Should you trust your first impression? - Peter Mende-Siedlecki

3,115,926 views ・ 2013-08-15

TED-Ed


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Edona Qoqaj Reviewer: Alisa Isufaj
00:06
Imagine you're at a football game
0
6979
1743
Imagjinoni që jeni në një lojë futbolli
00:08
when this obnoxious guy sits next to you.
1
8722
2484
kur ky djalë i bezdisshëm ulet pranë jush.
Ai është i zhurmshëm
00:11
He's loud,
2
11206
700
00:11
he spills his drink on you,
3
11906
1334
ai derdh pijen e tij mbi ju,
00:13
and he makes fun of your team.
4
13240
1755
dhe ai tallet me ekipin tuaj.
00:14
Days later, you're walking in the park
5
14995
2231
Disa ditë më vonë, ju jeni duke ecur në park
00:17
when suddenly it starts to pour rain.
6
17226
2597
Kur papritmas fillon të bije shi.
00:19
Who should show up at your side
7
19823
1307
Kë takoni aty afër
00:21
to offer you an umbrella?
8
21130
1287
për t'ju ofruar një çadër?
00:22
The same guy from the football game.
9
22417
2635
I njëjti djalë nga loja e futbollit.
00:25
Do you change your mind about him
10
25052
1437
A e ndryshon mendjen për të
00:26
based on this second encounter,
11
26489
1724
bazuar në këtë takim të dytë,
00:28
or do you go with your first impression
12
28213
1496
apo ju shkoni me përshtypjen tuaj të parë
00:29
and write him off?
13
29709
2198
dhe e përzini?
00:31
Research in social psychology suggests
14
31907
2391
Hulumtimi në psikologjinë sociale sugjeron
00:34
that we're quick to form lasting impressions of others
15
34298
2814
që ne jemi të shpejtë për të formuar përshtypje të qëndrueshme të të tjerët
00:37
based on their behaviors.
16
37112
1908
bazuar në sjelljet e tyre.
00:39
We manage to do this with little effort,
17
39020
2294
Ne arrijmë ta bëjmë këtë me pak përpjekje,
00:41
inferring stable character traits
18
41314
1996
duke indikuar tipare të qëndrueshme të karakterit
00:43
from a single behavior,
19
43310
1337
nga një sjellje e vetme,
00:44
like a harsh word
20
44647
834
00:45
or a clumsy step.
21
45481
1493
si një fjalë e ashpër
00:46
Using our impressions as guides,
22
46974
1759
ose një hap i ngathët.
Duke përdorur përshtypjet tona si udhëzues,
00:48
we can accurately predict
23
48733
1307
ne mund të parashikojmë me saktësi
00:50
how people are going to behave in the future.
24
50040
3147
se si njerëzit do të sillen në të ardhmen.
00:53
Armed with the knowledge
25
53187
888
Armatosur me njohuri
00:54
the guy from the football game
26
54075
1387
djaloshi nga loja e futbollit
00:55
was a jerk the first time you met him,
27
55462
1831
ishte një hov herën e parë që e takuat,
00:57
you might expect more of the same down the road.
28
57293
2500
mund të prisni pak a shumë të njëjtën gjë.
00:59
If so, you might choose to avoid him
29
59793
1881
Nëse kështu, mund të zgjidhni ta shmangni
01:01
the next time you see him.
30
61674
1335
atë herën tjetër kur ta shihni.
01:03
That said, we can change our impressions
31
63009
2284
Thënë kjo, ne mund të ndryshojmë përshtypjet tona
01:05
in light of new information.
32
65293
2044
në dritën e informacionit të ri.
01:07
Behavioral researchers have identified
33
67337
2536
Studiuesit e sjelljes kanë identifikuar
01:09
consistent patterns that seem to guide
34
69873
2337
modele të qëndrueshme që duket se udhëheqin
01:12
this process of impression updating.
35
72210
2417
procesin e përditësimit të përshtypjes
01:14
On one hand, learning very negative,
36
74627
2387
Nga njëra anë, të mësosh,
01:17
highly immoral information about someone
37
77014
2700
informacion shumë negativ shumë imorale për dikë
01:19
typically has a stronger impact
38
79714
1721
në mënyrë tipike ka një ndikim të fortë
01:21
than learning very positive, highly moral information.
39
81435
4086
sesa të mësosh informacion shumë pozitiv, shumë moral.
01:25
So, unfortunately for our new friend
40
85521
2275
Pra, për fat të keq për mikun tonë të ri
01:27
from the football game,
41
87796
1025
nga loja e futbollit,
01:28
his bad behavior at the game
42
88821
1422
sjellja e tij e keqe në lojë
01:30
might outweigh his good behavior at the park.
43
90243
2827
mund të tejkalojë sjelljen e tij të mirë në park.
01:33
Research suggests that this bias occurs
44
93070
2558
Hulumtimet sugjerojnë që kjo paragjykim ndodh
01:35
because immoral behaviors are more diagnostic,
45
95628
3200
sepse sjelljet imorale janë më diagnostikuese,
01:38
or revealing,
46
98828
1047
ose zbuluese,
01:39
of a person's true character.
47
99875
2168
të karakterit të vërtetë të një personi.
01:42
Okay, so by this logic,
48
102043
1834
Mirë, kështu që nga kjo logjikë,
01:43
bad is always stronger than good
49
103877
2376
e keqja është gjithnjë më e fortë se e mira
01:46
when it comes to updating.
50
106253
1670
kur të vijë për përditësimin.
01:47
Well, not necessarily.
51
107923
1831
Epo, jo domosdoshmërisht.
01:49
Certain types of learning don't seem to lead
52
109754
2128
Disa lloje të të mësuarit nuk duket se çojnë
01:51
to this sort of negativity bias.
53
111882
2326
në këtë lloj paragjykimi negativiteti.
01:54
When learning about another person's abilities and competencies,
54
114208
3223
Kur mësoni për aftësitë dhe kompetencat e një personi tjetër,
01:57
for instance,
55
117431
866
për shembull,
01:58
this bias flips.
56
118297
1583
ky paragjykim rrëshqet.
01:59
It's actually the positive information
57
119880
1468
Në të vërtetë është informacioni pozitiv
02:01
that gets weighted more heavily.
58
121348
2283
që peshohet më shumë.
02:03
Let's go back to that football game.
59
123631
1497
Le të kthehemi në atë lojë futbolli.
02:05
If a player scores a goal,
60
125128
1496
Nëse një lojtar shënon një gol,
02:06
it ultimately has a stronger impact
61
126624
1668
në fund të fundit ka një ndikim më të fortë
02:08
on your impression of their skills
62
128292
1908
në përshtypjen tuaj të aftësive të tyre
02:10
than if they miss the net.
63
130200
1759
02:11
The two sides of the updating story
64
131959
1943
sesa nëse humbet rrjetën.
Të dy anët e historisë së përditsimit
02:13
are ultimately quite consistent.
65
133902
2307
në fund të fundit janë mjaft të qëndrueshme.
02:16
Overall, behaviors that are perceived
66
136209
2101
Në përgjithësi, sjelljet që perceptohen
02:18
as being less frequent are also the ones
67
138310
2232
pasi janë më pak të shpeshta janë edhe ato
02:20
that people tend to weigh more heavily
68
140542
2837
që njerëzit kanë tendencë të peshojnë më shumë
02:23
when forming and updating impressions,
69
143379
2248
kur formoni dhe përditsoni përshtypjet,
02:25
highly immoral actions
70
145627
1287
veprime tejet imorale
02:26
and highly competent actions.
71
146914
2379
dhe veprime mjaft kompetente.
02:29
So, what's happening at the level of the brain
72
149293
2711
Pra, ajo që po ndodh në nivelin e trurit
02:32
when we're updating our impressions?
73
152004
1870
kur jemi duke azhurnuar përshtypjet tona?
02:33
Using fMRI,
74
153874
1383
Duke përdorur fMRI,
02:35
or functional Magnetic Resonance Imaging,
75
155257
2621
ose Imazhet funksionale e rezonancës magnetike,
02:37
researchers have identified
76
157878
1416
studiuesit kanë identifikuar
02:39
an extended network of brain regions
77
159294
2184
një rrjet i zgjeruar i rajoneve të trurit
02:41
that respond to new information
78
161478
1735
që i përgjigjen informacionit të ri
02:43
that's inconsistent with initial impressions.
79
163213
2891
kjo është në kundërshtim me përshtypjet fillestare.
02:46
These include areas typically associated
80
166104
2192
Këto përfshijnë fusha që lidhen zakonisht
02:48
with social cognition,
81
168296
1278
me njohuri shoqërore,
02:49
attention,
82
169574
1078
vëmendje,
02:50
and cognitive control.
83
170652
1813
dhe kontrolli konjitiv.
02:52
Moreover, when updating impressions
84
172465
2103
Për më tepër, kur azhurnoni përshtypjet
02:54
based on people's behaviors,
85
174568
2002
bazuar në sjelljet e njerëzve,
02:56
activity in the ventrolateral prefrontal cortex
86
176570
3139
aktivitet në korteksin parafolozor ventrolateral
02:59
and the superior temporal sulcus
87
179709
2352
sulmet superiore të përkohshme
03:02
correlates with perceptions
88
182061
1433
lidhet me perceptimet
03:03
of how frequently those behaviors occur in daily life.
89
183494
4385
se sa shpesh ndodhin ato sjellje në jetën e përditshme.
03:07
In other words, the brain seems to be tracking
90
187879
2411
Me fjalë të tjera, truri duket se po ndjek
03:10
low-level, statistical properties of behavior
91
190290
2890
vetitë e nivelit të ulët, statistikor të sjelljes
03:13
in order to make complex decisions
92
193180
2720
në mënyrë që të marrin vendime komplekse
03:15
regarding other people's character.
93
195900
1523
në lidhje me karakterin e njerëzve të tjerë.
03:17
It needs to decide
94
197423
1038
Duhet të vendosë
03:18
is this person's behavior typical
95
198461
2181
a është tipike sjellja e këtij personi
03:20
or is it out of the ordinary?
96
200642
1841
apo është e zakonshme?
03:22
In the situation
97
202483
826
Në situatën
03:23
with the obnoxious-football-fan-turned-good-samaritan,
98
203309
3003
me tifozin e bezdisur-të futbollit- i kthyer-në samaritanin e mirë,
03:26
your brain says,
99
206312
1167
truri juaj thotë,
03:27
"Well, in my experience,
100
207479
1170
"Epo, në përvojën time,
03:28
pretty much anyone would lend someone their umbrella,
101
208649
3133
dikush shumë do ti huazonte ca çadrën e tyre
03:31
but the way this guy acted at the football game,
102
211782
2670
por mënyra sesi vepronte ky djalë në lojën e futbollit,
03:34
that was unusual."
103
214452
1845
kjo ishte e pazakontë ".
03:36
And so, you decide to go with your first impression.
104
216297
2950
Dhe kështu, ju vendosni të shkoni me përshtypjen tuaj të parë.
03:39
There's a good moral in this data:
105
219247
1738
Ka një moral të mirë në këto të dhëna:
03:40
your brain, and by extension you,
106
220985
2427
trurin tuaj, dhe duke ju zgjatur,
03:43
might care more about
107
223412
1382
mund të interesohet më shumë
03:44
the very negative, immoral things
108
224794
1754
gjërat shumë negative, imorale
03:46
another person has done
109
226548
1244
ka bërë një person tjetër
03:47
compared to the very positive, moral things,
110
227792
2873
krahasuar me gjërat shumë pozitive, morale,
03:50
but it's a direct result
111
230665
1529
por është një rezultat i drejtpërdrejtë
03:52
of the comparative rarity of those bad behaviors.
112
232194
3499
të rrallësisë krahasuese të atyre sjelljeve të këqija.
03:55
We're more used to people being basically good,
113
235693
2636
Ne jemi mësuar më shumë që njerëzit në thelb janë të mirë,
03:58
like taking time to help a stranger in need.
114
238329
2342
si të marrësh kohë për të ndihmuar një të huaj në nevojë.
04:00
In this context, bad might be stronger than good,
115
240671
3529
Në këtë kontekst, e keqja mund të jetë më e fortë se e mira,
04:04
but only because good is more plentiful.
116
244200
2603
por vetëm sepse e mira është më e bollshme.
04:06
Think about the last time you judged someone
117
246803
2025
Mendoni për herën e fundit kur gjykuat dikë
04:08
based on their behavior,
118
248828
1307
bazuar në sjelljen e tyre,
04:10
especially a time when you really feel
119
250135
1708
sidomos një kohë kur vërtet ndihesh
04:11
like you changed your mind about someone.
120
251843
2427
si ke ndryshuar mendimin për dikë.
04:14
Was the behavior that caused you
121
254270
1450
Ishte sjellja që ju shkaktoi
04:15
to update your impression
122
255720
1179
për të azhurnuar përshtypjen tuaj
04:16
something you'd expect anyone to do,
123
256899
2304
diçka që do të presësh që dikush të bëjë,
04:19
or was it something totally out of the ordinary?
124
259203
3195
apo ishte diçka krejtësisht jashtëzakonit?
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7