Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki

3,146,018 views ・ 2013-08-15

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: soheila Jafari Reviewer: Behdad Khazaeli
00:06
Imagine you're at a football game
0
6979
1743
تصور کنید که به تماشای یک بازی فوتبال رفتید
00:08
when this obnoxious guy sits next to you.
1
8722
2484
فردی نفرت‌انگیزی در کنار شما نشسته .
او پر سر و صدا و بی ملاحظه‌ است.
00:11
He's loud,
2
11206
700
00:11
he spills his drink on you,
3
11906
1334
نوشیدنی‌اش را روی شما می‌پاشد،
00:13
and he makes fun of your team.
4
13240
1755
و تیم شما را دست می‌اندازد.
00:14
Days later, you're walking in the park
5
14995
2231
چند روز بعد، در پارک در حال قدم زدن هستید
00:17
when suddenly it starts to pour rain.
6
17226
2597
ناگهان باران شدیدی شروع به باریدن می‌کند.
00:19
Who should show up at your side
7
19823
1307
چه کسی به کنارتان میاید
00:21
to offer you an umbrella?
8
21130
1287
تا به شما پیشنهاد چتر کند؟
00:22
The same guy from the football game.
9
22417
2635
همان مردی است که در بازی فوتبال بود.
00:25
Do you change your mind about him
10
25052
1437
آیا برداشت‌تان را نسبت به او در
00:26
based on this second encounter,
11
26489
1724
دومین برخورد‌تان تغییر می‌دهید،
00:28
or do you go with your first impression
12
28213
1496
یا هنوز روی همان برخورد اولیه باقی می‌مانید
00:29
and write him off?
13
29709
2198
و دورش را خط می‌کشید؟
00:31
Research in social psychology suggests
14
31907
2391
پژوهش‌ها در مورد روانشناسی اجتماعی نشان می‌دهد
00:34
that we're quick to form lasting impressions of others
15
34298
2814
که ما سریعا برداشت پایدارمان را از دیگران
00:37
based on their behaviors.
16
37112
1908
بر پایه رفتارشان شکل می‌دهیم.
00:39
We manage to do this with little effort,
17
39020
2294
ما با کمی تلاش ،
00:41
inferring stable character traits
18
41314
1996
صفات پایدار شخصیت فرد را استنتاج می‌کنیم
00:43
from a single behavior,
19
43310
1337
تنها از یک رفتار واحد او،
00:44
like a harsh word
20
44647
834
مانند استفاده از واژه های بد
00:45
or a clumsy step.
21
45481
1493
00:46
Using our impressions as guides,
22
46974
1759
یا دست و پاچلفتی بودن.
و از برداشتمان به عنوان راهنما استفاده می‌کنیم،
00:48
we can accurately predict
23
48733
1307
ما می‌توانیم دقیقا پیش‌بینی کنیم
00:50
how people are going to behave in the future.
24
50040
3147
افراد در آینده چگونه رفتار خواهند کرد.
00:53
Armed with the knowledge
25
53187
888
با آگاهی از اینکه
00:54
the guy from the football game
26
54075
1387
مردی که در بازی فوتبال دیده بودی
00:55
was a jerk the first time you met him,
27
55462
1831
برای اولین باری که او را دیدی به نظر فردی بی ملاحظه بود،
00:57
you might expect more of the same down the road.
28
57293
2500
و ممکن هست که انتظارکار مشابهی را در مسیر از او داشته باشید.
00:59
If so, you might choose to avoid him
29
59793
1881
01:01
the next time you see him.
30
61674
1335
اگر اینطور هست، باید سعی کنید که
01:03
That said, we can change our impressions
31
63009
2284
بار دیگر که او را می‌بیند از او دوری کنید.
01:05
in light of new information.
32
65293
2044
این پژوهش می‌گوید، ما می‌توانیم برداشتمان از فرد را
01:07
Behavioral researchers have identified
33
67337
2536
در پرتو اطلاعات جدید تغییر دهیم.
01:09
consistent patterns that seem to guide
34
69873
2337
پژوهشگران رفتاری الگوهای سازگاری را شناسایی کرده اند
که به نظر راهنمای فرآیند
01:12
this process of impression updating.
35
72210
2417
به روز کردن برداشتمان از افراد است.
01:14
On one hand, learning very negative,
36
74627
2387
از یک طرف، دانستن اطلاعات خیلی منفی،
01:17
highly immoral information about someone
37
77014
2700
بسیار غیراخلاقی درباره فرد
01:19
typically has a stronger impact
38
79714
1721
معمولا اثر بسیار قوی تری دارد
01:21
than learning very positive, highly moral information.
39
81435
4086
تا دانستن اطلاعات خیلی مثبت، بسیار اخلاقی.
01:25
So, unfortunately for our new friend
40
85521
2275
بنابراین، متاسفانه برای دوست جدید ما
01:27
from the football game,
41
87796
1025
در بازی فوتبال،
01:28
his bad behavior at the game
42
88821
1422
رفتار بد او در فوتبال
01:30
might outweigh his good behavior at the park.
43
90243
2827
ممکن هست وزن و اثر بیشتری از رفتار خوب او در پارک داشته باشد.
01:33
Research suggests that this bias occurs
44
93070
2558
پژوهشگران می‌گویند که این اتفاق می‌افتد
01:35
because immoral behaviors are more diagnostic,
45
95628
3200
زیرا رفتارهای غیراخلاقی فرد ازشخصیت واقعی او
01:38
or revealing,
46
98828
1047
بیشتر تشخیص داده ،
01:39
of a person's true character.
47
99875
2168
یا هویدا می‌شوند.
01:42
Okay, so by this logic,
48
102043
1834
بسیار خوب، پس با این منطق،
01:43
bad is always stronger than good
49
103877
2376
بد همواره قوی‌تر از خوب هست
01:46
when it comes to updating.
50
106253
1670
هنگامی به اطلاعات به روز می‌شوند.
01:47
Well, not necessarily.
51
107923
1831
خُب، الزاما اینطور نیست.
01:49
Certain types of learning don't seem to lead
52
109754
2128
به نظر نمی‌رسد دانستن اشکال معینی ( از شخصیت افراد)
01:51
to this sort of negativity bias.
53
111882
2326
منجر به برداشت منفی از آنها شود.
01:54
When learning about another person's abilities and competencies,
54
114208
3223
هنگامی که درباره توانایی‌ها و شایستگی‌های فرد دیگری صحبت می‌کنیم،
01:57
for instance,
55
117431
866
برای مثال،
01:58
this bias flips.
56
118297
1583
این برداشت تغییر می‌کند.
01:59
It's actually the positive information
57
119880
1468
در واقع این اطلاعات مثبت
02:01
that gets weighted more heavily.
58
121348
2283
وزن بسیار سنگینی به خود می‌گیرند.
02:03
Let's go back to that football game.
59
123631
1497
بگذارید به بازی فوتبال برگردیم.
02:05
If a player scores a goal,
60
125128
1496
اگر یک بازیکن گُلی بزند،
02:06
it ultimately has a stronger impact
61
126624
1668
نهایتا اثری بسیار قوی
02:08
on your impression of their skills
62
128292
1908
بر روی مهارتش می‌گذارد
02:10
than if they miss the net.
63
130200
1759
تا اگر او یک گل را از دست بدهد.
02:11
The two sides of the updating story
64
131959
1943
دو طرف از این موضوع درحال اتفاق
02:13
are ultimately quite consistent.
65
133902
2307
در نهایت کاملا سازگار هستند.
02:16
Overall, behaviors that are perceived
66
136209
2101
در مجموع، رفتارهایی که تصور می‌شود
02:18
as being less frequent are also the ones
67
138310
2232
کمتر تکرار می‌شوند همچنین گاهی
02:20
that people tend to weigh more heavily
68
140542
2837
مردم به آنها وزن زیادی می‌دهند
02:23
when forming and updating impressions,
69
143379
2248
وقتی برداشت آنها از رفتارهای بسیار غیراخلاقی،
02:25
highly immoral actions
70
145627
1287
و رفتارهای بسیار شایسته
02:26
and highly competent actions.
71
146914
2379
فرد شکل می‌گیرد و یا به هنگام می‌‌شود.
02:29
So, what's happening at the level of the brain
72
149293
2711
پس، در مغز هنگامی که برداشتمان را به
02:32
when we're updating our impressions?
73
152004
1870
هنگام می‌کنیم چه اتفاقی می‌افتد؟
02:33
Using fMRI,
74
153874
1383
با استفاده از fMRI, اف‌ام‌آرآی
02:35
or functional Magnetic Resonance Imaging,
75
155257
2621
یا تصویرسازی تشدید مغناطیسی کارکردی،
02:37
researchers have identified
76
157878
1416
پژوهش‌گران شبکه گسترده‌ای از
02:39
an extended network of brain regions
77
159294
2184
مناطق مغز را شناسایی کردند
02:41
that respond to new information
78
161478
1735
که به اطلاعات نو پاسخ نشان می‌دهد
02:43
that's inconsistent with initial impressions.
79
163213
2891
که با برداشت اولیه در تضاد هست.
02:46
These include areas typically associated
80
166104
2192
این مناطق معمولا همراه با
02:48
with social cognition,
81
168296
1278
شناخت اجتماعی،
02:49
attention,
82
169574
1078
جذابیت،
02:50
and cognitive control.
83
170652
1813
و کنترل شناختی هست.
02:52
Moreover, when updating impressions
84
172465
2103
بیشتر از آن، هنگامی برداشت‌ها به هنگام می‌شوند
02:54
based on people's behaviors,
85
174568
2002
بر پایه رفتارهای افراد،
02:56
activity in the ventrolateral prefrontal cortex
86
176570
3139
بخشی از قشر جلویی مغز
02:59
and the superior temporal sulcus
87
179709
2352
و شیار اصلی گیجگاهی
03:02
correlates with perceptions
88
182061
1433
با ادراکات و دریافت از
03:03
of how frequently those behaviors occur in daily life.
89
183494
4385
چگونگی تکرار این رفتارها که در زندگی روزمره رخ می دهد ارتباط برقرار می‌کنند.
03:07
In other words, the brain seems to be tracking
90
187879
2411
به عبارت دیگر، به نظر می‌رسد که مغز
03:10
low-level, statistical properties of behavior
91
190290
2890
رفتارهایی با ویژگیهای سطح پائین
03:13
in order to make complex decisions
92
193180
2720
به منظور تصمیم گیری‌های پیچیده
03:15
regarding other people's character.
93
195900
1523
در مورد شخصیت افراد دیگر دنبال می‌کند.
03:17
It needs to decide
94
197423
1038
او نیاز به تصمیم گیری
03:18
is this person's behavior typical
95
198461
2181
در مورد اینکه آیا رفتار این فرد معمولی‌ست
03:20
or is it out of the ordinary?
96
200642
1841
یا غیرمعمول؟
03:22
In the situation
97
202483
826
در این موقعیت
03:23
with the obnoxious-football-fan-turned-good-samaritan,
98
203309
3003
با مرد نفرت انگیز طرفدار فوتبال تبدیل مردی نیکوکار شده،
03:26
your brain says,
99
206312
1167
مغز شما می‌گوید،
03:27
"Well, in my experience,
100
207479
1170
« خُب، بر اساس تجربه‌ام،
03:28
pretty much anyone would lend someone their umbrella,
101
208649
3133
هر کسی می‌توانست چترش را قرض دهد،
03:31
but the way this guy acted at the football game,
102
211782
2670
اما رفتار او در بازی فوتبال،
03:34
that was unusual."
103
214452
1845
غیر معمول بود.»
03:36
And so, you decide to go with your first impression.
104
216297
2950
پس، شما تصمیم می‌گیرید که برداشت اولیه‌تان را از او داشته باشید.
03:39
There's a good moral in this data:
105
219247
1738
در این داده‌ها یک مورد اخلاقی خیلی خوب وجود دارد:
03:40
your brain, and by extension you,
106
220985
2427
مغز شما، و با تعمیم به شما،
03:43
might care more about
107
223412
1382
ممکن است درباره کارهای بسیار منفی
03:44
the very negative, immoral things
108
224794
1754
غیراخلاقی، که فردی انجام داده
03:46
another person has done
109
226548
1244
در مقایسه فرد دیگری که کار بسیار مثبت و اخلاقی،
03:47
compared to the very positive, moral things,
110
227792
2873
توجه بیشتری کند.
03:50
but it's a direct result
111
230665
1529
اما این نتیجه مستقیمی
03:52
of the comparative rarity of those bad behaviors.
112
232194
3499
از نادر بودن نسبی این رفتارهای بد هست.
03:55
We're more used to people being basically good,
113
235693
2636
ما بیشتر عادت داریم مردم بطور کلی خوب باشند،
03:58
like taking time to help a stranger in need.
114
238329
2342
برای مثال وقت گذاشتن برای کمک به غریبه نیازمند.
04:00
In this context, bad might be stronger than good,
115
240671
3529
در این زمینه، بد ممکن است قوی تر از خوب باشد،
04:04
but only because good is more plentiful.
116
244200
2603
اما تنها به دلیل اینکه خوب بیشتر و فراوان هست.
04:06
Think about the last time you judged someone
117
246803
2025
در مورد آخرین باری که در مورد یک فرد
04:08
based on their behavior,
118
248828
1307
بر اساس رفتارش قضاوت کردید فکر کنید،
04:10
especially a time when you really feel
119
250135
1708
به ویژه در زمانی که شما واقعا احساس‌ کردید
04:11
like you changed your mind about someone.
120
251843
2427
که نظرتان نسبت به او تغییر کرده است.
04:14
Was the behavior that caused you
121
254270
1450
آیا رفتاری که باعث شد
04:15
to update your impression
122
255720
1179
تا برداشت‌تان را تغییر دهید
04:16
something you'd expect anyone to do,
123
256899
2304
چیزی بود که شما انتظار داشتید که کسی آن را انجام دهد،
04:19
or was it something totally out of the ordinary?
124
259203
3195
و یا آن چیزی کاملا غیرعادی بود؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7