4 things all great listeners know

1,946,272 views ・ 2022-11-21

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:07
It's easy to tell when someone's not paying attention,
0
7086
2836
တစ်ယောက်ယောက်က အာရုံစိုက် မနေတဲ့အခါ ပြောရတာ လွယ်ပေမဲ့
00:10
but it can be surprisingly tricky to know what truly excellent listening looks like.
1
10381
4505
ထူးကဲတဲ့ နားထောင်ခြင်းက ဘယ်လိုဆိုတာသိဖို့ အံ့သြလောက်အောင် ခဲရာခဲဆစ်နိုင်ပါတယ်။
00:15
Behavioral scientists have found that good listening
2
15720
3337
ကောင်းမွန်တဲ့ နားထောင်ခြင်းက ဆက်ဆံရေးကို မြှင့်တင်ဖို့၊
00:19
is one of the most important things we can do to improve our relationships,
3
19057
4713
လောကအမြင်ကို တိုးတက်စေဖို့နဲ့ လူရဲ့စိတ်ကို ပြောင်းလဲစေဖို့ အရေးအကြီးဆုံး အရာတွေထဲက
00:23
develop our worldview, and potentially even change people's minds.
4
23770
4838
တစ်ခုဆိုတာကို အပြုအမူဆိုင်ရာ သိပ္ပံပညာရှင်တွေက တွေ့ရှိခဲ့တယ်။
00:28
So, what can we do to become better listeners?
5
28983
3754
ဒါဆို ပိုကောင်းတဲ့ နားထောင်သူတွေ ဖြစ်လာဖို့ ဘာလုပ်နိုင်မလဲ။
00:34
At its core, listening in a one-on-one conversation is about taking an interest
6
34405
5297
အဓိက အချက်က တစ်ဦးချင်း စကားပြောဆိုမှုကို နားထောင်တာက
00:39
in another person and making them feel understood.
7
39702
2878
အခြားသူကို စိတ်ဝင်စားပြီး နားလည်တယ်လို့ ခံစားစေတာပါ။
00:43
There’s no universally agreed upon definition of high-quality listening,
8
43247
4129
အရည်အသွေးမြင့် နားထောင်တာရဲ့ အဓိပ္ပါယ် ဖွင့်ဆိုချက်အပေါ် အားလုံး သဘောမတူပေမဲ့
00:47
but some recurring features include attentiveness, conveying understanding,
9
47460
4630
ထပ်တလဲလဲဖြစ်နေတဲ့ အင်္ဂါရပ်တချို့ကတော့ အာရုံစိုက်မှု၊ နားလည်တာကို သိစေတာနဲ့
00:52
and showing a positive intention towards the speaker.
10
52090
3253
ပြောသူအပေါ် အပြုသဘော ရည်ရွယ်ချက်ကို ပြသတာတွေ ပါဝင်ပါတယ်။
00:55
This doesn’t mean you can simply go through the motions—
11
55593
2628
ဒီလှုပ်ရှားမှုတွေကို ဖြတ်သန်းနိုင်ရုံပဲလို့ မဆိုလိုပါ။
00:58
researchers have found that merely smiling and nodding
12
58221
2752
သတ်မှတ် ကြားချိန်တွေမှာ ပြုံးရုံ၊ ခေါင်းညိတ်ပြရုံနဲ့
01:00
at set intervals doesn’t quite work.
13
60973
2545
အလုပ်မဖြစ်တာကို သုတေသီတွေက တွေ့ရှိခဲ့တယ်။
01:03
However, there is something slightly performative about listening
14
63768
3462
ဒါပေမဲ့ နားထောင်တာနဲ့ပတ်သက်ပြီး အနည်းငယ် လုပ်ဆောင်နိုင်တာတစ်ခုရှိပြီး
01:07
in that it’s important to show you’re doing it.
15
67230
2752
သင် ဒါကို လုပ်နေတာကို ပြဖို့ အရေးကြီးတယ်။
01:10
So, in addition to actively attending to a speaker’s words,
16
70441
3545
ဒါကြောင့် ပြောသူရဲ့စကားလုံးတွေကို တက်ကြွစွာ အာရုံစိုက်တာအပြင်
01:14
good listeners also use questions and body language
17
74070
3545
နားထောင်ကောင်းသူတွေဟာ နားလည်မှုနဲ့ နားလည်လိုစိတ်တို့ကို ညွှန်ပြတဲ့
01:17
that indicate their understanding and their desire to understand.
18
77615
4421
မေးခွန်းတွေနဲ့ ခန္ဓာကိုယ်ဘာသာ စကားကိုလည်း အသုံးပြုကြတယ်။
01:22
This might feel awkward at first,
19
82995
2294
ဒါက အစပိုင်းမှာ အနေခက်သောနိုင်ပြီး
01:25
and what’s most effective might depend on your relationship with the speaker.
20
85289
3796
အထိရောက်ဆုံးက ပြောသူနဲ့ သင့် ဆက်ဆံရေးအပေါ် မူတည်လောက်တယ်။
01:29
But with time and practice you can internalize these basic behaviors.
21
89335
4838
ဒါပေမဲ့ အချိန်၊ လေ့ကျင့်မှုတွေနဲ့အတူ အခြေခံအမူအကျင့်တွေကို နှလုံးသွင်းနိုင်တယ်။
01:35
So let’s say a good friend wants to tell you about an issue
22
95591
3170
ဒီတော့ မိတ်ဆွေကောင်းတစ်ယောက်က လက်တွဲဖော်နဲ့ ကြုံနေရတဲ့ ပြဿနာတစ်ခု
01:38
they’re having with their partner.
23
98761
1794
အကြောင်း ပြောပြချင်တယ်လို့ ဆိုပါစို့။
01:40
Before even starting your conversation,
24
100763
2711
စကားစမြည်မစမီ
01:43
remove any distractions in the environment.
25
103474
2711
ပတ်ဝန်းကျင်က အနှောင့်အယှက် မှန်သမျှကို ဖယ်ရှားပါ။
01:46
Turn off the TV, take off your headphones and put your phone away— far away.
26
106269
5630
တီဗွီကို ပိတ်ပါ၊ နားကြပ်ကိုချွတ်ပြီး သင့်ဖုန်းကို အဝေးမှာထားပါ။
01:52
One study showed that even the visible presence of a phone
27
112900
3295
မြင်ရတဲ့ ဖုန်းတစ်လုံး ရှိတာကတောင် ပါဝင်သူတွေအတွက် စကားပြောတာတွေကို
01:56
made conversations feel less intimate and fulfilling to those involved.
28
116195
4380
ရင်းနှီးမှုနဲ့ စိတ်ချမ်းသာမှု နည်းစေတယ် လို့ လေ့လာမှုတစ်ခုက သက်သေပြခဲ့တယ်။
02:01
Once the conversation begins,
29
121993
1918
စကားဝိုင်း စတာနဲ့ သင် လုပ်နိုင်တဲ့
02:03
one of the most important things you can do is also the most obvious—
30
123911
4672
အရေးကြီးဆုံးတစ်ခုက အသိသာဆုံးလည်းဖြစ်ပါတယ်၊
02:09
try not to interrupt.
31
129041
1627
ကြားဖြတ်မပြောဖို့ ကြိုးစားပါ။
02:11
This doesn’t mean you need to stay completely silent.
32
131294
2669
ဒါက လုံးဝ နှုတ်ဆိတ်နေရမယ်လို့ မဆိုလိုဘူး။
02:13
But if you do interject, look for natural pauses
33
133963
3128
ဒါပေမဲ့ သင် ကြားဖြတ်ပြောရင် သင့်စူးစမ်းလိုစိတ်သာမက ပြောသူကို
02:17
to ask open-ended questions that benefit the speaker,
34
137091
2920
အကျိုးရှိစေမယ့် အဖွင့်မေးခွန်းတွေကို မေးဖို့ သဘာဝကျတဲ့
02:20
not just your curiosity.
35
140011
1793
ခဏရပ်တာတွေကို ရှာပါ။
02:22
Questions like “What happened next?” or “How did that make you feel?”
36
142096
4671
“နောက်တော့ ဘာဆက်ဖြစ်လဲ၊” ဒါမှမဟုတ် “ဒါကို ဘယ်လိုခံစားရလဲ၊”လို မေးခွန်းတွေက
02:26
confirm that you’re following the story while also helping the speaker
37
146767
3754
ပြောသူကို သူရဲ့ကိုယ်ပိုင်အတွေးတွေထဲ ပိုနက်ရှိုင်းစွာ ထိုးဆင်းဖို့ ကူညီစဉ်မှာ
02:30
dive deeper into their own thoughts.
38
150521
2878
သင်ဟာ ဇာတ်လမ်းကို လိုက်နေတာကို အတည်ပြုတာပါ။
02:33
Another great way to show your understanding is by summarizing
39
153399
3337
ဒီတော့ နားလည်မှုကိုပြဖို့ နောက်နည်းလမ်းကောင်းတစ်ခုက ကြားခဲ့တာကို
02:36
what you just heard and asking if you’ve missed anything.
40
156736
3044
အကျဉ်းချုပ်ပြီး သင် တစ်ခုခု လွတ်သွားလားလို့ မေးတာပါ။
02:41
Summaries like this show the speaker that you're truly trying to understand them
41
161407
4087
ဒီလို အကျဉ်းချုပ်တွေက သင် စကားပြောရမယ့် အလှည့်ကို စောင့်နေတာထက်
02:45
rather than just waiting for your turn to talk.
42
165703
2544
သင် တကယ် နားလည်ဖို့ ကြိုးစားနေတာကို ပြောသူကို ပြတာပါ။
02:48
Speaking of which, while a good conversation requires back and forth,
43
168706
4171
ဒီအကြောင်းပြောရင်း ကောင်းမွန်တဲ့ စကားဝိုင်းတစ်ခုက အပြန်အလှန် လိုအပ်ပေမဲ့
02:53
planning out your response while the speaker is talking
44
173044
3253
သူပြောနေချိန်မှာ သင်ံတုံ့ပြန်မှုကို စီစဉ်တာက ပြောနေတာကို
02:56
is a common way to miss what’s being said.
45
176297
2961
လွတ်သွားဖို့ ဖြစ်နေကျ နည်းလမ်းတစ်ခုပါ။
02:59
So try to stay present and if you lose focus,
46
179675
2962
ဒီတော့ ပစ္စုပ္ပန်မှာ ရှိအောင်ကြိုးစားကာ အာရုံပျောက်သွားရင်
03:02
don't be shy about asking the speaker to repeat what you missed.
47
182637
3211
သင်လွတ်သွားတာကို ထပ်ပြောဖို့ ပြောသူကိုမေးဖို့ မရှက်ပါနဲ့။
03:06
This might feel embarrassing,
48
186015
1543
ဒါက ကသိကအောက်ဖြစ်နိုင်ပေမဲ့
03:07
but asking for clarification actually shows that you’re committed
49
187558
4088
ရှင်းလင်းချက်တောင်းတာက သင် နားလည်ဖို့ ရည်စူးထားတာကို
03:11
to understanding.
50
191646
1209
ပြသတာပါ။
03:13
Finally, don’t be afraid of silence.
51
193439
3253
နောက်ဆုံးအနေနဲ့ နှုတ်ဆိတ်မှုကို မကြောက်ပါနဲ့။
03:16
It’s okay to ask for a moment to formulate your response
52
196984
3128
သင့်ရဲ့ တုံ့ပြန်မှုကို ပုံဖော်ဖို့နဲ့ စဉ်းစားဖို့ အချိန်ခဏ
03:20
and taking a beat to think can help speakers reflect on their speech as well.
53
200112
4880
တောင်းတာက ပြောသူတွေရဲ့ ပြောဆိုချက်ကို ဆင်ခြင်ဖို့လည်းကူညီနိင်တယ်။
03:26
These might seem like small changes, but together they make a big difference.
54
206410
5089
ဒါတွေက အပြောင်းအလဲလေးတွေလိုမျိုး ထင်ရပေမဲ့ ကြီးမားတဲ့ ခြားနားမှုကို အတူ ဖန်တီးတာပါ။
03:31
And when people feel heard, they report more satisfaction,
55
211499
3754
ကြားသိခံစားရတယ်လို့ ခံစားရတဲ့အခါ လူတွေဟာ သူတို့ရဲ့ဆက်ဆံရေးမှာ
03:35
trust, and connection in their relationships.
56
215253
3128
ကျေနပ်မှု၊ ယုံကြည်မှုနဲ့ ဆက်နွယ်မှုကို ပိုတင်ပြကြတယ်။
03:38
In the workplace, employees who feel heard generally experience less burnout,
57
218673
5088
အလုပ်ခွင်မှာ ယေဘုယျအနေနဲ့ င့် ကြားသိခံစား ရတဲ့ ဝန်ထမ်းတွေက ပင်ပန်းမှု ပိုနည်းပြီး
03:43
and perceive the managers who listened to them more favorably.
58
223761
3212
သူတို့ကို နားထောင်တဲ့ မန်နေဂျာတွေကို ပိုကောင်းကောင်း သတိမူမိတယ်။
03:47
Unfortunately, while it might be easy to listen to some people,
59
227640
3670
ကံမကောင်းစွာပဲ လူတချို့ကို နားထောင်ဖို့ လွယ်ကူပေမဲ့
03:51
it can be hard to muster all this focus and attention
60
231310
3545
ပြောသူကို သဘောမတူ သို့မဟုတ် သဘောမကျရင်
03:54
if you disagree with or dislike the speaker.
61
234855
3129
စူးစိုက်မှုနဲ့ အာရုံ အားလုံးကို စုစည်းဖို့ ခက်ခဲနိုင်တယ်။
03:58
But these situations might actually benefit most from your efforts
62
238609
3712
ဒါပေမဲ့ ဒီအခြေအနေတွေက ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း နားထောင်ဖို့ သင့်ကြိုးပမ်းမှုကနေ
04:02
to listen openly.
63
242321
1418
တကယ် အကျိုးရှိစေနိုင်ပါတယ်။
04:04
The theory of psychological reactance suggests that trying to force someone
64
244490
4463
လူတစ်ဦးရဲ့စိတ်ပြောင်းဖို့ တွန်းအားပေးဖို့ ကြိုးစားတာက သူတို့ရဲ့အမြင်ကို ကာကွယ်ဖို့
04:08
to change their mind makes them more likely to defend their point of view.
65
248953
4588
အလားအလာပိုများတယ်လို့ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ တုံ့ပြန်မှု သီအိုရီက အကြံပြုထားတယ်။
04:13
However, recent studies suggest that high-quality listening fosters
66
253833
4963
ဒါပေမဲ့ အရည်အသွေးမြင့် နားထောင်တာက မဝေဖန်တဲ့ စိတ်ပိုင်းအရ ဘေးကင်းတဲ့
04:18
open-mindedness by creating a non-judgmental
67
258796
3712
ဝန်းကျင်ကိုဖန်တီးရင်း စိတ်ပွင့်လင်းမှုကို မြှင့်တင်ပေးတယ်လို့ မကြာသေးတဲ့
04:22
and psychologically safe environment.
68
262508
2628
လေ့လာချက်တွေက အကြံပြုထားတယ်။
04:26
Of course, truly open-minded listening isn’t about changing people’s minds.
69
266053
5089
အမှန်တကယ် စိတ်ဖွင့်ပြီး နားထောင်ခြင်းက လူတွေရဲ့စိတ်ကို ပြောင်းလဲစေတာမဟုတ်ပါဘူး။
04:31
Good listening is not the same as agreeing,
70
271225
2795
ကောင်းမွန်စွာ နားထောင်တာက သဘောတူတာနဲ့ မတူဘူး၊
04:34
and conversations don’t have to end with a happy resolution.
71
274020
3295
စကားဝိုင်းတွေက ကျေနပ်တဲ့ ဆုံးဖြတ်ချက်နဲ့ အဆုံးသတ်ဖို့ မလိုအပ်ဘူး။
04:38
But even during a disagreement,
72
278024
1918
ဒါပေမဲ့ သဘောထား ကွဲလွဲနေချိန်မှာတောင်
04:40
sometimes being heard is enough to start a deeper conversation.
73
280234
5214
တစ်ခါတလေ ကိုယ့်ကို ကြားလိုက်ရတာက ပိုလေးနက်တဲ့ စကားဝိုင်းစဖို့ လုံလောက်တယ်။

Original video on YouTube.com
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7