Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki
첫인상은 믿을만 한가? - 피터 멘데-지드레키(Peter Mende-Siedlecki)
3,140,989 views ・ 2013-08-15
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sujin Byeon
검토: Jungmin Naomi Lee
00:06
Imagine you're at a football game
0
6979
1743
여러분이 축구 경기장에
있다고 상상해 보세요.
00:08
when this obnoxious guy sits next to you.
1
8722
2484
여러분 옆에는
몹시 불쾌한 남자가 있습니다.
00:11
He's loud,
2
11206
700
00:11
he spills his drink on you,
3
11906
1334
그는 시끄럽고,
여러분에게 음료수를 쏟고,
00:13
and he makes fun of your team.
4
13240
1755
여러분이 응원하는 팀을
놀리고 있습니다.
00:14
Days later, you're walking in the park
5
14995
2231
며칠 후, 여러분이
공원을 걷고 있는데
00:17
when suddenly it starts to pour rain.
6
17226
2597
갑자기 비가
쏟아져 내립니다.
00:19
Who should show up at your side
7
19823
1307
그런데 누군가 여러분 옆에 나타나
우산을 내어주었습니다.
00:21
to offer you an umbrella?
8
21130
1287
누구일까요?
00:22
The same guy from the football game.
9
22417
2635
바로 축구장에서 봤던
그 남자입니다.
00:25
Do you change your mind about him
10
25052
1437
그렇다면 여러분은
이 두번째 만남으로 인해
00:26
based on this second encounter,
11
26489
1724
그에 대한 인상을
바꾸시겠어요?
00:28
or do you go with your first impression
12
28213
1496
아니면, 첫인상에 따라
00:29
and write him off?
13
29709
2198
그를 무시해버릴까요?
00:31
Research in social psychology suggests
14
31907
2391
사회 심리학의 연구에 따르면,
00:34
that we're quick to form lasting impressions of others
15
34298
2814
우리는 상대방의 행동에 따라서
00:37
based on their behaviors.
16
37112
1908
그들에 대한 영속적인 인상을
빠르게 형성한다고 합니다.
00:39
We manage to do this with little effort,
17
39020
2294
우리는 이러한 일을
큰 노력없이 해냅니다.
00:41
inferring stable character traits
18
41314
1996
상대방의 고정적인 성품을
00:43
from a single behavior,
19
43310
1337
하나의 단일 행동으로
추론하면서요.
00:44
like a harsh word
20
44647
834
거친 단어나
00:45
or a clumsy step.
21
45481
1493
칠칠맞지 못한 행동을
통해서 말이지요.
00:46
Using our impressions as guides,
22
46974
1759
우리는 인상을 지표로,
00:48
we can accurately predict
23
48733
1307
상대방이 미래에
어떻게 행동할지에 대해
00:50
how people are going to behave in the future.
24
50040
3147
정확하게
예측할 수 있습니다.
00:53
Armed with the knowledge
25
53187
888
지식에 근거하였을 때
00:54
the guy from the football game
26
54075
1387
축구 경기장에서의
그 남자는
00:55
was a jerk the first time you met him,
27
55462
1831
처음 본 순간
그냥 멍청이었어요.
00:57
you might expect more of the same down the road.
28
57293
2500
여러분은 그를 다음에 보게 되더라도
처음 만났을 때와 같을 것이라 예상하겠지요.
00:59
If so, you might choose to avoid him
29
59793
1881
그렇다면, 다음에
그를 만났을 때는
01:01
the next time you see him.
30
61674
1335
피하려고 했을 겁니다.
01:03
That said, we can change our impressions
31
63009
2284
하지만, 우리는
새로운 정보를 고려해
01:05
in light of new information.
32
65293
2044
인상을 바꿀수도 있습니다.
01:07
Behavioral researchers have identified
33
67337
2536
행동 연구가들은
01:09
consistent patterns that seem to guide
34
69873
2337
인상을 업데이트하는 과정을 이끄는
01:12
this process of impression updating.
35
72210
2417
지속적인 패턴이
있음을 발견했습니다.
01:14
On one hand, learning very negative,
36
74627
2387
한편, 누군가에 대해
매우 부정적이고,
01:17
highly immoral information about someone
37
77014
2700
상당히 비도덕적인 정보를
학습하는 것은
01:19
typically has a stronger impact
38
79714
1721
매우 긍정적이고
상당히 도덕적인 정보를 학습하는 것에 비해
01:21
than learning very positive, highly moral information.
39
81435
4086
일반적으로 더
강한 영향력을 미칩니다.
01:25
So, unfortunately for our new friend
40
85521
2275
그러므로, 우리가
축구 경기장에서
01:27
from the football game,
41
87796
1025
만난 새 친구에게는
불행한 일이지만,
01:28
his bad behavior at the game
42
88821
1422
경기장에서 그가
보여준 나쁜 행동은
01:30
might outweigh his good behavior at the park.
43
90243
2827
그가 공원에서 보여준 좋은 행동보다
더 크게 작용하게 되지요.
01:33
Research suggests that this bias occurs
44
93070
2558
연구자들은 이러한 선입견은
01:35
because immoral behaviors are more diagnostic,
45
95628
3200
한 사람의 진짜 성향에 대해
비도덕적 행동들이
01:38
or revealing,
46
98828
1047
판단하기 더 쉽고,
더 잘 드러나기 때문에
01:39
of a person's true character.
47
99875
2168
발생한다고 말합니다.
01:42
Okay, so by this logic,
48
102043
1834
자, 그러니
이러한 논리에 따르면,
01:43
bad is always stronger than good
49
103877
2376
인상을 수정하는 데 있어서
01:46
when it comes to updating.
50
106253
1670
나쁜 것의 영향력은
좋은 것보다 강하다는 것입니다.
01:47
Well, not necessarily.
51
107923
1831
물론, 반드시
그런 것은 아니지요.
01:49
Certain types of learning don't seem to lead
52
109754
2128
특정 종류의 학습은
01:51
to this sort of negativity bias.
53
111882
2326
이러한 부정적 선입견으로
이끌지 못하는 것 같아요.
01:54
When learning about another person's abilities and competencies,
54
114208
3223
예를 들어, 어떤 사람의
01:57
for instance,
55
117431
866
능력이나 능숙도에 대해
알게 될 때,
01:58
this bias flips.
56
118297
1583
이러한 선입견은
반대가 됩니다.
01:59
It's actually the positive information
57
119880
1468
사실, 영향력이 더욱 강한 것은
02:01
that gets weighted more heavily.
58
121348
2283
바로, 긍정적인 정보입니다.
02:03
Let's go back to that football game.
59
123631
1497
다시 축구 경기장으로
가 볼까요?
02:05
If a player scores a goal,
60
125128
1496
만약 선수가 득점을 했다면,
02:06
it ultimately has a stronger impact
61
126624
1668
이러한 사실은
득점을 하지 못한 때 보다
02:08
on your impression of their skills
62
128292
1908
선수들의 기술에 대한
인상에 있어서
02:10
than if they miss the net.
63
130200
1759
더 큰 영향을 미칩니다.
02:11
The two sides of the updating story
64
131959
1943
이런 생각을 바꾸는 것과 관련해서,
두 가지 측면의 이야기는
02:13
are ultimately quite consistent.
65
133902
2307
궁극적으로는 어느 정
일관성이 있습니다.
02:16
Overall, behaviors that are perceived
66
136209
2101
종합하자면,
02:18
as being less frequent are also the ones
67
138310
2232
빈번하지 않다고 인식되는
행동은 또한,
02:20
that people tend to weigh more heavily
68
140542
2837
사람들이 일반적으로
02:23
when forming and updating impressions,
69
143379
2248
더 중요하다 여기
는 행동이기도 합니다.
02:25
highly immoral actions
70
145627
1287
인상과 아주 비도덕적인 행동,
02:26
and highly competent actions.
71
146914
2379
그리고 아주 능숙한 행동을
형성하고 수정할 때 말이지요.
02:29
So, what's happening at the level of the brain
72
149293
2711
그렇다면, 우리의 뇌가
인상을 업데이트하는 과정에서
02:32
when we're updating our impressions?
73
152004
1870
어떤 일이 벌어질까요?
02:33
Using fMRI,
74
153874
1383
fMRI와
02:35
or functional Magnetic Resonance Imaging,
75
155257
2621
기능자기공명영상을 사용하여
(*functional Magnetic Resonance Imaging)
02:37
researchers have identified
76
157878
1416
연구자들은
02:39
an extended network of brain regions
77
159294
2184
첫 인상과 반대되는
02:41
that respond to new information
78
161478
1735
새로운 정보에 반응하는
02:43
that's inconsistent with initial impressions.
79
163213
2891
대뇌 영역의 확장된 신경망을
확인할 수 있었습니다.
02:46
These include areas typically associated
80
166104
2192
이 영역은 일반적으로
02:48
with social cognition,
81
168296
1278
사회 인지 능력,
02:49
attention,
82
169574
1078
주의력,
02:50
and cognitive control.
83
170652
1813
그리고 인지 조절과
연관되어 있습니다.
02:52
Moreover, when updating impressions
84
172465
2103
게다가, 사람들의 행동에 근거하여
02:54
based on people's behaviors,
85
174568
2002
인상을 수정할 때,
02:56
activity in the ventrolateral prefrontal cortex
86
176570
3139
복측부 전전두엽 피질과
02:59
and the superior temporal sulcus
87
179709
2352
상측 두구의 활동은
(*상측 두구:측두엽의 두가지 큰 고랑 중 윗 고랑)
03:02
correlates with perceptions
88
182061
1433
그러한 행동들이 평소에
03:03
of how frequently those behaviors occur in daily life.
89
183494
4385
얼마나 자주 일어나는지에 대한
인식과 상호 연관됩니다.
03:07
In other words, the brain seems to be tracking
90
187879
2411
다시 말해, 뇌는
03:10
low-level, statistical properties of behavior
91
190290
2890
사람들의 성격에 관한
복잡한 결정을 내릴 때,
03:13
in order to make complex decisions
92
193180
2720
통계적으로 확률이 적은 행동을
03:15
regarding other people's character.
93
195900
1523
더욱 주목한다는 것입니다.
03:17
It needs to decide
94
197423
1038
그러므로 상대방의 행동이
03:18
is this person's behavior typical
95
198461
2181
전형적인 것인지, 아니면
03:20
or is it out of the ordinary?
96
200642
1841
특출난 것인지를 판단해야 합니다.
03:22
In the situation
97
202483
826
불쾌한 축구 경기 관중이
03:23
with the obnoxious-football-fan-turned-good-samaritan,
98
203309
3003
착한 사마리아인으로 변한
이 같은 경우,
03:26
your brain says,
99
206312
1167
여러분의 뇌는
03:27
"Well, in my experience,
100
207479
1170
"흠, 내 경험에 의하면
03:28
pretty much anyone would lend someone their umbrella,
101
208649
3133
자기 우산을 빌려주는 일은
종종 있는 일이지만,
03:31
but the way this guy acted at the football game,
102
211782
2670
축구 경기장에서
이 사람처럼 행동하는 경우는
03:34
that was unusual."
103
214452
1845
흔치 않지"
03:36
And so, you decide to go with your first impression.
104
216297
2950
그러므로, 여러분은 첫 인상을
그대로 간직하기로 하는 것이지요.
03:39
There's a good moral in this data:
105
219247
1738
이 자료에서
유익한 교훈이 있어요.
03:40
your brain, and by extension you,
106
220985
2427
바로, 여러분의 뇌는,
03:43
might care more about
107
223412
1382
어떤 사람이 보여준
03:44
the very negative, immoral things
108
224794
1754
아주 긍정적이고
도덕적인 행동보다
03:46
another person has done
109
226548
1244
아주 부정적이고
비도덕적인 행동을
03:47
compared to the very positive, moral things,
110
227792
2873
더욱 주목할 것이라는 것이지요.
03:50
but it's a direct result
111
230665
1529
하지만, 이것은 나쁜 행동의
03:52
of the comparative rarity of those bad behaviors.
112
232194
3499
비교적 보기 드문
직접적 결과입니다.
03:55
We're more used to people being basically good,
113
235693
2636
우리는 기본적으로
위험에 처한 낯선 사람을 돕는
03:58
like taking time to help a stranger in need.
114
238329
2342
좋은 행동에 더욱
익숙해져 있습니다.
04:00
In this context, bad might be stronger than good,
115
240671
3529
이 상황에서, 나쁜 행동은
좋은 행동보다 영향이 크지만,
04:04
but only because good is more plentiful.
116
244200
2603
이는 단지 좋은 행동이
더 많기 때문이죠.
04:06
Think about the last time you judged someone
117
246803
2025
여러분이 행동에 따라
어떤 사람을 평가한
04:08
based on their behavior,
118
248828
1307
가장 최근의 일을
떠올려 보세요.
04:10
especially a time when you really feel
119
250135
1708
특히, 여러분이
그 사람에 대한 인상을
04:11
like you changed your mind about someone.
120
251843
2427
바꿔야 겠다고 결심한 경우를요.
04:14
Was the behavior that caused you
121
254270
1450
그 때, 여러분이 인상을
04:15
to update your impression
122
255720
1179
바꿔야 겠다고 생각한 행동들은
04:16
something you'd expect anyone to do,
123
256899
2304
모든 사람들이
응당 그러리라 생각한 행동인가요,
04:19
or was it something totally out of the ordinary?
124
259203
3195
아니면 정말 흔치않은
행동이었나요?
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.