How do you know whom to trust? - Ram Neta

誰才值得相信? - Ram Neta

1,000,782 views ・ 2013-04-30

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
譯者: Jephian Lin 審譯者: Coco Shen
00:14
You believe that the Sun is much larger than the Earth,
1
14626
3511
你相信太陽比地球大許多,
00:18
that the Earth is a roughly spherical planet
2
18137
2586
而地球大概是一個球形的行星,
00:20
that rotates on its axis every 24 hours
3
20723
2995
每 24 小時繞著自轉軸轉一圈
00:23
and it revolves around the Sun once every 365 days.
4
23718
5248
每 365 天繞太陽一圈。
00:28
You believe that you were born on a particular date,
5
28966
3228
你相信你在某一個特別的日子,
00:32
that you were born to two human parents
6
32194
2585
由身為父母的人類生下你,
00:34
and that each of your human parents
7
34779
1835
而他們兩位
00:36
was born on an earlier date.
8
36614
2325
的出生日期在你之前。
00:38
You believe that other human beings
9
38939
1887
你相信其它人類
00:40
have thoughts and feelings like you do
10
40826
2211
有和你類似的思想與感覺,
00:43
and that you are not surrounded by humanoid robots.
11
43037
3899
環繞你身邊的不是擬人機器人。
00:46
You believe all of these things and many more,
12
46936
2731
你相信這些以及其他事
00:49
not on the basis of direct observation,
13
49667
2939
並不是藉由直接觀察,
00:52
which can't, by itself, tell you very much
14
52606
2830
因為有關太陽和地球
00:55
about the relative size and motion
15
55436
1699
的相對大小以及相對運動,
00:57
of the Sun and the Earth,
16
57135
1258
觀察所能告訴你的有限。
00:58
or about your own family history,
17
58393
2495
你的家族史和別人的思想狀態,
01:00
or about what goes on in the minds of other humans.
18
60888
3381
也是一樣。
01:04
Instead, these beliefs are mostly based on
19
64269
2888
其實你的信任是以
01:07
what you've been told.
20
67157
1990
道聽塗說為基礎。
01:09
Without spoken and written testimonies,
21
69147
2037
若沒有言語或紀錄的見證,
01:11
human beings could not pass on knowledge
22
71184
2519
人類沒辦法在人與人之間
01:13
from one person to another,
23
73703
1537
傳遞知識,
01:15
let alone from one generation to another.
24
75240
2665
更不用說 世代與世代之間。
01:17
We would know much, much less
25
77905
2052
我們對於我們的世界
01:19
about the world around us.
26
79957
2116
將會知道得非常少。
01:22
So learning about a topic
27
82073
1713
所以藉由詢問一位專家
01:23
by asking an expert on that topic,
28
83786
2207
或是相信權威
01:25
or appealing to authority,
29
85993
2213
來學習一個主題
01:28
helps us gain knowledge,
30
88206
2207
可以幫助我們增長知識,
01:30
but, it doesn't always.
31
90413
2371
然而,這也不盡然如此。
01:32
Even the most highly respected authorities
32
92784
1928
即使是最德高望重的權威
01:34
can turn out to be wrong.
33
94712
1917
也有可能出錯。
01:36
Occasionally this happens
34
96629
1545
這偶爾會發生,
01:38
because a highly respected authority is dishonest
35
98174
3292
因為德高望重的權威可能說謊,
01:41
and claims to know something
36
101466
1474
並聲稱他知道某件
01:42
that she or he really doesn't know.
37
102940
3626
他明明不知道的事。
01:46
Sometimes it happens just because they make a mistake.
38
106566
3738
有時候僅僅是因為他們犯錯了。
01:50
They think they know when they don't know.
39
110304
2913
他們認為他們知道 但事實卻不是這樣。
01:53
For example, a number of respected economists
40
113863
3107
舉例來說,許多知名的經濟學家
01:56
did not expect the financial collapse of 2008.
41
116970
3629
並沒有預測到 2008 年的金融海嘯。
02:00
They turned out to be wrong.
42
120599
1960
他們錯了。
02:02
Maybe they were wrong
43
122559
751
這錯誤可能源自
02:03
because they were overlooking some important evidence.
44
123310
2966
他們忽略了一些重要的證據。
02:06
Maybe they were wrong because they were misinterpreting
45
126276
2342
也可能源自
02:08
some of the evidence they had noticed.
46
128618
2034
他們對證據的錯誤解讀。
02:10
Or maybe they were wrong
47
130652
875
又或者
02:11
simply because they were reasoning carelessly
48
131527
2300
單單只是因為 他們從完整的證據
02:13
from the total body of their evidence.
49
133827
1962
做出草率的推論。
02:15
But whatever the reason,
50
135789
1168
但不管理由是什麼,
02:16
they turned out to be wrong
51
136957
1851
他們就是錯了
02:18
and many people who trusted their authority
52
138808
1979
而且許多相信他們的人
02:20
ended up losing lots of money,
53
140787
2157
最後損失了許多錢,
02:22
losing lots of other people's money,
54
142944
2324
也損失許多其它人的錢,
02:25
on account of that misplaced trust.
55
145268
2658
都因為錯誤的信任。
02:27
So while appealing to authority
56
147926
1911
所以當相信權威可以
02:29
can sometimes provide us with valuable knowledge,
57
149837
2630
提供我們有用的知識的同時,
02:32
it also can sometimes be the cause
58
152467
1965
它也有可能造成
02:34
of monumental errors.
59
154432
2465
嚴重的錯誤。
02:36
It's important to all of us to be able to distinguish
60
156897
2801
我們每個人都應該有能力分辦
02:39
those occasions on which we can safely and reasonably trust authority
61
159698
3736
在甚麼情況下我們可以合理地相信權威
02:43
from those occasions on which we can't.
62
163434
3065
那些情況下卻不行。
02:46
But how do we do that?
63
166499
2594
但我們如何分辨呢?
02:49
In order to do that,
64
169093
1365
在這個狀況下,
02:50
nothing is more useful than
65
170458
1685
沒有什麼比
02:52
an authority's track record on a particular topic.
66
172143
3684
權威在某專業的歷史紀錄 更為重要了。
02:55
If someone turns out to perform well
67
175827
1888
如果某人在某一情況下
02:57
in a given situation much of the time,
68
177715
2160
總是表現得很好,
02:59
then it's likely that he or she will continue
69
179875
2418
那麼他就很可能
03:02
to perform well in that same situation,
70
182293
2198
在同一情況下 一樣表現得不錯,
03:04
at least in the near term.
71
184491
2109
至少就短期來說是如此。
03:06
And this generalization holds true
72
186600
2328
而這個推論對
03:08
of the testimony of authorities as much as of anything else.
73
188928
3567
不同領域、不同權威的說法 也是對的。
03:12
If someone can consistently pick winners
74
192495
2357
如果有人持續地在
03:14
in both politics and baseball,
75
194852
2084
政治及棒球上 選對勝利者,
03:16
then we should probably trust him or her
76
196936
2061
那麼我們也許可以相信他
03:18
to keep on picking winners in both politics or baseball,
77
198997
3494
會繼續在這兩樣上 預測正確,
03:22
though maybe not in other things
78
202491
1369
但紀錄不好的其它領域
03:23
where his or her track record may be less stellar.
79
203860
3008
我們可能就沒辦法如此推測。
03:26
If other forecasters have a poorer track record
80
206868
2625
如果其他預測員 在這兩方面
03:29
on those same two topics,
81
209493
1872
的紀錄更為不良,
03:31
then we shouldn't trust them as much.
82
211365
2429
那麼我們也不該那麼相信他。
03:34
So whenever you're considering whether
83
214978
1739
所以每一次你在決定
03:36
to trust the testimony of some authority,
84
216717
2560
要不要相信某權威時,
03:39
the first question to ask yourself is,
85
219277
2772
第一個要問自己的就是:
03:42
"What's their track record on this topic?"
86
222049
3073
「他在這專業上過去的紀錄如何?」
03:45
And notice that you can apply
87
225122
2767
值得注意的是 你可以將
03:47
the very same lesson to yourself.
88
227889
2981
這件事用在自己身上。
03:50
Your instincts tell you that you've just met Mr. Right,
89
230870
3466
你的直覺告訴你 你遇到了對的人
03:54
but what sort of track record do your instincts have
90
234336
2929
但是自己直覺在這方面的紀錄
03:57
on topics like this one?
91
237265
2098
是如何呢?
03:59
Have your instincts proven themselves
92
239363
2123
你的直覺有證明
04:01
to be worthy of your trust?
93
241486
2051
它們是值得相信的嗎?
04:03
Just as we judge other people's testimony
94
243537
2867
就像是我們 藉由紀錄
04:06
by their track record,
95
246404
1587
來判斷別人的說辭,
04:07
so, too, we can judge our own instincts
96
247991
2334
我們也可以用紀錄
04:10
by their track record.
97
250325
1694
來判斷自己的直覺。
04:12
And this brings us one step closer
98
252019
2313
而這讓我們更進一步了解
04:14
to an objective view of ourselves
99
254332
2202
對我們自己的客觀看法
04:16
and our relation to the world around us.
100
256534
3070
以及我們與宇宙共存的關係。

Original video on YouTube.com
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog