Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki

Kun je op je eerste indruk vertrouwen? - Peter Mende-Siedlecki

3,140,989 views

2013-08-15 ・ TED-Ed


New videos

Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki

Kun je op je eerste indruk vertrouwen? - Peter Mende-Siedlecki

3,140,989 views ・ 2013-08-15

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Valérie Boor Nagekeken door: Els De Keyser
00:06
Imagine you're at a football game
0
6979
1743
Stel, je zit bij een voetbalwedstrijd
00:08
when this obnoxious guy sits next to you.
1
8722
2484
met een onhebbelijke vent naast je.
00:11
He's loud,
2
11206
700
00:11
he spills his drink on you,
3
11906
1334
Hij is luidruchtig, morst zijn drank op je en bespot je team.
00:13
and he makes fun of your team.
4
13240
1755
00:14
Days later, you're walking in the park
5
14995
2231
Een paar dagen later loop je in het park
00:17
when suddenly it starts to pour rain.
6
17226
2597
als het plots begint te gieten.
00:19
Who should show up at your side
7
19823
1307
En wie laat je schuilen
00:21
to offer you an umbrella?
8
21130
1287
onder zijn paraplu?
00:22
The same guy from the football game.
9
22417
2635
Diezelfde vent van de voetbalwedstrijd.
00:25
Do you change your mind about him
10
25052
1437
Verander je van gedachten
00:26
based on this second encounter,
11
26489
1724
door deze tweede ontmoeting
00:28
or do you go with your first impression
12
28213
1496
of blijf je bij je eerste indruk
00:29
and write him off?
13
29709
2198
en ben je klaar met hem?
00:31
Research in social psychology suggests
14
31907
2391
Volgens onderzoek in sociale psychologie
00:34
that we're quick to form lasting impressions of others
15
34298
2814
vormen we snel blijvende indrukken van anderen
00:37
based on their behaviors.
16
37112
1908
door hun gedrag.
00:39
We manage to do this with little effort,
17
39020
2294
Dat lukt ons zonder inspanning
00:41
inferring stable character traits
18
41314
1996
We leiden stabiele karaktertrekken af
00:43
from a single behavior,
19
43310
1337
uit een enkele gedraging,
00:44
like a harsh word
20
44647
834
zoals een botte opmerking of een onhandigheid.
00:45
or a clumsy step.
21
45481
1493
00:46
Using our impressions as guides,
22
46974
1759
Met onze indrukken als gids,
00:48
we can accurately predict
23
48733
1307
kunnen we goed voorspellen
00:50
how people are going to behave in the future.
24
50040
3147
hoe mensen zich in de toekomst zullen gedragen.
00:53
Armed with the knowledge
25
53187
888
Wetende dat die kerel een kwal was die eerste keer op het voetbalveld,
00:54
the guy from the football game
26
54075
1387
00:55
was a jerk the first time you met him,
27
55462
1831
00:57
you might expect more of the same down the road.
28
57293
2500
zou je meer van hetzelfde kunnen verwachten.
00:59
If so, you might choose to avoid him
29
59793
1881
Zo ja, dan ontloop je hem misschien
01:01
the next time you see him.
30
61674
1335
bij een volgende ontmoeting.
01:03
That said, we can change our impressions
31
63009
2284
Desalniettemin kan onze indruk
01:05
in light of new information.
32
65293
2044
door nieuwe informatie veranderen.
01:07
Behavioral researchers have identified
33
67337
2536
Gedragsonderzoekers
01:09
consistent patterns that seem to guide
34
69873
2337
onderscheiden vaste patronen die bepalen hoe we onze indrukken herzien.
01:12
this process of impression updating.
35
72210
2417
01:14
On one hand, learning very negative,
36
74627
2387
Enerzijds heeft heel negatieve,
01:17
highly immoral information about someone
37
77014
2700
hoogst immorele informatie over iemand
01:19
typically has a stronger impact
38
79714
1721
normaal gesproken meer invloed
01:21
than learning very positive, highly moral information.
39
81435
4086
dan heel positieve, hoogst morele informatie.
01:25
So, unfortunately for our new friend
40
85521
2275
Dus, helaas voor onze nieuwe vriend van de voetbalwedstrijd,
01:27
from the football game,
41
87796
1025
01:28
his bad behavior at the game
42
88821
1422
weegt zijn slechte gedrag
01:30
might outweigh his good behavior at the park.
43
90243
2827
wellicht zwaarder dan zijn goede gedrag in het park.
01:33
Research suggests that this bias occurs
44
93070
2558
Onderzoek suggereert dat we daartoe neigen
01:35
because immoral behaviors are more diagnostic,
45
95628
3200
omdat immoreel gedrag meer diagnostisch
01:38
or revealing,
46
98828
1047
of onthullend is
01:39
of a person's true character.
47
99875
2168
voor wat betreft iemands ware karakter.
01:42
Okay, so by this logic,
48
102043
1834
Oké, dus volgens die logica
01:43
bad is always stronger than good
49
103877
2376
weegt slecht altijd zwaarder dan goed
01:46
when it comes to updating.
50
106253
1670
als het op herzien aankomt.
01:47
Well, not necessarily.
51
107923
1831
Nou, niet noodzakelijk.
01:49
Certain types of learning don't seem to lead
52
109754
2128
Bepaalde soorten leren lijken niet te leiden
01:51
to this sort of negativity bias.
53
111882
2326
tot een dergelijke voorkeur voor het negatieve.
01:54
When learning about another person's abilities and competencies,
54
114208
3223
Als we over iemands kunde en vaardigheden leren, bijvoorbeeld,
01:57
for instance,
55
117431
866
01:58
this bias flips.
56
118297
1583
dan is de neiging omgekeerd.
01:59
It's actually the positive information
57
119880
1468
Dan weegt positieve informatie
02:01
that gets weighted more heavily.
58
121348
2283
ineens zwaarder.
02:03
Let's go back to that football game.
59
123631
1497
Terug naar het voetbal.
02:05
If a player scores a goal,
60
125128
1496
Als een speler scoort,
02:06
it ultimately has a stronger impact
61
126624
1668
heeft dat uiteindelijk meer impact
02:08
on your impression of their skills
62
128292
1908
op je indruk van zijn vaardigheid,
02:10
than if they miss the net.
63
130200
1759
dan als ze het net missen.
02:11
The two sides of the updating story
64
131959
1943
De twee kanten van de herzieningsmedaille
02:13
are ultimately quite consistent.
65
133902
2307
zijn uiteindelijk redelijk consistent.
02:16
Overall, behaviors that are perceived
66
136209
2101
In het algemeen is gedrag dat gezien wordt
02:18
as being less frequent are also the ones
67
138310
2232
als zeldzamer ook het gedrag
02:20
that people tend to weigh more heavily
68
140542
2837
dat mensen zwaarder laten doorwegen
02:23
when forming and updating impressions,
69
143379
2248
als ze hun indrukken vormen en herzien:
02:25
highly immoral actions
70
145627
1287
hoogst immoreel gedrag
02:26
and highly competent actions.
71
146914
2379
en hoogst competent gedrag.
02:29
So, what's happening at the level of the brain
72
149293
2711
Dus wat gebeurt er in de hersenen
02:32
when we're updating our impressions?
73
152004
1870
als we onze indrukken herzien?
02:33
Using fMRI,
74
153874
1383
Met fMRI,
02:35
or functional Magnetic Resonance Imaging,
75
155257
2621
of functionele MRI,
02:37
researchers have identified
76
157878
1416
ontdekten onderzoekers een uitgebreid netwerk van hersengebieden
02:39
an extended network of brain regions
77
159294
2184
02:41
that respond to new information
78
161478
1735
dat reageert op nieuwe informatie
02:43
that's inconsistent with initial impressions.
79
163213
2891
die inconsistent is met eerste indrukken,
02:46
These include areas typically associated
80
166104
2192
waaronder gebieden die vaak worden geassocieerd
02:48
with social cognition,
81
168296
1278
met sociale cognitie,
02:49
attention,
82
169574
1078
aandacht
02:50
and cognitive control.
83
170652
1813
en cognitieve controle.
02:52
Moreover, when updating impressions
84
172465
2103
Bovendien, bij het herzien van indrukken
02:54
based on people's behaviors,
85
174568
2002
op basis van gedragingen,
02:56
activity in the ventrolateral prefrontal cortex
86
176570
3139
komt activiteit in de ventrolaterale prefrontale cortex
02:59
and the superior temporal sulcus
87
179709
2352
en de bovenste slaapgroeve
03:02
correlates with perceptions
88
182061
1433
overeen met de beleving
03:03
of how frequently those behaviors occur in daily life.
89
183494
4385
van hoe frequent dit gedrag doorgaans voorkomt.
03:07
In other words, the brain seems to be tracking
90
187879
2411
Met andere woorden: de hersenen lijken
03:10
low-level, statistical properties of behavior
91
190290
2890
basale statistische gedragskenmerken bij te houden
03:13
in order to make complex decisions
92
193180
2720
om complexe beslissingen te kunnen maken
03:15
regarding other people's character.
93
195900
1523
over het karakter van anderen.
03:17
It needs to decide
94
197423
1038
Ze moeten beslissen
03:18
is this person's behavior typical
95
198461
2181
of iemands gedrag gewoon is
03:20
or is it out of the ordinary?
96
200642
1841
of buitengewoon.
03:22
In the situation
97
202483
826
In de situatie
03:23
with the obnoxious-football-fan-turned-good-samaritan,
98
203309
3003
met de vervelende voetbalfan annex goede Samaritaan,
03:26
your brain says,
99
206312
1167
zeggen je hersenen:
03:27
"Well, in my experience,
100
207479
1170
"In mijn ervaring
03:28
pretty much anyone would lend someone their umbrella,
101
208649
3133
zou bijna iedereen zijn paraplu uitlenen,
03:31
but the way this guy acted at the football game,
102
211782
2670
maar hoe die vent zich gedroeg bij de wedstrijd,
03:34
that was unusual."
103
214452
1845
dat was ongebruikelijk."
03:36
And so, you decide to go with your first impression.
104
216297
2950
En dus besluit je bij je eerste indruk te blijven.
03:39
There's a good moral in this data:
105
219247
1738
De goede moraal in deze gegevens:
03:40
your brain, and by extension you,
106
220985
2427
je hersenen, en bij uitbreiding jijzelf,
03:43
might care more about
107
223412
1382
hechten misschien wel meer belang
03:44
the very negative, immoral things
108
224794
1754
aan heel negatieve, immorele dingen
03:46
another person has done
109
226548
1244
die iemand heeft gedaan
03:47
compared to the very positive, moral things,
110
227792
2873
vergeleken met heel positieve, morele dingen,
03:50
but it's a direct result
111
230665
1529
maar het is een direct resultaat
03:52
of the comparative rarity of those bad behaviors.
112
232194
3499
van de relatieve zeldzaamheid van dat slechte gedrag.
03:55
We're more used to people being basically good,
113
235693
2636
We zijn meer gewend dat mensen in essentie goed zijn,
03:58
like taking time to help a stranger in need.
114
238329
2342
zoals wanneer zij iemand in nood helpen.
04:00
In this context, bad might be stronger than good,
115
240671
3529
In die context kan slecht zwaarder wegen dan goed,
04:04
but only because good is more plentiful.
116
244200
2603
maar alleen omdat goed vaker voorkomt.
04:06
Think about the last time you judged someone
117
246803
2025
Denk eens aan je laatste beoordeling
04:08
based on their behavior,
118
248828
1307
op basis van iemands gedrag,
04:10
especially a time when you really feel
119
250135
1708
vooral als je echt merkte
04:11
like you changed your mind about someone.
120
251843
2427
dat je van gedachten veranderde over iemand.
04:14
Was the behavior that caused you
121
254270
1450
Was het gedrag waardoor je je indruk wijzigde,
04:15
to update your impression
122
255720
1179
04:16
something you'd expect anyone to do,
123
256899
2304
iets dat je van iedereen zou verwachten,
04:19
or was it something totally out of the ordinary?
124
259203
3195
of was het iets volstrekt buitengewoons?
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7