下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Ryota Tsuchida
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
It's easy to tell when someone's
not paying attention,
0
7086
2836
人が注意を払っていない時を
見分けるのは簡単ですが
00:10
but it can be surprisingly tricky to know
what truly excellent listening looks like.
1
10381
4505
本当に優れた聞き手とは何かを知るのは
意外に難しいかもしれません
00:15
Behavioral scientists have found
that good listening
2
15720
3337
行動科学者は 良い聞き手になることは
00:19
is one of the most important things
we can do to improve our relationships,
3
19057
4713
良好な人間関係を築き
視野を広げ
00:23
develop our worldview, and potentially
even change people's minds.
4
23770
4838
人々の心を変え得る方法として
大変重要なことであると見出しました
00:28
So, what can we do to become
better listeners?
5
28983
3754
では より良い聞き手になるのに
できることは何でしょうか?
00:34
At its core, listening in a one-on-one
conversation is about taking an interest
6
34405
5297
根本的には 聞くという行為は
一対一の会話の中で相手に興味を持ち
00:39
in another person
and making them feel understood.
7
39702
2878
理解されていると感じさせることを
意味します
00:43
There’s no universally agreed
upon definition of high-quality listening,
8
43247
4129
質の高い傾聴の定義に
普遍的な合意はありませんが
00:47
but some recurring features include
attentiveness, conveying understanding,
9
47460
4630
しばしば言及されるのは注意深いことや
理解したことを伝えることや
00:52
and showing a positive intention
towards the speaker.
10
52090
3253
話し手に対する肯定的な意思表示を含みます
00:55
This doesn’t mean you can simply
go through the motions—
11
55593
2628
これは単に体の動きで示せば
良いわけではありません
00:58
researchers have found
that merely smiling and nodding
12
58221
2752
研究者たちは 単に一定間隔で
微笑み うなづくだけでは
01:00
at set intervals doesn’t quite work.
13
60973
2545
あまり上手くいかないということを
発見しました
01:03
However, there is something slightly
performative about listening
14
63768
3462
しかし 傾聴には
パフォーマンスの要素が少しあり
01:07
in that it’s important to show
you’re doing it.
15
67230
2752
聞いているのだと
示すことが重要です
01:10
So, in addition to actively attending
to a speaker’s words,
16
70441
3545
よって 話し手の言葉に
積極的に注意を払うことに加えて
01:14
good listeners also use questions
and body language
17
74070
3545
良い聞き手は質問や身体言語も使い
01:17
that indicate their understanding
and their desire to understand.
18
77615
4421
理解度や 理解したい気持ちを示します
01:22
This might feel awkward at first,
19
82995
2294
初めはぎこちなく感じるかもしれませんし
01:25
and what’s most effective might depend
on your relationship with the speaker.
20
85289
3796
何が最も効果的なのかは
話し手との関係に依存するのかもしれません
01:29
But with time and practice you can
internalize these basic behaviors.
21
89335
4838
しかし 時間と実践とともに
基本的な行動を内在化させることができます
01:35
So let’s say a good friend wants
to tell you about an issue
22
95591
3170
よき友人があなたに
パートナーとの問題について
01:38
they’re having with their partner.
23
98761
1794
話したいとしましょう
01:40
Before even starting your conversation,
24
100763
2711
会話を始める前でも
01:43
remove any distractions
in the environment.
25
103474
2711
会話を妨げるものを取り除きましょう
01:46
Turn off the TV, take off your headphones
and put your phone away— far away.
26
106269
5630
テレビを消し ヘッドフォンを外し
携帯電話を遠くへ置きましょう
01:52
One study showed that even
the visible presence of a phone
27
112900
3295
ある研究では
携帯電話が視覚の中にあるだけで
01:56
made conversations feel less
intimate and fulfilling to those involved.
28
116195
4380
会話している人の親密さや
満足感を下げることが示されました
02:01
Once the conversation begins,
29
121993
1918
一度会話が始まった後に
02:03
one of the most important things
you can do is also the most obvious—
30
123911
4672
最も重要なことの1つは
とても明らかです ―
02:09
try not to interrupt.
31
129041
1627
話をさえぎらないことです
02:11
This doesn’t mean
you need to stay completely silent.
32
131294
2669
完全に静かにすべき
というわけではありません
02:13
But if you do interject,
look for natural pauses
33
133963
3128
口を挟む場合には
自然な間をみつけて
02:17
to ask open-ended questions
that benefit the speaker,
34
137091
2920
自分の好奇心のためだけでなく
話し手のためになる ―
02:20
not just your curiosity.
35
140011
1793
自由な回答ができる質問をしましょう
02:22
Questions like “What happened next?”
or “How did that make you feel?”
36
142096
4671
「次に何が起こりましたか」
「あなたはどう感じましたか」といった質問で
02:26
confirm that you’re following
the story while also helping the speaker
37
146767
3754
自分が話を理解しているかを確認すると同時に
02:30
dive deeper into their own thoughts.
38
150521
2878
お互いの考えを 話し手に
深めてもらう手助けにもなります
02:33
Another great way to show your
understanding is by summarizing
39
153399
3337
自分の理解度を示す他の優れた方法は
02:36
what you just heard
and asking if you’ve missed anything.
40
156736
3044
聞いたことを要約し
聞き逃したことが無いか尋ねることです
02:41
Summaries like this show the speaker that
you're truly trying to understand them
41
161407
4087
このような要約は
自分が話す番を待つよりも
02:45
rather than just waiting
for your turn to talk.
42
165703
2544
自分が本当に理解しようとしていることを
話し手に示せます
02:48
Speaking of which, while a good
conversation requires back and forth,
43
168706
4171
ちなみに 良い会話には
お互いのやりとりが必要な一方で
02:53
planning out your response
while the speaker is talking
44
173044
3253
話し手が話している間に
返答を錬ろうとすると
02:56
is a common way to miss what’s being said.
45
176297
2961
相手が話していることを
聞き逃しがちになります
02:59
So try to stay present
and if you lose focus,
46
179675
2962
ですから 集中し
もし注意力が欠けたら
03:02
don't be shy about asking the speaker
to repeat what you missed.
47
182637
3211
恥ずかしがらずに聞き逃したことを
もう一度言ってもらって下さい
03:06
This might feel embarrassing,
48
186015
1543
ばつが悪いかもしれませんが
03:07
but asking for clarification actually
shows that you’re committed
49
187558
4088
確認のために説明を求めることは
実は自分が理解しようと努めていることを
03:11
to understanding.
50
191646
1209
示しています
03:13
Finally, don’t be afraid of silence.
51
193439
3253
最後に 沈黙を恐れないでください
03:16
It’s okay to ask for a moment to formulate
your response
52
196984
3128
返答をまとめる時間があってもいいですし
03:20
and taking a beat to think can help
speakers reflect on their speech as well.
53
200112
4880
考える時間を少し取ることは 話し手が
自身の話を振り返る手助けにもなります
03:26
These might seem like small changes,
but together they make a big difference.
54
206410
5089
これらは小さな変化のように思えても
合わせることで大きな違いが生まれます
03:31
And when people feel heard,
they report more satisfaction,
55
211499
3754
そして 人は聞いてもらったと感じるときに
より大きな満足感や
03:35
trust, and connection
in their relationships.
56
215253
3128
信頼感や 相手との繋がりを
感じると言います
03:38
In the workplace, employees who feel heard
generally experience less burnout,
57
218673
5088
職場では 話を聞いてもらえていると感じる
従業員は 一般的に心身疲労になりくく
03:43
and perceive the managers who listened
to them more favorably.
58
223761
3212
話を聞く上司のことをより好意的に感じます
03:47
Unfortunately, while it might be
easy to listen to some people,
59
227640
3670
残念ながら 耳を傾けるのが
容易な相手がいる一方で
03:51
it can be hard to muster all
this focus and attention
60
231310
3545
意見が合わなかったり
好意を持てない相手だったりすると
03:54
if you disagree with
or dislike the speaker.
61
234855
3129
集中力や注意力を
高められないこともあります
03:58
But these situations might actually
benefit most from your efforts
62
238609
3712
しかし このような状況において
心を開いて傾聴する努力の効果が
04:02
to listen openly.
63
242321
1418
最も表われ得るのかもしれません
04:04
The theory of psychological reactance
suggests that trying to force someone
64
244490
4463
心理的リアクタンス理論によると
強制的に相手の気持ちを変えようとすると
04:08
to change their mind makes them
more likely to defend their point of view.
65
248953
4588
相手は自分の考え方をより守ろうとするのです
04:13
However, recent studies suggest
that high-quality listening fosters
66
253833
4963
しかし 最近の研究では
質の高い傾聴が
04:18
open-mindedness by creating
a non-judgmental
67
258796
3712
主観で決めつけない
心理的に安全な環境を作り出し
04:22
and psychologically safe environment.
68
262508
2628
広かれた心を育むと述べています
04:26
Of course, truly open-minded listening
isn’t about changing people’s minds.
69
266053
5089
もちろん 本当に心を開いて聞くこととは
人々の心を変えることではありません
04:31
Good listening is not
the same as agreeing,
70
271225
2795
良い傾聴とは
同意とは同じではありませんし
04:34
and conversations don’t have
to end with a happy resolution.
71
274020
3295
会話は好ましい解決をもって
終える必要はありません
04:38
But even during a disagreement,
72
278024
1918
しかし 同意に至っていない時にも
04:40
sometimes being heard is enough
to start a deeper conversation.
73
280234
5214
聞いてもらえることは
より深い会話を始めるのに十分な時もあります
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。