
3133
nagyjából bárki kölcsönadná az ernyőjét,
03:31
but the way this guy acted at the football game,
102
211782
2670
de az alapján, ahogy ez a fickó a meccsen viselkedett,
03:34
that was unusual."
103
214452
1845
ez szokatlan volt."
03:36
And so, you decide to go with your first impression.
104
216297
2950
És emiatt úgy döntesz az első benyomásodnál maradsz.
03:39
There's a good moral in this data:
105
219247
1738
Egy jó tanulság ebben a tényben:
03:40
your brain, and by extension you,
106
220985
2427
az agyad és kiterjesztésében te magad,
03:43
might care more about
107
223412
1382
talán többet törődik
03:44
the very negative, immoral things
108
224794
1754
a nagyon negatív, erkölcstelen dolgokkal,
03:46
another person has done
109
226548
1244
amit egy másik személy tett
03:47
compared to the very positive, moral things,
110
227792
2873
összevetve a nagyon pozitív morális dolgokkal,
03:50
but it's a direct result
111
230665
1529
de ez egy azonnali eredménye
03:52
of the comparative rarity of those bad behaviors.
112
232194
3499
a rossz viselkedések összehasonlító ritkaságának.
03:55
We're more used to people being basically good,
113
235693
2636
Jobban hozzászoktunk, hogy az emberek alapvetően jók,
03:58
like taking time to help a stranger in need.
114
238329
2342
pl. időt szánnak, hogy segítsenek egy idegennek, ha kell.
04:00
In this context, bad might be stronger than good,
115
240671
3529
Ebben a kontextusban a rossz talán erősebb a jónál,
04:04
but only because good is more plentiful.
116
244200
2603
de csak azért, mert a jó sokkal bőségesebb.
04:06
Think about the last time you judged someone
117
246803
2025
Gondolj a legutolsó alkalomra, mikor elítéltél valakit
04:08
based on their behavior,
118
248828
1307
a viselkedésére alapozva,
04:10
especially a time when you really feel
119
250135
1708
különösen arra, amikor úgy érzed
04:11
like you changed your mind about someone.
120
251843
2427
megváltozott a véleményed valakiről.
04:14
Was the behavior that caused you
121
254270
1450
A viselkedése ami azt okozta,
04:15
to update your impression
122
255720
1179
hogy frissítsd a benyomásodat
04:16
something you'd expect anyone to do,
123
256899
2304
olyasmi volt, amit bárki megtenne,
04:19
or was it something totally out of the ordinary?
124
259203
3195
vagy valami teljesen átlagon kívüli?
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7