请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: 思辰 李
校对人员: Helen Chang
00:06
The animal kingdom boasts
an incredible diversity of eyes.
0
6794
4255
在动物的王国里,
存在千百种非同寻常的眼睛。
00:11
Some rotate independently, while others
have squiggly-shaped pupils.
1
11049
4462
有些可以控制一只眼睛转动,
有些则有波浪形的瞳孔。
00:15
Some have protective lids,
others squirt blood.
2
15511
3671
有些有眼睑保护,
有些会喷血自卫。
00:19
But which creature has the best sight?
3
19265
2336
但其中哪位能一目千里?
00:21
Which sees best in the darkness?
4
21642
1961
谁又能看破黑暗?
00:23
Which sees the most detail?
5
23644
1627
谁洞悉秋毫?
00:25
Which animal sees the most color?
6
25354
2378
谁又能感知到最广的色域?
00:27
And finally,
which detects motion the fastest?
7
27815
3504
又是谁,能最敏捷地捕捉到运动?
00:32
All eyes take in sensory stimuli
in the form of waves of light.
8
32070
4671
光波在眼睛里造成感官刺激。
00:36
To convert these into everything we see,
9
36991
2294
眼睛再把这些光聚到光感应器上,
00:39
eyes focus incoming light
onto photoreceptors.
10
39285
3545
转化成了我们看到的一切。
00:42
These cells translate light
into neural signals
11
42914
3545
这些细胞将光转化为神经信号,
00:46
and send them to the brain,
where they’re finally processed.
12
46459
2919
并将它们发送给大脑处理。
00:49
The eyes that see best in darkness
are those that capture
13
49629
3753
在黑暗中看得最清楚的眼睛,
能够捕捉到尽可能多的光线。
00:53
as much available light as possible.
14
53382
2503
00:56
Colossal squids have
soccer-ball-sized eyes—
15
56219
3545
大王酸浆鱿的眼珠
有一个足球场那么大,
00:59
the largest known in existence.
16
59764
2502
是已知的世界之最。
01:02
These may help them spot
the faint glow of sperm whales
17
62266
3546
这或许能帮助它们定位到
为了干扰其他发光动物
而产生微光的抹香鲸。
01:05
as they disturb light-producing organisms.
18
65812
2627
01:08
Some fish have eyes that are unique among
vertebrates because they use mirrors.
19
68981
5339
有些鱼的眼睛里还有镜子,
这使它们在脊椎动物中独一无二。
01:14
For the brownsnout spookfish,
20
74779
2002
褐嘴幽灵鱼,
用高效聚集光线的微小晶体板
01:16
each eye has an upward-facing lens
and a downward-pointing mirror
21
76781
5047
在眼睛里组成了
一上一下的镜子。
01:21
composed of tiny crystal plates
that efficiently gather light.
22
81828
4379
01:26
They can see up and down simultaneously,
23
86332
3170
它们可以同时上下观察,
01:29
and may perceive distinct shapes,
even in the ocean’s depths.
24
89502
4212
而且就算在深海里,
也能看清远处的形状。
01:34
Back on solid ground,
arctic reindeer have adaptations
25
94006
4088
陆地上的北极麋鹿,
可以适应长达数月的黑暗,
01:38
to deal with months of darkness.
26
98094
2461
01:40
The backs of reindeer eyes change color,
from gold in summer to blue in winter.
27
100721
6215
它可以改变眼背部的颜色,
夏天变金、冬天转蓝。
01:47
Their blue-backed eyes are about
1,000 times more sensitive to light.
28
107436
5172
蓝色的眼背对光线更敏感 1000 倍。
01:52
This may allow reindeer to recognize
important things in the snow
29
112608
4380
使麋鹿能够在雪地中
识别出重要的东西:
01:56
like urine and lichen.
30
116988
2002
例如动物的尿液,以及地衣。
01:59
When it comes to the sharpest vision,
birds of prey soar above the competition.
31
119615
5339
一旦谈到最敏锐的视觉,
鸟类可算是名列前茅。
02:05
To capture the most detail, an animal must
have lots of photoreceptors in its eye,
32
125079
5589
眼睛里的光感受器越多,
能捕捉的细节就越多。
02:10
as well as increased
visual processing power.
33
130668
3587
视觉处理能力也因此提高。
02:14
Raptors have an especially deep fovea—
34
134714
2919
猛禽有非常深的中央凹,
02:17
a depression in the back of their eye
that fits more photoreceptors.
35
137758
4588
这个凹陷越深,
能承载的光感受器就越多。
02:22
So, Peregrine falcons have vision that’s
more than twice as sharp as a human’s.
36
142638
5756
因此,游隼的视力比人锐利两倍。
02:28
They’re able to zero in on a rabbit
from more than three kilometers away.
37
148561
5255
它们能在 3 公里外锁定一只兔子。
02:34
When crowning the creature
with the best color vision,
38
154650
3128
什么生物拥有最佳的色觉?
02:37
the picture gets complicated.
39
157778
1919
这问题有点棘手。
02:39
Different photoreceptors are sensitive
to specific waves of light,
40
159989
4338
不同的光感受器
对特定的光波敏感。
02:44
meaning the colors we see
are largely determined
41
164327
2961
意味着我们看到的颜色
大多取决于
我们有什么类型的光感受器。
02:47
by what kinds of photoreceptors we have.
42
167288
2502
02:50
Presumably, the more types of color
photoreceptors an animal has,
43
170208
4754
按理说,
处理不同类型颜色的光感受器越多
02:54
the better its color vision.
44
174962
1752
色觉就越好。
02:57
Dogs have just two types.
45
177006
1960
狗只有 2 种感受器,
02:59
Humans have three.
46
179008
1501
人有 3 种。
03:00
And we are far outdone
by some birds, fishes, and insects.
47
180509
4755
在这方面,
鱼鸟昆虫把我们狠狠地甩在身后。
03:05
Bluebottle butterflies have at least
15 types of photoreceptors.
48
185806
4797
蓝凤蝶至少有 15 种光感受器,
03:10
Seven of them are attuned
to distinct blues and greens,
49
190770
3920
光是区分蓝绿就有 7 种。
03:14
which researchers think might help them
track each other during high-speed chases.
50
194690
5089
研究人员认为,这或许可以
帮它们在高速追逐中互相定位。
03:20
Mantis shrimp have a whopping
16 kinds of photoreceptors,
51
200029
4504
螳螂虾有多达 16 种光感受器,
03:24
with five reserved just for the
ultraviolet, or UV, spectrum,
52
204533
4338
其中 5 种用来识别
人眼看不到的紫外线光谱。
03:28
which humans can’t see.
53
208871
1710
03:31
But experiments suggest
that the mantis shrimp’s ability
54
211082
3461
不过实验表明,
螳螂虾的辨色能力
03:34
to discriminate between colors
is more limited than you might expect.
55
214543
4130
远比你想象的要有限。
03:38
Exactly how they use their complex eyes
is a mystery.
56
218839
4004
它们使用复眼的方法依然成谜。
03:43
Meanwhile, with just four kinds
of color photoreceptors,
57
223427
3879
金鱼,在另一方面,
虽然只有 4 种光感受器
03:47
goldfish actually excel at discerning
subtle differences in shades.
58
227306
5047
却极擅长于辨别
色调中的细微差异。
03:52
Finally, insects have mastered the ability
to see the world... on the fly.
59
232770
5672
昆虫们则是飞行中的视觉大师。
03:58
The fastest motion vision
requires photoreceptors
60
238776
3420
极速的运动需要光感受器
04:02
that quickly sense changes in light,
61
242196
2669
快速感知光线的变化,
04:04
and a brain that rapidly
processes the information.
62
244865
3546
还需要大脑飞速处理这些信息。
04:08
A movie shot at 24 frames per second
gives us the perception
63
248661
4838
一个 24 帧速的电影
对我们来说几乎是无缝衔接,
04:13
of near seamless motion.
64
253499
1668
04:15
But insects would see a slideshow.
65
255293
2752
但放给昆虫看,可就是幻灯片了。
04:18
Fly photoreceptors register changes
10 times faster than we do,
66
258045
5172
苍蝇的光感受器
记录变化的速度是我们的 10 倍,
04:23
making them especially hard to catch.
67
263217
2586
这就是为什么它们这么难抓。
04:26
These animals have some
of the best vision we know of,
68
266220
3754
这些动物都各自有极佳的视觉,
04:29
but there's no winner across the board.
69
269974
2294
但没有十全十美的赢家。
04:32
Each category has different top contenders
because vision requires tradeoffs.
70
272518
5631
因为不同的能力之间相互权衡,
大家都只是在个别类型中取胜。
04:38
So, some eyes are highly specialized,
71
278316
2877
因此,有些眼睛拥有专长,
04:41
while others, like ours,
perform decently in many categories.
72
281360
4463
像我们的这些则是多个领域的万金油。
04:46
From eyes the size of soccer balls
to those that see in UV—
73
286073
4672
无论是足球一样大的,
还是能看到紫外线的眼睛;
04:50
the ways of looking at the world
are as varied as the life forms in it.
74
290745
4754
看待世界的视角
就如生命一般千变万化。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。