How do you know whom to trust? - Ram Neta

996,382 views ・ 2013-04-30

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:14
You believe that the Sun is much larger than the Earth,
1
14626
3511
နေက ကမ္ဘာမြေထက် ပိုကြီးတယ်။ ကမ္ဘာမြေက
00:18
that the Earth is a roughly spherical planet
2
18137
2586
၂၄ နာရီတိုင်း ၎င်းရဲ့ ဝင်ရိုးပေါ်မှာ လည်နေပြီး
00:20
that rotates on its axis every 24 hours
3
20723
2995
နေကို ၃၆၅ ရက် တစ်ကြိမ်
00:23
and it revolves around the Sun once every 365 days.
4
23718
5248
လှည့်ပတ်တယ်လို့ သင်ယုံကြည်တယ်။
00:28
You believe that you were born on a particular date,
5
28966
3228
သင်ဟာ ရက်စွဲတစ်ခုမှာ မွေးဖွားလာတယ်၊ လူသား မိဘနှစ်ဦးကနေ
00:32
that you were born to two human parents
6
32194
2585
မွေးဖွားလာပြီး သင့်ရဲ့ လူသား မိဘတစ်ယောက်စီဟာ
00:34
and that each of your human parents
7
34779
1835
ပိုစောတဲ့ နေ့စွဲတစ်ခုမှာ
00:36
was born on an earlier date.
8
36614
2325
မွေးဖွားခဲ့တယ်လို့ သင် ယုံကြည်တယ်။
00:38
You believe that other human beings
9
38939
1887
သင့်မှာရှိသလိုပဲ၊ တခြားလူတွေမှာ
00:40
have thoughts and feelings like you do
10
40826
2211
အတွေးတွေ၊ ခံစားချက်တွေရှိပြီး
00:43
and that you are not surrounded by humanoid robots.
11
43037
3899
သင့်ကို လူပုံပေါက်တဲ့ စက်ရုပ်တွေနဲ့ ဝန်းရံမထားဘူးလို့ သင် ယုံကြည်တယ်။
00:46
You believe all of these things and many more,
12
46936
2731
နေနဲ့ ကမ္ဘာမြေရဲ့ အရွယ်အစားနဲ့ ရွေ့လျားမှု ဒါမှမဟုတ်
00:49
not on the basis of direct observation,
13
49667
2939
သင့်မိသားစု သမိုင်းအကြောင်း၊
00:52
which can't, by itself, tell you very much
14
52606
2830
တခြားလူတွေရဲ့ စိတ်ထဲမှာ ဖြစ်ပျက်နေတာတွေအကြောင်း၊
00:55
about the relative size and motion
15
55436
1699
၎င်းဘာသာ
00:57
of the Sun and the Earth,
16
57135
1258
သင့်ကို ပြောမပြနိုင်တဲ့
00:58
or about your own family history,
17
58393
2495
တိုက်ရိုက် လေ့လာမှုအပေါ် အခြေမခံတဲ့
01:00
or about what goes on in the minds of other humans.
18
60888
3381
ဒါအားလုံးနဲ့ နောက်ထပ် များစွာကို သင် ယုံကြည်တယ်။
01:04
Instead, these beliefs are mostly based on
19
64269
2888
ဒါအစား ဒီယုံကြည်ချက်တွေဟာ အများစုက လူတွေက
01:07
what you've been told.
20
67157
1990
သင်ကို ပြောခဲ့တာတွေအပေါ် အခြေခံပါတယ်။
01:09
Without spoken and written testimonies,
21
69147
2037
ပြောထား၊ ရေးထားတဲ့ သက်သေခံချက်တွေမရှိရင်၊
01:11
human beings could not pass on knowledge
22
71184
2519
မျိုးဆက်တစ်ဆက်ကနေ နောက်တစ်ဆက်ကို အသာထား၊
01:13
from one person to another,
23
73703
1537
လူသားတွေဟာ အသိပညာကို တစ်ယောက်ကနေ
01:15
let alone from one generation to another.
24
75240
2665
နောက်တစ်ယောက်ကို လက်ဆင့်ကမ်းမပေးနိုင်ဘူး။
01:17
We would know much, much less
25
77905
2052
ကျွန်တော်တို့ဟာ ပတ်ဝန်းကျင် လောကအကြောင်း
01:19
about the world around us.
26
79957
2116
သိပ်အများကြီး မသိကြဘူး။
01:22
So learning about a topic
27
82073
1713
ဒါကြောင့် အကြောင်းအရာတစ်ခုအကြောင်း
01:23
by asking an expert on that topic,
28
83786
2207
ကျွမ်းကျင်သူတစ်ယောက်ကို မေးရင်း သင်ယူတာ၊
01:25
or appealing to authority,
29
85993
2213
ဒါမဟုတ် အာဏာပိုင်ဆီ ပန်ကြားတာက
01:28
helps us gain knowledge,
30
88206
2207
အသိပညာ ရရှိဖို့ ကျွန်တော်တို့ကို ကူညီပေမဲ့၊
01:30
but, it doesn't always.
31
90413
2371
အမြဲတမ်းတော့ မဟုတ်ဘူး။
01:32
Even the most highly respected authorities
32
92784
1928
အလေးစားခံရဆုံး အာဏာပိုင်အဖွဲ့တောင်
01:34
can turn out to be wrong.
33
94712
1917
မှားသွားနိုင်တယ်။
01:36
Occasionally this happens
34
96629
1545
ရံဖန်ရံခါ ဖြစ်တတ်တာက
01:38
because a highly respected authority is dishonest
35
98174
3292
အလွန် လေးစားခံရတဲ့ အာဏာပိုင်က မရိုးသားဘဲ၊
01:41
and claims to know something
36
101466
1474
သူ တကယ် မသိတဲ့ တစ်ခုခုကို
01:42
that she or he really doesn't know.
37
102940
3626
သိတယ်လို့ အခိုင်အမာဆိုတာကြောင့်ပါ။
01:46
Sometimes it happens just because they make a mistake.
38
106566
3738
ဒါက တစ်ခါတလေ အမှားလုပ်မိတာကြောင့် ဖြစ်တတ်ပါတယ်။
01:50
They think they know when they don't know.
39
110304
2913
သူတို့ မသိတဲ့အခါ သိတယ်လို့ ထင်ကြတယ်။
01:53
For example, a number of respected economists
40
113863
3107
ဥပမာ၊ အများလေးစားတဲ့ စီးပွားရေးပညာရှင် အတော်များများဟာ
01:56
did not expect the financial collapse of 2008.
41
116970
3629
၂၀၀၈ ခုနှစ်ရဲ့ ငွေကြေး တန်ဖိုးထိုးကျတာကို မမျှော်လင့်ခဲ့ကြဘူး။
02:00
They turned out to be wrong.
42
120599
1960
သူတို့တွေ မှားယွင်းနေတာ သိလိုက်ရတယ်။
02:02
Maybe they were wrong
43
122559
751
မှားတာက အရေးကြီးတဲ့
02:03
because they were overlooking some important evidence.
44
123310
2966
အထောက်အထားတချို့ကို သတိမပြုမိလိုက်တဲ့အတွက် ဖြစ်နိုင်တယ်။
02:06
Maybe they were wrong because they were misinterpreting
45
126276
2342
သူတို့ သတိပြုမိတဲ့,အထောက်အထားတချို့ကို
02:08
some of the evidence they had noticed.
46
128618
2034
နားလည်မှုလွဲနေလို့ မှားတာ ဖြစ်နိုင်တယ်။
02:10
Or maybe they were wrong
47
130652
875
ဒါမှမဟုတ် စုစုပေါင်း
02:11
simply because they were reasoning carelessly
48
131527
2300
အထောက်အထား အဖွဲကနေ ဂရုမစိုက်ဘဲ
02:13
from the total body of their evidence.
49
133827
1962
ဆင်ခြင်နေလို့ မှားတာ ဖြစ်နိုင်ပေမဲ့
02:15
But whatever the reason,
50
135789
1168
အကြောင်းပြချက်က ဘာဖြစ်ဖြစ်
02:16
they turned out to be wrong
51
136957
1851
သူတို့ မှားယွင်းတာ ပေါ်လာပြီး
02:18
and many people who trusted their authority
52
138808
1979
သူတို့ရဲ့ အခွင့်အာဏာကို ယုံကြည်တဲ့
02:20
ended up losing lots of money,
53
140787
2157
လူများစွာဟာ ငွေ အမြောက်အမြား ဆုံးရှုံးခဲ့တယ်၊
02:22
losing lots of other people's money,
54
142944
2324
ဒီယုံမှားမိတဲ့ ယုံကြည်မှုကြောင့်၊ အခြား လူတွေရဲ့
02:25
on account of that misplaced trust.
55
145268
2658
ငွေ အမြောက်အမြား ဆုံးရှုံးခဲ့ရတယ်။
02:27
So while appealing to authority
56
147926
1911
ဒီတော့ အာဏာပိုင်အဖွဲ့ဆီ ပန်ကြားတာက
02:29
can sometimes provide us with valuable knowledge,
57
149837
2630
တစ်ခါတစ်ရံ အဖိုးတန် အသိပညာကို ထောက်ပံ့ပေးနိုင်ပေမဲ့၊
02:32
it also can sometimes be the cause
58
152467
1965
တစ်ခါတစ်ရံ အကြီးအကျယ် အမှားတွေကြောင့်လည်း
02:34
of monumental errors.
59
154432
2465
ဖြစ်နိုင်တယ်။
02:36
It's important to all of us to be able to distinguish
60
156897
2801
ကျွန်တော်တို့အားလုံး ခွဲခြားမသိမြင်နိုင်တဲ့ ဖြစ်စဉ်တွေကနေ
02:39
those occasions on which we can safely and reasonably trust authority
61
159698
3736
အသေအချာ၊ အကျိုးသင့်အကြောင်းသင့် ယုံကြည်နိုင်တဲ့ အာဏာပိုင် ဖြစ်စဉ်တွေမှာ
02:43
from those occasions on which we can't.
62
163434
3065
ခွဲခြားသိမြင်နိုင်ဖို့ အရေးကြီးပါတယ်။
02:46
But how do we do that?
63
166499
2594
ဒါပေမဲ့ ဒါကို ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲ။
02:49
In order to do that,
64
169093
1365
ဒါကို လုပ်ဖို့၊
02:50
nothing is more useful than
65
170458
1685
သီးခြား အကြောင်းအရာတစ်ခုပေါ်က
02:52
an authority's track record on a particular topic.
66
172143
3684
အာဏာပိုင်တစ်ယောက်ရဲ့ ပွဲတွေ့ မှတ်တမ်းထက် ပိုအသုံးဝင်တာ ဘာမှမရှိဘူး။
02:55
If someone turns out to perform well
67
175827
1888
တစ်စုံတစ်ယောက်က အချိန် အများစုမှာ
02:57
in a given situation much of the time,
68
177715
2160
ကောင်းကောင်း လုပ်ဆောင်တာ ပေါ်ထွက်ရင်၊
02:59
then it's likely that he or she will continue
69
179875
2418
သူဟာ အနည်းဆုံး နီးစပ်တဲ့ ကာလမှာ အလားတူ အခြေအနေမှာ
03:02
to perform well in that same situation,
70
182293
2198
ကောင်းကောင်း ဆက်လက်
03:04
at least in the near term.
71
184491
2109
လုပ်ဆောင် နိုင်ခြေရှိတယ်။
03:06
And this generalization holds true
72
186600
2328
အခြားအရာတိုင်းနည်းတူ၊ ဒီယျေဘုယျကောက်ချက်က
03:08
of the testimony of authorities as much as of anything else.
73
188928
3567
အာဏာပိုင်အဖွဲ့ရဲ့ သက်သေခံချက်ကို မှန်တယ်လို့ ယူဆတယ်။
03:12
If someone can consistently pick winners
74
192495
2357
လူတစ်ယောက်က နိုင်ငံရေးနဲ့ ဘေ့စ်ဘော နှစ်မျိုးစလုံးမှာ
03:14
in both politics and baseball,
75
194852
2084
အနိုင်ရသူတွေကို တစ်သမတ် ရွေးချယ်နိုင်ရင်၊
03:16
then we should probably trust him or her
76
196936
2061
နိုင်ငံရေးနဲ့ ဘေ့စ်ဘော နှစ်မျိုးစလုံးမှာ
03:18
to keep on picking winners in both politics or baseball,
77
198997
3494
အနိုင်ရသူတွေကို ဆက်လက်ရွေးချယ်ဖို့ သူ့ကို ယုံကြည်သင့်ပေမဲ့၊
03:22
though maybe not in other things
78
202491
1369
အခြားအရာတွေမှာ သူ့ရဲ့
03:23
where his or her track record may be less stellar.
79
203860
3008
ပွဲတွေ့အောင်မြင်မှုက ကျော်ကြားမှု ပိုနည်းနိုင်လောက်တယ်။
03:26
If other forecasters have a poorer track record
80
206868
2625
အခြားကြိုတင်ခန့်မှန်းသူတွေမှာ အလားတူအကြောင်းအရာ
03:29
on those same two topics,
81
209493
1872
နှစ်ခုမှာ ပိုညံ့တဲ့ ပွဲတွေ့မှတ်တမ်းရှိနေရင်၊
03:31
then we shouldn't trust them as much.
82
211365
2429
ဒီလူတွေကို သိပ်မယုံကြည်သင့်ဘူး။
03:34
So whenever you're considering whether
83
214978
1739
ဒီတော့ အာဏာပိုင်တချို့ရဲ့
03:36
to trust the testimony of some authority,
84
216717
2560
သက်သေခံချက်ကို ယုံကြည်ဖို့ စဉ်းစားတဲ့အခါတိုင်း၊
03:39
the first question to ask yourself is,
85
219277
2772
ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် မေးဖို့ ပထမဆုံးမေးခွန်းကတော့
"ဒီအကြောင်းနဲ့ ပတ်သက်ပြီး သူတို့ရဲ့ ပွဲတွေ့ မှတ်တမ်းက ဘာလဲ" ဆိုတာပါ။
03:42
"What's their track record on this topic?"
86
222049
3073
03:45
And notice that you can apply
87
225122
2767
အလားတူ သင်ခန်းစာကို
03:47
the very same lesson to yourself.
88
227889
2981
သင့်ကိုယ်တိုင်အတွက်လည်း ကျင့်သုံးနိုင်တယ်ဆိုတာ သတိပြုပါ။
03:50
Your instincts tell you that you've just met Mr. Right,
89
230870
3466
သင့်ရဲ့ ပင်ကိုစရိုက်တွေက လူမှန်ကြီးကို သင် တွေ့ဆုံခဲ့တာပါလို့ ပြောပေမဲ့၊
03:54
but what sort of track record do your instincts have
90
234336
2929
ဒီလို အကြောင်းအရာတွေမှာ သင့်ရဲ့ ပင်ကိုစရိုက်က
03:57
on topics like this one?
91
237265
2098
ဘယ်လို ပွဲတွေ့ အောင်မြင်မှုမျိုး ရှိလဲ။
03:59
Have your instincts proven themselves
92
239363
2123
သင့်ရဲ့ ပင်ကိုစရိုက်တွေက သင့်ရဲ့
04:01
to be worthy of your trust?
93
241486
2051
ယုံကြည်ကိုးစားထိုက်မှုကို သက်သေထူလား။
04:03
Just as we judge other people's testimony
94
243537
2867
တခြားသူတွေရဲ့ ပွဲတွေ့ မှတ်တမ်းကနေ သူတို့ရဲ့
04:06
by their track record,
95
246404
1587
သက်သေခံချက်ကို အကဲဖြစ်သလိုပဲ၊
04:07
so, too, we can judge our own instincts
96
247991
2334
ကိုယ်ပိုင် ပွဲတွေ့ မှတ်တမ်းကနေ ကိုယ်ပိုင်
04:10
by their track record.
97
250325
1694
ပင်ကိုစရိုက်တွေကို အကဲဖြတ်နိုင်တယ်။
ဒါက ကျွန်တော်တို့ကိုယ်တိုင်နဲ့
04:12
And this brings us one step closer
98
252019
2313
04:14
to an objective view of ourselves
99
254332
2202
ပတ်ဝန်းကျင် လောကနဲ့ ဆက်နွယ်မှုနဲ့ပတ်သက်ပြီး
04:16
and our relation to the world around us.
100
256534
3070
ဓမ္မဓိဋ္ဌာန်ကျတဲ့ အမြင်ဆီ ခြေတစ်လှမ်း ပိုနီးကပ်လာစေပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7