The language of lying — Noah Zandan

Язык обмана — Ноа Зандан

20,786,183 views ・ 2014-11-03

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Ростислав Голод Редактор: Anna Kotova
00:09
"Sorry, my phone died."
0
9205
1966
«Извините, телефон разрядился».
00:11
"It's nothing. I'm fine."
1
11195
2276
«Ничего серьёзного. Всё хорошо».
00:13
"These allegations are completely unfounded."
2
13495
3228
«Предъявленные обвинения полностью безосновательны».
00:16
"The company was not aware of any wrongdoing."
3
16747
3353
«Руководству компании не было известно о нарушениях».
«Я люблю тебя».
00:21
"I love you."
4
21210
2309
00:23
We hear anywhere from 10 to 200 lies a day,
5
23543
2844
Мы сталкиваемся с неправдой от 10 до 200 раз в сутки
00:26
and we spent much of our history coming up with ways to detect them,
6
26411
3343
и потратили кучу времени на создание способов выявления лжи:
00:29
from medieval torture devices to polygraphs,
7
29778
2898
от средневековых орудий пыток до полиграфов,
00:32
blood-pressure and breathing monitors, voice-stress analyzers,
8
32700
3318
регистраторов давления и дыхания, датчиков голосового анализа,
00:36
eye trackers, infrared brain scanners,
9
36042
2659
средств слежения за глазами, инфракрасных сканеров мозга
00:38
and even the 400-pound electroencephalogram.
10
38725
3182
и даже прибора для записи биотоков мозга весом почти 200 кг!
00:41
But although such tools have worked under certain circumstances,
11
41931
3135
Хотя такие приборы и работают при определённых условиях,
00:45
most can be fooled with enough preparation,
12
45090
2955
большинство из них при наличии навыков можно обмануть,
00:48
and none are considered reliable enough to even be admissible in court.
13
48069
4028
и их показания даже не считаются достаточно надёжными для суда.
00:52
But, what if the problem is not with the techniques,
14
52121
2520
Что, если проблема не в приёмах, а в самой идее о том,
00:54
but the underlying assumption that lying spurs physiological changes?
15
54665
4377
что у лжецов запускаются физиологические отклонения?
00:59
What if we took a more direct approach,
16
59066
1981
А если посмотреть на всё это прямо,
01:01
using communication science to analyze the lies themselves?
17
61071
3168
используя достижения науки коммуникации в целях анализа лжи как таковой?
01:05
On a psychological level, we lie partly to paint a better picture of ourselves,
18
65146
4813
На уровне поведения мы обманываем, отчасти чтобы нарисовать лучшую картину нас самих,
01:09
connecting our fantasies to the person we wish we were
19
69983
2852
приписывая наши фантазии тому, кем бы нам хотелось стать,
01:12
rather than the person we are.
20
72859
2298
а не тому, кто мы есть.
01:15
But while our brain is busy dreaming, it's letting plenty of signals slip by.
21
75181
4364
Но пока наш мозг занят мечтаниями, он выпускает из виду множество сигналов.
01:19
Our conscious mind only controls about 5% of our cognitive function,
22
79569
4135
Наше сознание контролирует всего около 5% когнитивной информации,
01:23
including communication,
23
83728
1536
включая коммуникацию,
01:25
while the other 95% occurs beyond our awareness,
24
85288
3376
а остальные 95% осуществляются за границами сознания.
01:28
and according to the literature on reality monitoring,
25
88688
3162
Согласно литературе о восприятии действительности,
01:31
stories based on imagined experiences
26
91874
2338
истории, основанные на воображаемых событиях,
01:34
are qualitatively different from those based on real experiences.
27
94236
3857
качественно отличаются от основанных на реальных событиях.
01:38
This suggests that creating a false story about a personal topic takes work
28
98117
4002
Это означает, что создание неправды на заданную тему требует усилий,
01:42
and results in a different pattern of language use.
29
102143
2893
в результате чего будет использована другая языковая модель.
01:45
A technology known as linguistic text analysis
30
105060
3147
Технология, получившая название «лингвистический анализ текста»,
01:48
has helped to identify four such common patterns
31
108231
2700
помогла выявить четыре общие модели
01:50
in the subconscious language of deception.
32
110955
2206
подсознательного языка обмана.
Первая модель: в неправдивых утверждениях обманщики меньше всего упоминают себя.
01:54
First, liars reference themselves less, when making deceptive statements.
33
114153
4320
01:58
They write or talk more about others, often using the third person
34
118497
3727
Они пишут или говорят больше о других, причём в третьем лице,
02:02
to distance and disassociate themselves from their lie,
35
122248
2968
чтобы самим дистанцироваться от собственной лжи.
02:05
which sounds more false:
36
125240
1894
Что звучит фальшивее:
02:07
"Absolutely no party took place at this house,"
37
127158
2808
«Никаких вечеринок в доме не проводилось»,
02:09
or "I didn't host a party here."
38
129990
1855
или «Я не устраивал здесь вечеринку»?
02:13
Second, liars tend to be more negative,
39
133178
2555
Во-вторых, обманщики обычно негативно настроены,
02:15
because on a subconscious level, they feel guilty about lying.
40
135757
3481
потому что они подсознательно испытывают чувство вины за ложь.
02:19
For example, a liar might say something like,
41
139262
2136
Например, обманщик скажет как-то вот так:
02:21
"Sorry, my stupid phone battery died. I hate that thing."
42
141422
4167
«Простите, дурацкий телефон разрядился. Ненавижу, когда такое случается».
02:25
Third, liars typically explain events in simple terms
43
145613
3240
В-третьих, обманщики обычно объясняют всё очень просто,
02:28
since our brains struggle to build a complex lie.
44
148877
3099
поскольку наш мозг отказывается выдумывать сложную ложь.
02:32
Judgment and evaluation
45
152000
1305
Суждение или оценка —
02:33
are complex things for our brains to compute.
46
153329
2830
это сложные вещи, которые трудно просчитать в уме.
02:36
As a U.S. President once famously insisted:
47
156183
2471
Вспомним, как настаивал президент США:
02:38
"I did not have sexual relations with that woman."
48
158678
3088
«У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной».
02:41
And finally, even though liars keep descriptions simple,
49
161790
2869
И, наконец, несмотря на простые описания,
02:44
they tend to use longer and more convoluted sentence structure,
50
164683
3451
лгуны используют сложную и более витиеватую структуру предложений,
02:48
inserting unnecessary words
51
168158
1582
вставляя ненужные слова
02:49
and irrelevant but factual sounding details in order to pad the lie.
52
169764
3712
незначительные, правдоподобно звучащие детали, которые помогают раздуть ложь.
02:53
Another President confronted with a scandal proclaimed:
53
173500
2640
Вот что заявил другой президент во время скандала:
02:56
"I can say, categorically, that this investigation indicates
54
176164
3346
«Могу категорично заявить, что настоящее расследование выявило,
02:59
that no one on the White House staff,
55
179534
1763
что никто из сотрудников Белого дома,
03:01
no one in this administration presently employed
56
181321
2355
никто из сотрудников действующей администрации
03:03
was involved in this very bizarre incident."
57
183700
2900
не был замешан в данном весьма странном инциденте».
03:06
Let's apply linguistic analysis to some famous examples.
58
186624
3540
Давайте применим лингвистический анализ к известным примерам.
03:10
Take seven-time Tour de France winner Lance Armstrong.
59
190188
3025
Возьмем 7-кратного победителя «Тур де Франс» Лэнса Армстронга.
03:13
When comparing a 2005 interview,
60
193237
2136
Сравним интервью 2005 года,
03:15
in which he had denied taking performance-enhancing drugs
61
195397
2853
в котором он отрицал принятие допинга,
03:18
to a 2013 interview, in which he admitted it,
62
198274
2914
с интервью 2013 года, в котором он во всём сознался.
03:21
his use of personal pronouns increased by nearly 3/4.
63
201212
3956
Использование им личных местоимений во втором интервью возросло на 3/4.
03:25
Note the contrast between the following two quotes.
64
205192
2643
Сравните, как отличаются следующие две цитаты.
03:27
First: "Okay, you know, a guy in a French, in a Parisian laboratory
65
207859
4287
Первая: «Ну да, знаете, парень из парижской лаборатории
03:32
opens up your sample, you know, Jean-Francis so-and-so, and he tests it.
66
212170
3937
берёт пробы, как его там, Жан-Франсис такой-то, на тесты.
03:36
And then you get a phone call from a newspaper that says:
67
216131
2697
А потом вам звонят по телефону из газеты и говорят:
03:38
'We found you to be positive six times for EPO."
68
218853
2781
«Мы в шести случаях обнаружили положительные анализы на ЭПО».
03:43
Second: "I lost myself in all of that.
69
223129
1875
И вторая: «Я во всём этом запутался.
03:45
I'm sure there would be other people that couldn't handle it,
70
225028
2895
Я уверен, что нашлись бы те, кому это не под силу,
03:47
but I certainly couldn't handle it,
71
227947
1757
но мне точно это не под силу,
03:49
and I was used to controlling everything in my life.
72
229728
2998
и я привык контролировать всё в своей жизни.
03:52
I controlled every outcome in my life."
73
232750
2638
И я контролировал каждый результат в своей жизни».
03:55
In his denial, Armstrong described a hypothetical situation
74
235412
2882
В отрицании Армстронг описывает гипотетическую ситуацию,
03:58
focused on someone else,
75
238318
1979
которая сфокусирована на ком-то другом,
04:00
removing himself from the situation entirely.
76
240321
2658
полностью исключая себя из ситуации.
04:03
In his admission, he owns his statements,
77
243003
1953
В признании он говорит о себе
04:04
delving into his personal emotions and motivations.
78
244980
3605
и погружается в собственные эмоции и мотивации.
04:08
But the use of personal pronouns is just one indicator of deception.
79
248609
3943
Но использование личных местоимений — это всего лишь один индикатор лжи.
04:12
Let's look at another example from former Senator
80
252576
2309
Рассмотрим ещё пример из речи бывшего сенатора,
04:14
and U.S. Presidential candidate John Edwards:
81
254909
3228
кандидата в президенты США Джона Эдвардса:
«Мне только известно, что предполагаемый отец
04:18
"I only know that the apparent father has said publicly
82
258161
2579
04:20
that he is the father of the baby.
83
260764
1890
публично признался, что он отец ребёнка.
04:22
I also have not been engaged in any activity of any description
84
262678
3012
Я также не участвовал в какой-либо деятельности,
которая бы подходила под описание, соответствовала требованиям
04:25
that requested, agreed to, or supported payments of any kind
85
265714
3434
или подтверждалась платежами как женщине, так и отцу ребёнка».
04:29
to the woman or to the apparent father of the baby."
86
269172
3181
Здесь мы видим не только путаный способ сказать: «Ребёнок не мой»,
04:32
Not only is that a pretty long-winded way to say, "The baby isn't mine,"
87
272377
4019
04:36
but Edwards never calls the other parties by name,
88
276420
2886
но также Эдвардс ни разу не называет остальных по именам,
04:39
instead saying "that baby," "the woman," and "the apparent father."
89
279330
3809
а только говорит «ребёнок», «женщина», «предполагаемый отец».
04:43
Now let's see what he had to say when later admitting paternity:
90
283163
3029
А теперь посмотрим, в чём он позже вынужден будет сознаться:
04:46
"I am Quinn's father.
91
286216
1527
«Я отец Куин.
04:47
I will do everything in my power to provide her
92
287767
2257
Я сделаю всё, что в моих силах,
04:50
with the love and support she deserves."
93
290048
2093
чтобы дать ей заслуженную любовь и поддержку».
Предложения короткие и прямые,
04:53
The statement is short and direct,
94
293066
1678
04:54
calling the child by name and addressing his role in her life.
95
294768
3535
ребёнка называют по имени, упомянута его роль в жизни девочки.
04:58
So how can you apply these lie-spotting techniques to your life?
96
298327
3207
Так как можно в жизни применить все эти навыки по выявлению лжи?
05:01
First, remember that many of the lies we encounter on a daily basis
97
301558
3637
Во-первых, помните, что чаще всего ложь, которую мы слышим в жизни,
05:05
are far less serious that these examples, and may even be harmless.
98
305219
4601
в отличие от наших примеров, довольно несерьёзна и безвредна.
05:09
But it's still worthwhile to be aware of telltale clues,
99
309844
2660
Но всё же стоит помнить о предательских признаках лжи:
05:12
like minimal self-references, negative language,
100
312528
3688
минимальное упоминание себя, негативный тон речи,
простые объяснения и запутанные фразы.
05:16
simple explanations and convoluted phrasing.
101
316240
2403
05:19
It just might help you avoid an overvalued stock,
102
319759
3060
Это поможет вам избежать приобретения акций по завышенным ценам,
05:22
an ineffective product, or even a terrible relationship.
103
322843
2915
покупки некачественных товаров или даже ужасных отношений.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7