Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki

3,140,989 views ・ 2013-08-15

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Zhanna Fetisova Lektorat: Nicole Keller
00:06
Imagine you're at a football game
0
6979
1743
Du bist bei einem Fußballspiel und dieser unausstehliche Typ sitzt neben dir.
00:08
when this obnoxious guy sits next to you.
1
8722
2484
00:11
He's loud,
2
11206
700
00:11
he spills his drink on you,
3
11906
1334
Er ist laut, schüttet sein Getränk auf dich
00:13
and he makes fun of your team.
4
13240
1755
und macht sich über dein Team lustig.
00:14
Days later, you're walking in the park
5
14995
2231
Tage danach spazierst du im Park, als es plötzlich zu regnen beginnt.
00:17
when suddenly it starts to pour rain.
6
17226
2597
00:19
Who should show up at your side
7
19823
1307
Und wer kommt und bietet dir einen Regenschirm an?
00:21
to offer you an umbrella?
8
21130
1287
00:22
The same guy from the football game.
9
22417
2635
Der Typ vom Fußballspiel.
00:25
Do you change your mind about him
10
25052
1437
Änderst du nun deine Meinung über ihn oder
00:26
based on this second encounter,
11
26489
1724
00:28
or do you go with your first impression
12
28213
1496
bleibst du bei deinem ersten Eindruck und schreibst ihn ab?
00:29
and write him off?
13
29709
2198
00:31
Research in social psychology suggests
14
31907
2391
Die sozialpsychologische Forschung zeigt,
00:34
that we're quick to form lasting impressions of others
15
34298
2814
dass wir bei anderen schnell bleibende Eindrücke hinterlassen.
00:37
based on their behaviors.
16
37112
1908
00:39
We manage to do this with little effort,
17
39020
2294
Wir schließen ganz schnell auf stabile Charakterzüge und
00:41
inferring stable character traits
18
41314
1996
00:43
from a single behavior,
19
43310
1337
das aufgrund einer einzigen Handlung.
00:44
like a harsh word
20
44647
834
00:45
or a clumsy step.
21
45481
1493
Z. B. ein falsches Wort oder ein Fehltritt.
00:46
Using our impressions as guides,
22
46974
1759
Mithilfe unserer Eindrücke können wir genau vorhersagen,
00:48
we can accurately predict
23
48733
1307
00:50
how people are going to behave in the future.
24
50040
3147
wie sich Menschen künftig verhalten werden.
00:53
Armed with the knowledge
25
53187
888
Mit dem Wissen, dass sich der Typ vom Spiel
00:54
the guy from the football game
26
54075
1387
00:55
was a jerk the first time you met him,
27
55462
1831
wie ein Idiot verhalten hat, erwartest du noch mehr Schlechtes von ihm.
00:57
you might expect more of the same down the road.
28
57293
2500
00:59
If so, you might choose to avoid him
29
59793
1881
Daher wirst du ihn wohl meiden, wenn du ihn das nächste Mal triffst.
01:01
the next time you see him.
30
61674
1335
01:03
That said, we can change our impressions
31
63009
2284
Allerdings können wir unsere Meinung durch neue Informationen ändern.
01:05
in light of new information.
32
65293
2044
01:07
Behavioral researchers have identified
33
67337
2536
Verhaltensforscher erkannten einheitliche Muster,
01:09
consistent patterns that seem to guide
34
69873
2337
die den Prozess hinter ersten Eindrücken zu steuern scheinen.
01:12
this process of impression updating.
35
72210
2417
01:14
On one hand, learning very negative,
36
74627
2387
Ist jemand sehr negativ und unmoralisch, hat das meist größere Auswirkungen,
01:17
highly immoral information about someone
37
77014
2700
01:19
typically has a stronger impact
38
79714
1721
als wenn man sich sehr positiv und moralisch zeigt.
01:21
than learning very positive, highly moral information.
39
81435
4086
01:25
So, unfortunately for our new friend
40
85521
2275
Für unseren neuen Freund vom Fußballspiel könnte das bedeuten,
01:27
from the football game,
41
87796
1025
01:28
his bad behavior at the game
42
88821
1422
dass sein schlechtes Verhalten mehr wiegt als sein gutes Verhalten.
01:30
might outweigh his good behavior at the park.
43
90243
2827
01:33
Research suggests that this bias occurs
44
93070
2558
Die Forschung zeigt, dass diese Vorurteile entstehen,
01:35
because immoral behaviors are more diagnostic,
45
95628
3200
weil ein unmoralisches Verhalten einfacher festgestellt werden kann
01:38
or revealing,
46
98828
1047
01:39
of a person's true character.
47
99875
2168
als der eigentliche Charakter einer Person.
01:42
Okay, so by this logic,
48
102043
1834
Nach dieser Logik ist das Schlechte immer stärker als das Gute,
01:43
bad is always stronger than good
49
103877
2376
01:46
when it comes to updating.
50
106253
1670
wenn es um eine Aktualisierung geht.
01:47
Well, not necessarily.
51
107923
1831
Das ist aber nicht immer so.
01:49
Certain types of learning don't seem to lead
52
109754
2128
Bestimmte Arten des Lernens führen wohl nicht zu solchen negativen Vorurteilen.
01:51
to this sort of negativity bias.
53
111882
2326
01:54
When learning about another person's abilities and competencies,
54
114208
3223
Lernt man bspw. die Fähigkeiten und Kompetenzen einer Person kennen,
01:57
for instance,
55
117431
866
01:58
this bias flips.
56
118297
1583
werden die Vorurteile abgebaut.
01:59
It's actually the positive information
57
119880
1468
Dann gewinnen hier die positiven Informationen die Oberhand.
02:01
that gets weighted more heavily.
58
121348
2283
02:03
Let's go back to that football game.
59
123631
1497
Nehmen wir noch einmal das Fußballspiel.
02:05
If a player scores a goal,
60
125128
1496
Wenn ein Spieler ein Tor schießt, hat das einen stärkeren Einfluss
02:06
it ultimately has a stronger impact
61
126624
1668
02:08
on your impression of their skills
62
128292
1908
auf die Wahrnehmung seiner Leistung, als wenn er das Tor verfehlt.
02:10
than if they miss the net.
63
130200
1759
02:11
The two sides of the updating story
64
131959
1943
Die beiden Seiten der Aktualisierung sind letzten Endes fast gleich.
02:13
are ultimately quite consistent.
65
133902
2307
02:16
Overall, behaviors that are perceived
66
136209
2101
Generell beeinflussen Verhaltensweisen, die seltener wahrgenommen werden,
02:18
as being less frequent are also the ones
67
138310
2232
02:20
that people tend to weigh more heavily
68
140542
2837
Menschen stärker bei der Bildung und Aktualisierung von Eindrücken:
02:23
when forming and updating impressions,
69
143379
2248
02:25
highly immoral actions
70
145627
1287
sowohl sehr unmoralische als auch sehr kompetente Handlungen.
02:26
and highly competent actions.
71
146914
2379
02:29
So, what's happening at the level of the brain
72
149293
2711
Was passiert im Gehirn, wenn wir unsere Eindrücke korrigieren?
02:32
when we're updating our impressions?
73
152004
1870
02:33
Using fMRI,
74
153874
1383
Mithilfe der funktionellen Magnetresonanztomografie
02:35
or functional Magnetic Resonance Imaging,
75
155257
2621
02:37
researchers have identified
76
157878
1416
haben Forscher ein umfassendes Netzwerk von Hirnregionen identifiziert,
02:39
an extended network of brain regions
77
159294
2184
02:41
that respond to new information
78
161478
1735
die auf neue Informationen reagieren, die nicht dem ersten Eindruck entsprechen.
02:43
that's inconsistent with initial impressions.
79
163213
2891
02:46
These include areas typically associated
80
166104
2192
Dazu gehören Bereiche, die typischerweise mit sozialer Kognition,
02:48
with social cognition,
81
168296
1278
02:49
attention,
82
169574
1078
Aufmerksamkeit und kognitiver Kontrolle assoziiert werden.
02:50
and cognitive control.
83
170652
1813
02:52
Moreover, when updating impressions
84
172465
2103
Im präfrontalen Cortex und im Sulcus temporalis superior korreliert
02:54
based on people's behaviors,
85
174568
2002
02:56
activity in the ventrolateral prefrontal cortex
86
176570
3139
die Aktivität bei der Aktualisierung von verhaltensbedingten Eindrücken
02:59
and the superior temporal sulcus
87
179709
2352
03:02
correlates with perceptions
88
182061
1433
 mit der Wahrnehmung, wie häufig das Verhalten im Alltag auftritt.
03:03
of how frequently those behaviors occur in daily life.
89
183494
4385
03:07
In other words, the brain seems to be tracking
90
187879
2411
Das Gehirn erkennt also einfache, statistische Verhaltensmuster,
03:10
low-level, statistical properties of behavior
91
190290
2890
03:13
in order to make complex decisions
92
193180
2720
um komplexe Entscheidungen über den Charakter anderer zu treffen.
03:15
regarding other people's character.
93
195900
1523
03:17
It needs to decide
94
197423
1038
Es muss entscheiden,
03:18
is this person's behavior typical
95
198461
2181
ob das Verhalten typisch oder außergewöhnlich ist.
03:20
or is it out of the ordinary?
96
200642
1841
03:22
In the situation
97
202483
826
Im Fall des unausstehlichen Fußballfans, der zum guten Samariter wurde,
03:23
with the obnoxious-football-fan-turned-good-samaritan,
98
203309
3003
03:26
your brain says,
99
206312
1167
denkt dein Gehirn:
03:27
"Well, in my experience,
100
207479
1170
„Jeder würde anderen wohl seinen Regenschirm leihen,
03:28
pretty much anyone would lend someone their umbrella,
101
208649
3133
03:31
but the way this guy acted at the football game,
102
211782
2670
sein Verhalten beim Fußballspiel war jedoch merkwürdig."
03:34
that was unusual."
103
214452
1845
03:36
And so, you decide to go with your first impression.
104
216297
2950
Deshalb folgst du deinem ersten Eindruck.
03:39
There's a good moral in this data:
105
219247
1738
Diese Daten haben eine gute Botschaft:
03:40
your brain, and by extension you,
106
220985
2427
Dein Gehirn, und somit auch du,
03:43
might care more about
107
223412
1382
gewichtet seltene negative Handlungen einer Person stärker
03:44
the very negative, immoral things
108
224794
1754
03:46
another person has done
109
226548
1244
03:47
compared to the very positive, moral things,
110
227792
2873
als positive, moralische Handlungen,
03:50
but it's a direct result
111
230665
1529
weil diese schlechten Verhaltensweisen vergleichsweise seltener auftreten.
03:52
of the comparative rarity of those bad behaviors.
112
232194
3499
03:55
We're more used to people being basically good,
113
235693
2636
Wir denken eher,
dass Menschen generell gut sind und Fremden in Not helfen.
03:58
like taking time to help a stranger in need.
114
238329
2342
04:00
In this context, bad might be stronger than good,
115
240671
3529
Hier mag das Schlechte stärker wiegen, weil das Gute so häufig vorkommt.
04:04
but only because good is more plentiful.
116
244200
2603
04:06
Think about the last time you judged someone
117
246803
2025
Wann hast Du das letzte Mal jemanden nach seinem Verhalten beurteilt?
04:08
based on their behavior,
118
248828
1307
04:10
especially a time when you really feel
119
250135
1708
Insbesondere wenn du deine Meinung über jemanden geändert hast?
04:11
like you changed your mind about someone.
120
251843
2427
04:14
Was the behavior that caused you
121
254270
1450
Würdest du von jedem anderen erwarten, den Eindruck in gleicher Weise zu ändern
04:15
to update your impression
122
255720
1179
04:16
something you'd expect anyone to do,
123
256899
2304
04:19
or was it something totally out of the ordinary?
124
259203
3195
oder war es etwas völlig Außergewöhnliches?
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7