Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki

3,140,989 views ・ 2013-08-15

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Hafizh Alfarisi Reviewer: aditya prayogi
00:06
Imagine you're at a football game
0
6979
1743
Bayangkan dirimu berada di pertandingan sepak bola
00:08
when this obnoxious guy sits next to you.
1
8722
2484
dan ada pria menjengkelkan duduk di sebelahmu.
00:11
He's loud,
2
11206
700
00:11
he spills his drink on you,
3
11906
1334
Dia berisik, menumpahkan minuman padamu, dan menghina timmu.
00:13
and he makes fun of your team.
4
13240
1755
00:14
Days later, you're walking in the park
5
14995
2231
Hari berikutnya, kau berjalan di taman lalu hujan mendadak turun.
00:17
when suddenly it starts to pour rain.
6
17226
2597
00:19
Who should show up at your side
7
19823
1307
Siapa yang muncul di dekatmu dan menawarkan payung?
00:21
to offer you an umbrella?
8
21130
1287
00:22
The same guy from the football game.
9
22417
2635
Pria dari pertandingan bola itu lagi.
00:25
Do you change your mind about him
10
25052
1437
Apa pendapatmu tentangnya berubah setelah pertemuan kedua ini,
00:26
based on this second encounter,
11
26489
1724
00:28
or do you go with your first impression
12
28213
1496
atau kau memilih kesan pertamamu dan menjauhinya?
00:29
and write him off?
13
29709
2198
00:31
Research in social psychology suggests
14
31907
2391
Riset psikologi sosial menyebutkan
00:34
that we're quick to form lasting impressions of others
15
34298
2814
kita cepat mengukuh kesan awet orang lain sesuai perilaku mereka.
00:37
based on their behaviors.
16
37112
1908
Ini mudah dilakukan karena hanya membutuhkan sedikit usaha,
00:39
We manage to do this with little effort,
17
39020
2294
00:41
inferring stable character traits
18
41314
1996
Kita menerka sifat asli seseorang dari satu perilaku,
00:43
from a single behavior,
19
43310
1337
00:44
like a harsh word
20
44647
834
seperti kata kasar atau sikap kaku.
00:45
or a clumsy step.
21
45481
1493
00:46
Using our impressions as guides,
22
46974
1759
menggunakan kesan kita sebagai acuan, kita bisa tepat menebak
00:48
we can accurately predict
23
48733
1307
00:50
how people are going to behave in the future.
24
50040
3147
bagaimana orang-orang bersikap nantinya.
Karena sadar pria dari pertandingan sepak bola kemarin
00:53
Armed with the knowledge
25
53187
888
00:54
the guy from the football game
26
54075
1387
00:55
was a jerk the first time you met him,
27
55462
1831
adalah si Resek, kau mungkin mengira hal sama akan terjadi.
00:57
you might expect more of the same down the road.
28
57293
2500
00:59
If so, you might choose to avoid him
29
59793
1881
Jika iya, kau mungkin menghindarinya dipertemuan berikutnya.
01:01
the next time you see him.
30
61674
1335
01:03
That said, we can change our impressions
31
63009
2284
Sebaliknya, kita bisa ubah kesan diri kita menjadi petunjuk baru.
01:05
in light of new information.
32
65293
2044
01:07
Behavioral researchers have identified
33
67337
2536
Para peneliti telah mengenali pola tetap
01:09
consistent patterns that seem to guide
34
69873
2337
yang tampak menuntun proses pembaruan kesan ini.
01:12
this process of impression updating.
35
72210
2417
01:14
On one hand, learning very negative,
36
74627
2387
Di sisi lain, mempelajari informasi sangat buruk dan tak etis akan seseorang
01:17
highly immoral information about someone
37
77014
2700
01:19
typically has a stronger impact
38
79714
1721
lazimnya memberi dampak lebih kuat
01:21
than learning very positive, highly moral information.
39
81435
4086
daripada mempelajari informasi sangat baik dan bermoral.
01:25
So, unfortunately for our new friend
40
85521
2275
Sayangnya bagi teman baru kita dari pertandingan sepak bola,
01:27
from the football game,
41
87796
1025
01:28
his bad behavior at the game
42
88821
1422
perilaku buruknya pertandingan mungkin mengungguli perilaku baiknya di taman.
01:30
might outweigh his good behavior at the park.
43
90243
2827
01:33
Research suggests that this bias occurs
44
93070
2558
Penelitian menyebut bias ini terjadi karena perilaku tak etis
01:35
because immoral behaviors are more diagnostic,
45
95628
3200
lebih menentukan, atau menyingkap, sifat asli seseorang.
01:38
or revealing,
46
98828
1047
01:39
of a person's true character.
47
99875
2168
01:42
Okay, so by this logic,
48
102043
1834
Lewat logika ini, buruk selalu lebih kuat dari baik dalam hal pembaruan.
01:43
bad is always stronger than good
49
103877
2376
01:46
when it comes to updating.
50
106253
1670
01:47
Well, not necessarily.
51
107923
1831
Tidak selalu begitu.
01:49
Certain types of learning don't seem to lead
52
109754
2128
Tipe pengamatan tertentu tak terlihat mengarah ke semacam bias buruk ini.
01:51
to this sort of negativity bias.
53
111882
2326
01:54
When learning about another person's abilities and competencies,
54
114208
3223
Saat mengamati kemampuan dan kompetensi orang lain misalnya,
01:57
for instance,
55
117431
866
01:58
this bias flips.
56
118297
1583
bias itu berbalik.
01:59
It's actually the positive information
57
119880
1468
Rupanya informasi positiflah yang beratnya lebih besar.
02:01
that gets weighted more heavily.
58
121348
2283
02:03
Let's go back to that football game.
59
123631
1497
Kembali ke pertandingan sepak bola.
02:05
If a player scores a goal,
60
125128
1496
Jika pemain mencetak gol, dampaknya pun lebih kuat
02:06
it ultimately has a stronger impact
61
126624
1668
02:08
on your impression of their skills
62
128292
1908
pada kesanmu atas kemampuannya ketimbang saat dia meleset.
02:10
than if they miss the net.
63
130200
1759
02:11
The two sides of the updating story
64
131959
1943
Dua sisi pembaruan cerita itu sebenarnya cukup konsisten.
02:13
are ultimately quite consistent.
65
133902
2307
02:16
Overall, behaviors that are perceived
66
136209
2101
Keseluruhannya, perilaku yang dianggap jarang muncul
02:18
as being less frequent are also the ones
67
138310
2232
juga cenderung dinilai lebih berat saat membentuk dan memperbarui kesan,
02:20
that people tend to weigh more heavily
68
140542
2837
02:23
when forming and updating impressions,
69
143379
2248
02:25
highly immoral actions
70
145627
1287
tindakan sangat tak etis, dan tindakan sangat memuaskan.
02:26
and highly competent actions.
71
146914
2379
02:29
So, what's happening at the level of the brain
72
149293
2711
Jadi, apa yang terjadi di tingkatan otak saat kita memperbarui kesan kita?
02:32
when we're updating our impressions?
73
152004
1870
02:33
Using fMRI,
74
153874
1383
Dengan fMRI, atau pencitraan resonansi magnetik fungsional,
02:35
or functional Magnetic Resonance Imaging,
75
155257
2621
02:37
researchers have identified
76
157878
1416
peneliti telah menentukan perpanjangan jaringan dari bagian otak
02:39
an extended network of brain regions
77
159294
2184
02:41
that respond to new information
78
161478
1735
yang menanggapi informasi baru yang berlainan dengan kesan pertama.
02:43
that's inconsistent with initial impressions.
79
163213
2891
02:46
These include areas typically associated
80
166104
2192
Bagian ini meliputi area yang biasa terhubung
02:48
with social cognition,
81
168296
1278
dengan pemahaman sosial, perhatian, dan kendali kognitif.
02:49
attention,
82
169574
1078
02:50
and cognitive control.
83
170652
1813
02:52
Moreover, when updating impressions
84
172465
2103
Selain itu, saat memperbarui kesan berdasarkan perilaku seseorang,
02:54
based on people's behaviors,
85
174568
2002
02:56
activity in the ventrolateral prefrontal cortex
86
176570
3139
aktivitas korteks prefrontal ventrolateral dan sulkus temporal superior
02:59
and the superior temporal sulcus
87
179709
2352
03:02
correlates with perceptions
88
182061
1433
berkaitan dengan persepsi seberapa sering perilaku itu muncul sehari-hari.
03:03
of how frequently those behaviors occur in daily life.
89
183494
4385
03:07
In other words, the brain seems to be tracking
90
187879
2411
Dengan kata lain, otak tampaknya melacak statistik rendah dalam ciri-ciri perilaku
03:10
low-level, statistical properties of behavior
91
190290
2890
03:13
in order to make complex decisions
92
193180
2720
untuk membuat keputusan rumit akan sifat orang lain.
03:15
regarding other people's character.
93
195900
1523
03:17
It needs to decide
94
197423
1038
Otak perlu memutuskan apakah ini perilaku orang yang umum atau tidak biasa?
03:18
is this person's behavior typical
95
198461
2181
03:20
or is it out of the ordinary?
96
200642
1841
03:22
In the situation
97
202483
826
Dalam hal penggemar sepak bola menyebalkan yang jadi orang baik,
03:23
with the obnoxious-football-fan-turned-good-samaritan,
98
203309
3003
03:26
your brain says,
99
206312
1167
otakmu berkata, “Dari pengalamanku,
03:27
"Well, in my experience,
100
207479
1170
03:28
pretty much anyone would lend someone their umbrella,
101
208649
3133
hampir semua orang akan meminjamkan payung.”
03:31
but the way this guy acted at the football game,
102
211782
2670
“Tapi sikap pria ini di pertandingan bola, itu tak biasa.”
03:34
that was unusual."
103
214452
1845
03:36
And so, you decide to go with your first impression.
104
216297
2950
Dan karenanya, kau lebih mengacu pada kesan pertamamu.
03:39
There's a good moral in this data:
105
219247
1738
Ada pesan baik dalam data ini.
03:40
your brain, and by extension you,
106
220985
2427
Otakmu, dan perpanjangan dirimu, mungkin lebih peduli
03:43
might care more about
107
223412
1382
03:44
the very negative, immoral things
108
224794
1754
hal sangat buruk dan tak etis yang pernah dilakukan orang lain
03:46
another person has done
109
226548
1244
03:47
compared to the very positive, moral things,
110
227792
2873
daripada hal sangat baik dan etis.
03:50
but it's a direct result
111
230665
1529
Namun, ini adalah hasil langsung langkanya perbandingan perilaku buruk itu.
03:52
of the comparative rarity of those bad behaviors.
112
232194
3499
03:55
We're more used to people being basically good,
113
235693
2636
Kita lebih terbiasa dengan orang yang umumnya baik,
03:58
like taking time to help a stranger in need.
114
238329
2342
seperti rela menolong orang asing yang kesusahan.
04:00
In this context, bad might be stronger than good,
115
240671
3529
Dalam konteks ini, buruk mungkin lebih mengena dari baik,
04:04
but only because good is more plentiful.
116
244200
2603
tapi hanya karena baik lebih banyak.
04:06
Think about the last time you judged someone
117
246803
2025
Ingat terakhir kali kau menilai seseorang sesuai perilakunya,
04:08
based on their behavior,
118
248828
1307
04:10
especially a time when you really feel
119
250135
1708
terutama saat kau merasa ingin mengubah pendapatmu akan seseorang.
04:11
like you changed your mind about someone.
120
251843
2427
04:14
Was the behavior that caused you
121
254270
1450
Apakah perilaku yang menyebabkan pembaruan kesanmu
04:15
to update your impression
122
255720
1179
04:16
something you'd expect anyone to do,
123
256899
2304
adalah hal yang kau duga akan dilakukan orang
04:19
or was it something totally out of the ordinary?
124
259203
3195
atau hal itu di luar kebiasaannya?
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7