Which animal has the best eyesight? - Thomas W. Cronin

923,407 views ・ 2022-01-25

TED-Ed


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Dick Stada Nagekeken door: Tahlia Flora
00:06
The animal kingdom boasts an incredible diversity of eyes.
0
6794
4255
Het dierenrijk laat een ongelooflijke verscheidenheid aan ogen zien.
00:11
Some rotate independently, while others have squiggly-shaped pupils.
1
11049
4462
Sommige draaien onafhankelijk, terwijl andere kronkelige pupillen hebben.
00:15
Some have protective lids, others squirt blood.
2
15511
3671
Sommige hebben beschermende oogleden, uit andere komt bloed.
00:19
But which creature has the best sight?
3
19265
2336
Maar welk dier kan het beste zien?
00:21
Which sees best in the darkness?
4
21642
1961
Welk ziet het best in het donker?
00:23
Which sees the most detail?
5
23644
1627
Welk ziet het scherpst?
00:25
Which animal sees the most color?
6
25354
2378
Welk dier ziet de meeste kleuren?
00:27
And finally, which detects motion the fastest?
7
27815
3504
En ten slotte, welk ziet beweging het snelst?
00:32
All eyes take in sensory stimuli in the form of waves of light.
8
32070
4671
Alle ogen nemen zintuiglijke prikkels op in de vorm van lichtgolven.
00:36
To convert these into everything we see,
9
36991
2294
Om deze om te zetten in alles wat we zien,
00:39
eyes focus incoming light onto photoreceptors.
10
39285
3545
richten ogen binnenkomend licht op fotoreceptoren.
00:42
These cells translate light into neural signals
11
42914
3545
Deze cellen zetten licht om in zenuwprikkels
00:46
and send them to the brain, where they’re finally processed.
12
46459
2919
en sturen die naar de hersenen waar ze verwerkt worden.
00:49
The eyes that see best in darkness are those that capture
13
49629
3753
De ogen die het best in het donker zien
zijn ogen die als beste zoveel mogelijk licht opvangen.
00:53
as much available light as possible.
14
53382
2503
00:56
Colossal squids have soccer-ball-sized eyes—
15
56219
3545
Reuzeninktvisogen hebben het formaat van een voetbal.
00:59
the largest known in existence.
16
59764
2502
De grootste die er bestaan.
01:02
These may help them spot the faint glow of sperm whales
17
62266
3546
Ze helpen bij het ontdekken van de vage gloed van potvissen
01:05
as they disturb light-producing organisms.
18
65812
2627
als ze lichtgevende organismen verstoren.
01:08
Some fish have eyes that are unique among vertebrates because they use mirrors.
19
68981
5339
Sommige vissen hebben ogen met spiegels, wat voor gewervelden uniek is.
01:14
For the brownsnout spookfish,
20
74779
2002
Bij de hemelkijkers
01:16
each eye has an upward-facing lens and a downward-pointing mirror
21
76781
5047
heeft elk oog een naar boven gerichte lens en een naar beneden gerichte spiegel
01:21
composed of tiny crystal plates that efficiently gather light.
22
81828
4379
bestaande uit kristallen plaatjes die het licht efficiënt bundelen.
01:26
They can see up and down simultaneously,
23
86332
3170
Ze kunnen tegelijk naar boven en naar beneden kijken
01:29
and may perceive distinct shapes, even in the ocean’s depths.
24
89502
4212
en kunnen verschillende vormen waarnemen, zelfs diep in de oceaan.
01:34
Back on solid ground, arctic reindeer have adaptations
25
94006
4088
Terug op vaste bodem passen rendieren zich aan
01:38
to deal with months of darkness.
26
98094
2461
om de donkere maanden door te komen.
01:40
The backs of reindeer eyes change color, from gold in summer to blue in winter.
27
100721
6215
De achterkant van hun ogen verandert van goud in de zomer tot blauw in de winter.
01:47
Their blue-backed eyes are about 1,000 times more sensitive to light.
28
107436
5172
Die blauwe achterkant is zo’n 1.000 keer zo gevoelig voor licht.
01:52
This may allow reindeer to recognize important things in the snow
29
112608
4380
Daarmee kunnen ze belangrijke dingen ontdekken in de sneeuw
01:56
like urine and lichen.
30
116988
2002
zoals urine en korstmos.
01:59
When it comes to the sharpest vision, birds of prey soar above the competition.
31
119615
5339
Wat betreft het scherpste zicht, stijgen roofvogels ver boven de concurrentie uit.
02:05
To capture the most detail, an animal must have lots of photoreceptors in its eye,
32
125079
5589
Om veel detail te onderscheiden, moeten ze veel lichtgevoelige cellen hebben,
02:10
as well as increased visual processing power.
33
130668
3587
evenals verhoogde visuele verwerkingskracht.
02:14
Raptors have an especially deep fovea—
34
134714
2919
Roofvogels hebben een bijzonder diepe fovea -
02:17
a depression in the back of their eye that fits more photoreceptors.
35
137758
4588
een verdieping achterin hun oog waar meer fotoreceptoren in passen.
02:22
So, Peregrine falcons have vision that’s more than twice as sharp as a human’s.
36
142638
5756
Het zicht van de slechtvalk is twee keer zo scherp als dat van ons.
02:28
They’re able to zero in on a rabbit from more than three kilometers away.
37
148561
5255
Ze kunnen inzoomen op een konijn op meer dan drie kilometer afstand.
02:34
When crowning the creature with the best color vision,
38
154650
3128
Als we moeten bepalen wie het beste kleuren kan onderscheiden,
02:37
the picture gets complicated.
39
157778
1919
wordt het ingewikkeld.
02:39
Different photoreceptors are sensitive to specific waves of light,
40
159989
4338
Verschillende fotoreceptoren zijn gevoelig voor specifieke golflengtes van licht.
02:44
meaning the colors we see are largely determined
41
164327
2961
Welke kleuren we zien, wordt grotendeels bepaald
02:47
by what kinds of photoreceptors we have.
42
167288
2502
door welk soort fotoreceptoren we hebben.
02:50
Presumably, the more types of color photoreceptors an animal has,
43
170208
4754
Aangenomen wordt dat hoe meer soorten kleurfotoreceptoren een dier heeft
02:54
the better its color vision.
44
174962
1752
hoe beter zijn kleurenzicht is.
02:57
Dogs have just two types.
45
177006
1960
Honden hebben maar twee soorten.
Mensen hebben er drie.
02:59
Humans have three.
46
179008
1501
03:00
And we are far outdone by some birds, fishes, and insects.
47
180509
4755
En we komen niet in de buurt van sommige vogels, vissen en insecten.
03:05
Bluebottle butterflies have at least 15 types of photoreceptors.
48
185806
4797
De bluebottlevlinder heeft minstens vijftien soorten fotoreceptoren.
03:10
Seven of them are attuned to distinct blues and greens,
49
190770
3920
Zeven ervan onderscheiden blauw en groen,
03:14
which researchers think might help them track each other during high-speed chases.
50
194690
5089
en onderzoekers denken dat dat helpt om elkaar te zien bij snelle achtervolgingen.
03:20
Mantis shrimp have a whopping 16 kinds of photoreceptors,
51
200029
4504
Bidsprinkhaankreeften hebben wel zestien soorten fotoreceptoren.
03:24
with five reserved just for the ultraviolet, or UV, spectrum,
52
204533
4338
Vijf zijn speciaal voor ultraviolet licht,
03:28
which humans can’t see.
53
208871
1710
dat mensen niet kunnen zien.
03:31
But experiments suggest that the mantis shrimp’s ability
54
211082
3461
Maar experimenten laten zien dat deze kreeften
03:34
to discriminate between colors is more limited than you might expect.
55
214543
4130
veel minder kleuren kunnen onderscheiden dan je verwacht.
03:38
Exactly how they use their complex eyes is a mystery.
56
218839
4004
Hoe ze hun ingewikkelde ogen precies gebruiken is een mysterie.
03:43
Meanwhile, with just four kinds of color photoreceptors,
57
223427
3879
Met precies vier soorten kleurreceptoren daarentegen,
03:47
goldfish actually excel at discerning subtle differences in shades.
58
227306
5047
blinkt de goudvis uit in het onderscheiden van weinig verschillende tinten.
03:52
Finally, insects have mastered the ability to see the world... on the fly.
59
232770
5672
Tot slot kregen insecten het voor elkaar om de wereld al vliegend te zien.
03:58
The fastest motion vision requires photoreceptors
60
238776
3420
Voor het snelste bewegingszicht heb je fotoreceptoren nodig
04:02
that quickly sense changes in light,
61
242196
2669
die snel veranderingen in licht voelen,
04:04
and a brain that rapidly processes the information.
62
244865
3546
en hersenen die de informatie snel verwerken.
04:08
A movie shot at 24 frames per second gives us the perception
63
248661
4838
Een filmpje van 24 beelden per seconde
lijkt voor ons of het naadloos beweegt,
04:13
of near seamless motion.
64
253499
1668
04:15
But insects would see a slideshow.
65
255293
2752
maar insecten zien dat als een diaserie.
04:18
Fly photoreceptors register changes 10 times faster than we do,
66
258045
5172
Fotoreceptoren van de vlieg zien veranderingen 10 keer zo snel als bij ons.
04:23
making them especially hard to catch.
67
263217
2586
Daarom zijn ze moeilijk te vangen.
04:26
These animals have some of the best vision we know of,
68
266220
3754
Dit soort dieren heeft voor zover we weten het beste zicht,
04:29
but there's no winner across the board.
69
269974
2294
maar er is geen winnaar aan te wijzen.
04:32
Each category has different top contenders because vision requires tradeoffs.
70
272518
5631
Elke categorie heeft andere topkandidaten, omdat zicht afwegingen vereist.
04:38
So, some eyes are highly specialized,
71
278316
2877
Sommige ogen zijn erg gespecialiseerd,
04:41
while others, like ours, perform decently in many categories.
72
281360
4463
terwijl andere, zoals die van ons, goed scoren in veel categorieën.
04:46
From eyes the size of soccer balls to those that see in UV—
73
286073
4672
Van ogen zo groot als een voetbal tot ogen die UV zien.
04:50
the ways of looking at the world are as varied as the life forms in it.
74
290745
4754
De manieren om de wereld te bekijken
zijn net zo gevarieerd als zijn levensvormen.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7