What happens to your body at the top of Mount Everest - Andrew Lovering

1,498,270 views ・ 2022-06-28

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:07
If someone teleported from sea level to the top of Mt. Everest,
0
7420
4463
တစ်စုံတစ်ယောက်ကို ပင်လယ်ရေမျက်နှာပြင်ကနေ ဧဝရတ်တောင်ထိပ်ကို ပို့ဆောင်ပေးရင်
00:11
things would go bad fast.
1
11883
2460
အရာတွေက မြန်မြန် ယိုယွင်းသွားလိမ့်မယ်။
00:14
At an altitude of 8,848 meters,
2
14469
3712
အမြင့် ၈,၈၄၈ မီတာမှာ
00:18
barometric pressure is approximately 33% of what it is at sea level.
3
18181
5171
ဘားရိုမက်ထရစ်ဖိအားဟာ ပင်လယ်ရေမျက်နှာပြင်ရဲ့ ၃၃% ခန့်ရှိတယ်။
00:23
This means there's significantly less oxygen in the air,
4
23686
3962
ဆိုလိုတာက လေထဲမှာ အောက်ဆီဂျင် သိသိသာသာ နည်းသွားပြီး
00:27
and our teleported individual would likely suffocate in minutes.
5
27648
4338
ပို့လိုက်တဲ့သူဟာ မိနစ်ပိုင်းအတွင်း အသက်ရှူကျပ်နိုင်ဖွယ်ရှိတယ်။
00:32
However, for people that make this same journey over the course of a month,
6
32445
4838
ဒါပေမဲ့ တစ်လအတွင်း ဒီတူညီတဲ့ခရီးကို လျှောက်ကြသူတွေအတွက်တော့
00:37
it's possible to survive at the peak for hours.
7
37283
3253
တောင်ထွတ်မှာ နာရီများစွာ ရှင်သန်နေနိုင်တယ်။
00:40
So what can happen to our bodies in just one month
8
40870
3420
ဒါဆို ဒီမယုံကြည်နိုင်လောက်တဲ့အမြင့်ကို ခံနိုင်ရည်ရှိအောင် တစ်လတည်းနဲ့
00:44
that allows us to endure this incredible altitude?
9
44290
3170
ကျွန်တော်တို့ ခန္ဓာကိုယ်ကို ဘာဖြစ်နိုင်မလဲ။
00:47
Let’s imagine you’re one of the 5.8 billion people
10
47794
3920
ပင်လယ်ရေမျက်နှာပြင်အထက် မီတာ ၅၀၀ အောက်မှာ နေထိုင်သူ
00:51
living less than 500 meters above sea level.
11
51714
3379
၅.၈ ဘီလီယံထဲက တစ်ဦးလို့ စိတ်ကူးကြည့်ပါ။
00:55
When you take a breath at this altitude,
12
55676
2378
ဒီအမြင့်မှာ အသက်ရှုသွင်းတဲ့အခါ
00:58
your lungs fill up with air composed of numerous gases and compounds.
13
58054
4546
သင့်အဆုတ်ဟာ ဓာတ်ငွေ့နဲ့ ဒြပ်ပေါင်း များစွာနဲ့ ဖွဲ့စည်းထားတဲ့လေနဲ့ ပြည့်နေတယ်။
01:02
Most important among these are oxygen molecules,
14
62767
3503
ဒါတွေထဲက အရေးအကြီးဆုံးက သွေးနီဥတွေအတွင်းက ဟေမိုဂလိုဘင်နဲ့
01:06
which bind to the hemoglobin in your red blood cells.
15
66270
3170
ချိတ်ဆက်ပေးတဲ့ အောက်ဆီဂျင်မော်လီကျူးတွေပါ။
01:09
Blood then circulates throughout your body,
16
69732
2378
ဒီနောက် သွေးက ခန္ဓာကိုယ်အနှံ့ ပျံ့နှံ့သွားပြီး
01:12
bringing essential oxygen to all your cells.
17
72110
2627
ဆဲလ်အားလုံးအတွက် မရှိမဖြစ် အောက်ဆီဂျင်ကို ယူဆောင်လာတယ်။
01:14
But as altitude increases, the air starts to get thinner.
18
74737
4546
ဒါပေမဲ့ အမြင့်က တိုးလာတာနဲ့အမျှ လေထုက ပိုပါးလာတယ်။
01:19
The relative amounts of each compound remain the same
19
79408
3212
ဒြပ်ပေါင်းတစ်ခုစီရဲ့ နှိုင်းရပမာဏဟာ
01:22
well into the upper atmosphere,
20
82620
1960
အထက်လေထုထဲမှာ တူညီနေပေမဲ့
01:24
but overall, there is less oxygen for our bodies to absorb.
21
84664
4004
ယေဘုယျအနေနဲ့ ကိုယ်ခန္ဓာကနေ အောက်ဆီဂျင်ကို စုပ်ယူဖို့ ပိုနည်းတယ်။
01:29
And if you ascend to altitudes above 2,500 meters,
22
89293
5172
သင်ဟာ အမြင့် ၂,၅၀၀ မီတာ အထက်ကို တက်ရင်
01:34
the resulting oxygen deprivation can cause a form of altitude sickness
23
94465
5005
အောက်ဆီဂျင် ပြတ်လပ်မှု ရလဒ်က AMS လို့ လူသိများတဲ့ အမြင့်အဖျားရောဂါ
01:39
known as AMS,
24
99470
2211
တစ်မျိုးကို ဖြစ်စေပြီး
01:41
often causing headaches, fatigue and nausea.
25
101681
3712
မကြာခဏ ခေါင်းကိုက်တာ၊ပင်ပန်းနွမ်းနယ်တာနဲ့ ပျို့အန်တာတွေ ဖြစ်စေနိုင်တယ်။
01:45
Fortunately, AMS only happens when we ascend too fast,
26
105685
4796
ကံကောင်းစွာပဲ ခန္ဓာကိုယ်တွေက မြင့်မားတဲ့ အမြင့်တွေနဲ့ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်ဖို့
01:50
because our bodies have numerous ways of adapting to high altitudes.
27
110481
4880
နည်းလမ်းများစွာရှိတာကြောင့် အလွန်အမြန် တက်တဲ့အခါမှသာ AMS ဖြစ်တတ်တယ်။
01:55
Within minutes or even seconds of reaching altitudes of 1,500 meters,
28
115862
5797
အမြင့် ၁,၅၀၀ မီတာကို ရောက်ပြီး မိနစ် ဒါမှမဟုတ် စက္ကန့်ပိုင်းအတွင်းမှာပဲ
02:01
carotid chemoreceptors in your neck sense your blood’s low oxygen pressure.
29
121659
5339
လည်ပင်းက carotid chemoreceptors က သွေးရဲ့ အောက်ဆီဂျင်နည်းတဲ့ ဖိအားကို ခံစားနိုင်တယ်။
02:06
This triggers a response that increases the rate and depth of your breathing
30
126998
4754
ဒါက အောက်ဆီဂျင်ချို့တဲ့မှုကိုတုံ့ပြန်ဖို့ အသက်ရှူနှုန်းနဲ့ အနက်ကို တိုးမြင့်စေတဲ့
02:11
to counteract the lack of oxygen.
31
131752
2253
တုံ့ပြန်မှုကို အစပျိုးပေးတယ်။
02:14
Your heart rate also increases
32
134297
2294
နှလုံးခုန်နှုန်းလည်း တိုးလာကာ
02:16
and your heart contracts more tightly to pump additional blood with each beat,
33
136591
5171
ခန္ဓာကိုယ်တစ်ဝိုက်မှာ အောက်ဆီဂျင်ပါတဲ့ သွေးတွေကို လျင်မြန်စွာ ရွေ့လျားစေပြီး
02:21
quickly moving oxygenated blood around your body.
34
141971
3295
နောက်ထပ်သွေးတွေကို ညှစ်ထုတ်ဖို့ နှလုံးက ပိုတင်းကျပ်စွာ ကျုံ့သွားတယ်။
02:25
All these changes happen relatively fast, and if you were to keep ascending,
35
145808
4838
ဒီအပြောင်းအလဲအားလုံးက အတော်မြန်ပြီး ဆက်လက်တက်နေရင် နှလုံးခုန်နှုန်းနဲ့
02:30
your heart rate and breathing would speed up accordingly.
36
150646
3546
အသက်ရှုနှုန်းက လျော်ညီစွာ မြန်ဆန်လာမှာပါ။
02:34
But if you stayed at this altitude for several weeks,
37
154609
3003
ဒါပေမဲ့ ဒီအမြင့်မှာ ရက်သတ္တပတ်ပေါင်းများစွာ နေမယ်ဆိုရင်
02:37
you could reap the benefits of some longer-term adaptations.
38
157612
4087
ရေရှည် လိုက်ဖက်အောင်လုပ်တာတွေရဲ့ အကျိုးကျေးဇူးတွေကို ရရှိနိုင်မှာပါ။
02:42
Within the first few days above 1,500 meters,
39
162116
4296
မီတာ ၁၅၀၀ အထက် ပထမရက်အနည်းငယ်အတွင်း
02:46
the volume of plasma in your blood decreases,
40
166412
3504
သွေးထဲမှာ ပလာစမာပမာဏ လျော့နည်းသွားပြီး
02:49
which increases the concentration of hemoglobin.
41
169916
3211
ဟေမိုဂလိုဘင် စုစည်းမှုကို တိုးစေတယ်။
02:53
Over the next two weeks, your hemoglobin levels will continue to rise,
42
173377
4213
လာမယ့်နှစ်ပတ်အတွင်း ဟေမိုဂလိုဘင်ပမာဏက ဆက်လက်မြင့်တက်နေမှာဖြစ်ပြီး
02:57
allowing your blood to carry even more oxygen per milliliter.
43
177590
4338
သွေးက မီလီလီတာအလိုက် အောက်ဆီဂျင်ပိုမိုသယ်ဆောင်နိုင်မယ်။
03:02
Paired with your high heart rate,
44
182220
1835
နှလုံးခုန်နှုန်းမြင့်မားတာနဲ့ တွဲကာ
03:04
this new hemoglobin-rich blood efficiently distributes oxygen throughout your body.
45
184055
5130
ဒီဟေမိုဂလိုဘင်ကြွယ်တဲ့သွေးအသစ်က ခန္ဓာကိုယ် အနှံ့ အောက်ဆီဂျင်ကို ထိရောက်စွာဖြန့်ဝေတယ်။
03:09
So much so that the volume of blood being pumped with each heartbeat
46
189268
4546
နှလုံးခုန်တိုင်း ညှစ်ထုတ်လိုက်တဲ့ သွေးပမာဏဟာ ပုံမှန်အဆင့်ကို
03:13
can return to normal levels.
47
193814
2002
ပြန်ရောက်ရှိနိုင်ဖို့ အလွန်များပြားတယ်။
03:15
Over this same time, your breathing also increases even further
48
195816
4422
တစ်ချိန်တည်းမှာ အသက်ရှူတာကလည်း လေဝင်လေထွက် နေသားကျမှု
03:20
in a process called ventilatory acclimatization.
49
200238
3420
လို့ခေါ်တဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်မှာ ပိုတိုးလာတယ်။
03:23
After this several weeks of extended acclimatization,
50
203950
3253
ဒီရက်သတ္တပတ်များစွာကြာအောင် နေသားကျမှုကို တိုးချဲ့ပြီးနောက်
03:27
your body has made enough significant changes to climb even higher.
51
207203
4004
ခန္ဓာကိုယ်က ပိုမြင့်တာ တက်ဖို့တောင်လုံ လောက်တဲ့သိသာတဲ့ အပြောင်းအလဲတွေလုပ်ခဲ့တယ်။
03:31
However, you’ll still have to spend additional time acclimating along the way,
52
211415
4922
ဒါပေမဲ့ ပိုမြင့်တာကိုတောင် မတက်မီ မကြာခဏ ပြန်တက်ဖို့ ပြန်လည်ကောင်းမွန်လာစေဖို့
03:36
often climbing back down to recover before ascending even higher.
53
216337
4171
လမ်းတစ်လျှောက်မှာ နေသားကျမှုကို အပိုအချိန် ကုန်ဖို့လိုသေးတယ်။
03:40
Because the summit of Everest isn't just high,
54
220633
2669
ဧဝရတ်တောင်ဟာ မြင့်ရုံမျှမက
03:43
it’s the highest place on Earth.
55
223302
2336
ကမ္ဘာ့ အမြင့်ဆုံးနေရာဖြစ်တာကြောင့်ပါ။
03:45
And at altitudes above 3,500 meters, our bodies are under incredible stress.
56
225805
6089
အမြင့် ၃၅၀၀ မီတာအထက်မှာ ခန္ဓာကိုယ်တွေက မယုံနိုင်တဲ့ ဖိစီးမှုအောက်မှာရှိနေတယ်။
03:52
Arteries and veins in the brain dilate to speed up blood flow,
57
232228
3754
ဦးနှောက်ထဲက သွေးလွှတ်ကြောနဲ့ သွေးပြန်ကြော က သွေးစီးဆင်းတာ မြန်ဖို့ ကျယ်လာပေမဲ့
03:56
But our smallest blood vessels, called capillaries,
58
236065
3003
သွေးကြောမျှင်လို့ခေါ်တဲ့ အသေးဆုံး သွေးကြောတွေက
03:59
remain the same size.
59
239068
1668
အရွယ်တူဖြစ်ကျန်နေဆဲပါ။
04:00
This increased pressure can cause blood vessels to leak,
60
240736
3754
ဖိအားများလာတာက သွေးကြောတွေေ ယိုစိမ့်လာပြီး
04:04
and fluid to build up in the brain.
61
244699
2377
ဦးနှောက်အတွင်းမှာ အရည်တွေ စုပုံလာနိုင်တယ်။
04:07
A similar issue can occur in the lungs,
62
247159
2628
အောက်ဆီဂျင်နည်းတဲ့နေရာမှာ
04:09
where low oxygen causes blood vessels to constrict,
63
249787
3420
သွေးကြောတွေကို ကျုံ့စေပြီး သွေးကြောတွေ ယိုစိမ့်တာနဲ့ အရည်တွေ
04:13
leading to more leaking vessels and fluid buildup.
64
253207
3337
စုပုံလာတာတို့က အဆုတ်မှာ အလားတူပြဿနာမျိုး ဖြစ်ပွားနိုင်တယ်။
04:16
These two conditions— known as HACE and HAPE, respectively—
65
256711
4296
HACE နဲ့ HAPE လို့ခေါ်တဲ့ ဒီအခြေအနေနှစ်ခုက
04:21
are incredibly rare,
66
261007
1418
မယုံနိုင်အောင် ရှားပေမဲ့
04:22
but can be life-threatening if not dealt with quickly.
67
262425
3044
အမြန် မဖြေရှင်းရင် အသက်အန္တရာယ်ရှိနိုင်တယ်။
04:25
Some Tibetans and South Americans with family histories
68
265803
3629
မြင့်မားတဲ့ ပင်လယ်ပြင်ထက် အမြင့်မှာ နေထိုင်တဲ့ မိသားစုသမိုင်းရှိတဲ့ တိဗက်နဲ့
04:29
of living at high altitude
69
269432
1877
တောင်အမေရိကတိုက်သားတချို့ဟာ
04:31
have genetic advantages that can prevent minor altitude sickness,
70
271309
4045
အမြင့်ဖျားနာတာအနည်းငယ်ကို ကာကွယ်နိုင်တဲ့ ဗီဇဆိုင်ရာ တစ်ပန်းသာမှုတွေရှိပေမဲ့
04:35
but even they aren’t immune to these severe conditions.
71
275354
2836
ဒီပြင်းထန်တဲ့ အခြေအနေတွေကိုတောင် ခုခံနိုင်စွမ်းမရှိဘူး။
04:38
Yet despite these risks, climbers over the last century
72
278941
3754
ဒီအန္တရာယ်တွေရှိပေမဲ့ လွန်ခဲ့တဲ့ ရာစုနှစ်တွေေက တောင်တက်သမားတွေဟာ
04:42
have proved people can go higher than scientists ever thought possible.
73
282695
4504
သိပ္ပံပညာရှင်တွေ ထင်တာထက် ပိုမြင့်မြင့် တက်နိုင်တာကိုသက်သေပြခဲ့တယ်။
04:47
Pushing past their body’s limitations,
74
287491
2336
ခန္ဓာကိုယ် ကန့်သတ်ချက်တွေကို ကျော်ဖြတ်ကာ
04:49
these climbers have redefined what humanity can adapt to.
75
289827
4463
ဒီတောင်တက်သမားတွေဟာ လူသားက လိုက်ဖက်အောင် ပြင်ဆင်နိုင်တာကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ခဲ့တယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7