How playing sports benefits your body ... and your brain - Leah Lagos and Jaspal Ricky Singh

Как занятие спортом тренирует ваше тело и ваш мозг — Леа Лагос и Джаспел Рики Синг

2,418,175 views

2016-06-28 ・ TED-Ed


New videos

How playing sports benefits your body ... and your brain - Leah Lagos and Jaspal Ricky Singh

Как занятие спортом тренирует ваше тело и ваш мозг — Леа Лагос и Джаспел Рики Синг

2,418,175 views ・ 2016-06-28

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Nataliia Pysemska Редактор: Yekaterina Jussupova
00:06
The victory of the underdog over the favored team.
0
6989
3168
Победа неудачников над фаворитами.
00:10
The last minute penalty shot that wins the tournament.
1
10157
3333
Пенальти, забитое в последний момент и приведшее к победе.
00:13
The high-energy training montages.
2
13490
2844
Калейдоскоп напряжённых тренировок.
00:16
Many people love to glorify victory on the playing field,
3
16334
3415
Многим людям нравится превозносить победу на игровом поле,
00:19
cheer for favorite teams,
4
19749
1369
болеть за любимые команды
00:21
and play sports.
5
21118
1653
и заниматься спортом.
00:22
But here's a question: Should we be so obsessed with sports?
6
22771
4132
Но вот в чём вопрос: стóит ли нам быть так одержимыми спортом?
00:26
Is playing sports actually as good for us as we make it out to be,
7
26903
3592
Действительно ли занятия спортом так полезны, как нам говорят,
00:30
or just a fun and entertaining pastime?
8
30495
3339
или это просто весёлое и занимательное времяпрепровождение?
00:33
What does science have to say?
9
33834
2630
Что же говорит наука?
00:36
First of all, it's well accepted that exercise is good for our bodies and minds,
10
36464
4097
Во-первых, все знают, что спорт полезен для нашего ума и тела,
00:40
and that's definitely true.
11
40561
1866
и это бесспорно.
00:42
Exercising, especially when we're young, has all sorts of health benefits,
12
42427
4095
Занятия спортом, особенно в молодости, очень полезны для здоровья:
00:46
like strengthening our bones,
13
46522
1628
они укрепляют наши кости,
00:48
clearing out bad cholesterol from our arteries,
14
48150
2847
устраняют плохой холестерин из наших артерий,
00:50
and decreasing the risk of stroke, high blood pressure, and diabetes.
15
50997
4775
а также снижают риск инсульта, гипертонии и диабета.
00:55
Our brains also release a number of chemicals when we workout,
16
55772
3096
Во время тренировок наш мозг также выделяет ряд химических веществ,
00:58
including endorphins.
17
58868
2060
включая эндорфины.
01:00
These natural hormones,
18
60928
1221
Эти природные гормоны,
01:02
which control pain and pleasure responses in the cental nervous system,
19
62149
3754
контролирующие реакцию центральной нервной системы на боль и удовольствие,
01:05
can lead to feelings of euphoria, or, what's often called, a runner's high.
20
65903
4868
могут вызывать ощущение эйфории или, как говорят, эйфории бегуна.
01:10
Increased endorphins and consistent physical activity in general
21
70771
3409
Повышенный уровень эндорфинов и регулярная физическая активность
01:14
can sharpen your focus and improve your mood and memory.
22
74180
4060
могут обострить внимание и улучшить ваше настроение и память.
01:18
So does that mean we get just as much benefit going to the gym five days a week
23
78240
3807
Значит ли это, что посещение спортзала 5 дней в неделю равносильно
01:22
as we would joining a team and competing?
24
82047
2765
участию в командных соревнованиях?
01:24
Well, here's where it gets interesting:
25
84812
2898
Вот здесь становится интересно:
01:27
because it turns out that if you can find a sport and a team you like,
26
87710
4290
исследования показывают, что если вы найдёте подходящую команду,
то полýчите больше преимуществ —
01:32
studies show that there are all sorts of benefits
27
92000
2371
01:34
that go beyond the physical and mental benefits of exercise alone.
28
94371
4268
физических и умственных, — нежели при тренировках в одиночку.
01:38
Some of the most significant are psychological benefits,
29
98639
3041
Наиболее значимые преимущества — психологические,
01:41
both in the short and long term.
30
101680
2405
как в кратко-, так и в долгосрочной перспективе.
01:44
Some of those come from the communal experience of being on a team,
31
104085
3815
Некоторые из них происходят из командного опыта,
01:47
for instance, learning to trust and depend on others,
32
107900
3655
например, умение доверять и рассчитывать на других,
01:51
to accept help,
33
111555
1563
принимать помощь,
01:53
to give help,
34
113118
1124
помогать,
01:54
and to work together towards a common goal.
35
114242
2562
а также работать вместе во имя общей цели.
01:56
In addition, commitment to a team and doing something fun
36
116804
3438
Кроме того, обязательство перед командой и весёлый досуг
02:00
can also make it easier to establish a regular habit of exercise.
37
120242
4345
могут также облегчить закрепление привычки заниматься регулярно.
02:04
School sport participation has also been shown
38
124587
3033
Занятия спортом в школе
02:07
to reduce the risk of suffering from depression for up to four years.
39
127620
4344
снижают риск возникновения депрессии до 4-х лет,
02:11
Meanwhile, your self-esteem and confidence can get a big boost.
40
131964
4246
а ваша самооценка и уверенность в себе могут значительно вырасти.
02:16
There are a few reasons for that.
41
136210
1636
Для этого существует ряд причин.
02:17
One is found in training.
42
137846
1643
Первая заключается в тренировках.
02:19
Just by working and working at skills,
43
139489
2890
Благодаря отработке навыков,
02:22
especially with a good coach,
44
142379
1751
особенно с хорошим тренером,
02:24
you reinforce a growth mindset within yourself.
45
144130
3462
вы измените свой образ мышления.
02:27
That's when you say, "Even if I can't do something today,
46
147592
2900
Вы научитесь думать: «Даже если я не могу это сделать сегодня,
02:30
I can improve myself through practice and achieve it eventually."
47
150492
4411
я могу совершенствоваться благодаря практике и в итоге достигнуть цели».
02:34
That mindset is useful in all walks of life.
48
154903
3349
Такой образ мыслей полезен на протяжении всей жизни.
02:38
And then there's learning through failure,
49
158252
2084
А умение учиться на ошибках —
02:40
one of the most transformative, long-term benefits of playing sports.
50
160336
4590
одно из наиболее результативных, долгосрочных преимуществ занятий спортом.
02:44
The experience of coming to terms with defeat can build the resilience
51
164926
3476
Опыт примирения с поражением поможет выработать стойкость
02:48
and self-awareness necessary to manage academic,
52
168402
2815
и самосознание, необходимые для преодоления учебных,
02:51
social,
53
171217
1039
социальных
02:52
and physical hurdles.
54
172256
1524
и психологических барьеров.
02:53
So even if your team isn't winning all the time, or at all,
55
173780
2795
Так что даже если ваша команда не побеждает всегда, или никогда,
02:56
there's a real benefit to your experience.
56
176575
2550
этот опыт принесёт вам реальное преимущество.
02:59
Now, not everyone will enjoy every sport.
57
179125
2809
Но не каждому понравится любой вид спорта.
03:01
Perhaps one team is too competitive,
58
181934
2306
Возможно, команда слишком или недостаточно соперничающая.
03:04
or not competitive enough.
59
184240
2016
03:06
It can also take time to find a sport that plays to your strengths.
60
186256
3174
Также нужно время на поиск вида спорта, соответствующего вашей силе.
03:09
That's completely okay.
61
189430
2019
Это абсолютно нормально.
03:11
But if you spend some time looking,
62
191449
1671
Но если вы потратите немного времени на поиски,
03:13
you'll be able to find a sport that fits your individual needs,
63
193120
3948
то найдёте вид спорта, соответствующий вашим личным потребностям,
03:17
and if you do, there are so many benefits.
64
197068
2932
и если у вас получится, это принесёт много пользы.
03:20
You'll be a part of a supportive community,
65
200000
2409
Вы будете частью дружного сообщества,
03:22
you'll be building your confidence,
66
202409
1720
станете увереннее в себе,
03:24
you'll be exercising your body,
67
204129
1897
будете тренировать не только тело,
03:26
and you'll be nurturing your mind,
68
206026
1936
но и свой дух,
03:27
not to mention having fun.
69
207962
2221
не говоря уже о весело проведённом времени.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7